顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-08-11 08:21:11
看板 Gossiping
作者 xy1904312 (NatsuNoHaya)
標題 [問卦] 為啥菜寮站英文不叫 Tsai liao?
時間 Mon Aug 10 18:59:10 2020


台北捷運菜寮站英文叫 Cai liao

高雄捷運草衙站英文叫 Cao ya

同樣ㄘ的音 公領域都用C表示 不是用Ts

為什麼不統一一下呢?

這樣又Tsai又Cai會讓外國人唸錯+搞混吧

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.203.114 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VCIY0zA (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1597057152.A.F4A.html
meimeiamy: 智1F 08/10 18:59
JustWinslow: 你文組嗎2F 08/10 18:59
michaelwu: 改叫習寮就好了3F 08/10 18:59
littlejackbr: tsai what?4F 08/10 18:59
yaritai: Xi lu5F 08/10 18:59
popy8789: 台灣一堆不用意譯的真的很奇怪6F 08/10 19:00
snow3804: 別分那麼清楚7F 08/10 19:00
geordie: 原來台灣自始自終都用的是普通話?8F 08/10 19:00
cake10414: Xi liao9F 08/10 19:00
noah23: WG拼音就怪到靠北 哪個智障發明的10F 08/10 19:00
snow3804: 意譯一點沒意義11F 08/10 19:00
noah23: 台北不是翻Taibei而是Taipei有夠腦殘12F 08/10 19:01
Tapqou: Xi liao13F 08/10 19:01
noah23: Jay chao 都變肏杰倫了14F 08/10 19:01
geordie: 台灣本來是用傳教士用的羅馬音,為了和阿共的羅馬音區別15F 08/10 19:01
geordie: 就…你知道的。
lucky1lk: 484有人發音一不標準 就有人高潮惹?17F 08/10 19:04
rapnose: [url]https://reurl.cc/Ez8R9n[/url]18F 08/10 19:05
xjiang: 好好的Tsauei Tsai好嗎?19F 08/10 19:05
rapnose: [url]https://pinyin.thl.tw/compare?s=[/url]20F 08/10 19:05
birdy590: Cao Cao是誰沒聽過嗎?21F 08/10 19:06
b2305911: 尻尻誰不認識22F 08/10 19:07
JackTheRippe: Xi liao23F 08/10 19:07
rapnose: 尻girl我知道。24F 08/10 19:08
boogieman: 打過三國志的都知道25F 08/10 19:10
rutw: Cao cao 曹操26F 08/10 19:10
boogieman: 還有Cai Mao27F 08/10 19:11
ju06080719: 即將更名為Xi Liao28F 08/10 19:11
deedo: 已經改名了,還在習。習蟲掉滿地29F 08/10 19:12
CKTSO: 蔡英文為什麼不叫English Tsai?30F 08/10 19:12
ajim36: 正名習寮31F 08/10 19:16
TureCooler: 這問題請去問馬郝,人家說要國際化就改成通用拼音了32F 08/10 19:18
Matsuyama: Xi Liao啦  這才是正統美式發音!33F 08/10 19:20
abadjoke: 通用拼音?漢語拼音?34F 08/10 19:21
mirac1e: 站名不能跟皇帝的姓一樣 要避諱 不然會被砍頭35F 08/10 19:28
redlance: 羅馬拼音發音和英文不同的關係吧。你用英文唸法就錯36F 08/10 19:33
sHakZit75: 氧化鈣37F 08/10 19:37
shinkiro: Xi liao 笑死38F 08/10 20:08
Oranonce: Taibei Taipei39F 08/10 20:10
pchome321: 管他的  反正我們看中文沒煩惱40F 08/10 20:18
daye2012: 前朝猛推的漢語拼音41F 08/10 20:27
strikecbu: 現在被正音了啦!Xi Liao42F 08/10 20:31
notbed: 請正名 習寮43F 08/10 21:02
mackulkov: 因為用他媽的漢語拼音啊 馬宗統德政 跟中國接軌44F 08/10 23:25

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 436 
1樓 時間: 2020-08-10 22:33:22 (台灣)
+1 08-10 22:33 TW
想到前陣子
隔壁有評論
要求學者論文寫到「香港」時
英文寫「Xianggang」
不要寫「Hong Kong」
2樓 時間: 2020-08-10 23:52:05 (台灣)
  08-10 23:52 TW
馬英九媚共圖統,以中共用的漢語拼音來翻譯 馬路/捷運/公立單位的英文名稱
台灣應該改變,學習新加坡,重新用通用拼音來取代漢語拼音
3樓 時間: 2020-08-11 09:32:22 (台灣)
  08-11 09:32 TW
通用拼音、漢語拼音、威妥瑪拼音.... ㄘ=C的是漢語拼音,對岸就用這個
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇