顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-09-02 20:09:12
看板 Gossiping
作者 ffreakk ()
標題 [問卦] 傭人的台語
時間 Tue Sep  1 22:00:21 2020


聽到老台北人

大同區那一帶的

講了一個詞聽不大懂

意思大概是丫環

傭人或家政婦之類的

音聽起來是台語的"使用人" (史用狼)

有人聽過嗎

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.88.247 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VJbFuWo (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1598968824.A.832.html
BensonTu: 女中1F 09/01 22:00
forhorde5566: 蘇永齡2F 09/01 22:00
leader2005: 丫環3F 09/01 22:01
weir510: 蘇永郎4F 09/01 22:01
fatherjerry: "下腳手人"5F 09/01 22:01
jokerleo815: 使用林無誤啊6F 09/01 22:01
auni: 蘇永郎7F 09/01 22:01
iTaigi 愛台語
[圖]
大家來學台語,大家做伙來豐富台語 ...

 
Ayanami5566: 使用人9F 09/01 22:02
QBey: 尼哥10F 09/01 22:03
ishiyoshi: 蘇永郎11F 09/01 22:03
tt923: 使用人12F 09/01 22:04
abc55322: 查某幹啊13F 09/01 22:04
ganlinnya: 欸咖chu郎14F 09/01 22:04
jojo90320: 歐巴桑15F 09/01 22:04
yniori: 鑿幹~16F 09/01 22:04
viable: 扣羅啊!17F 09/01 22:04
allenatptt: 嗯,家裡阿公阿嬤那輩就都說 書永靈18F 09/01 22:04
viable: 夭壽19F 09/01 22:05
abc55322: 軸幹20F 09/01 22:05
verdandy: 專指女性的好像還有老幹啊?21F 09/01 22:05
barsir: 咖宵A22F 09/01 22:05
viable: 羅嫌……23F 09/01 22:05
WJ: 下腳手人 / 夥計叫「薪勞」24F 09/01 22:06
harkk2001: ㄍㄢ ㄋㄚˋ(丫鬟)   ㄟ ㄑㄧㄡ ㄚ(下人)25F 09/01 22:07
ffreakk: 使用人真的很難理解 是大稻埕專用的嗎 只有傭人的意思26F 09/01 22:07
viable: k傭人-雜幹仔27F 09/01 22:07
ffreakk: 還是店裡幫忙的伙計也是28F 09/01 22:07
viable: *女傭29F 09/01 22:08
air10473: ㄟ咖糗郎30F 09/01 22:08
yameide: 查某干31F 09/01 22:09
th11yh23: 侍女-> 查某ㄍㄢˋㄚˋ32F 09/01 22:09
HAHAHUNG: 新羅33F 09/01 22:09
Thirdshadow: 只聽過「奴才」34F 09/01 22:09
pollux945: 男的:欸咖秋郎 女的查某肝啦35F 09/01 22:10
galilei503: 瑪麗啊36F 09/01 22:10
ffreakk: 辛勞 查某甘仔 都有聽過 沒聽過使用人37F 09/01 22:10
ms883050: 使用人38F 09/01 22:11
xex999: 蘇永康的鄰居 蘇永鄰39F 09/01 22:11
neoks111: 新惹40F 09/01 22:12
ms883050: 比較文雅的講法41F 09/01 22:12
zszsdd: 有些台語要看地區,回文裡的講法都聽過42F 09/01 22:12
viable: 古代記載的女傭本就是隨人上的 印尼人真敢到華人傳統人家43F 09/01 22:13
viable: 當傭人
th11yh23: 真的有使用人的話大概是直接從日文轉的吧45F 09/01 22:13
th11yh23: 台北之類的都會區比較會受到日文影響
snoopy638: 干那47F 09/01 22:13
cmonstarling: 只聽過 ㄗㄡ(女)ㄍㄢㄋㄚˋ 跟ㄟˋㄎㄚ(下面)ㄑㄧ48F 09/01 22:14
Heyer: 蘇勇郎49F 09/01 22:14
cmonstarling: ㄡ(手)50F 09/01 22:14
HANAXALICE: 軸趕那51F 09/01 22:14
homerun100: 以前的台語古裝劇就有了啊52F 09/01 22:16
bluehttp: A咖糾郎53F 09/01 22:17
DuoDuokk77: 灰雍54F 09/01 22:17
HuaYing: 扣樂55F 09/01 22:17
be5566: 長工56F 09/01 22:17
trukinus: 這麼講來受日本教育的南部長輩真的講使用人57F 09/01 22:18
ffreakk: 前幾樓原來"人"還有二種音一種是使用lan一種是使用zin58F 09/01 22:19
ffreakk: 要文雅 只能用後者了
ethan30213: 使用人 跟 下腳手人 都有R60F 09/01 22:23
wagwag: 使用人 下腳手人是指手下(底下人)  推文另個提到的是婢女61F 09/01 22:24
wagwag: 傭人的台語就是使用人 日文漢字轉台語發音
Jarjayes: 使用人沒錯,我聽到的是這種用法63F 09/01 22:25
wagwag: 日文漢字用台語發音變台語用法的還有米國 口座 郵便等等64F 09/01 22:26
ffreakk: 我用GOOGLE翻譯 日文翻中文  使用人是翻成僕人65F 09/01 22:27
lonelytea: 雜幹66F 09/01 22:27
yeh0416: 欸咖秋狼67F 09/01 22:28
kimono1022: 第一時間也是想到使用人68F 09/01 22:28
shadowdio: 打給賀 挖喜蹦V乓a阿華69F 09/01 22:28
yongsyuan: 下腳手人+170F 09/01 22:29
sjr500: 蘇永郎 ㄟ(三聲)咖ㄑ一ㄨ郎71F 09/01 22:35
viable: 沒聽過使用人誒72F 09/01 22:39
ffreakk: 海龍王彼得: 我懷疑這是資產階級的語言73F 09/01 22:42
jajoy: 蘇永郎74F 09/01 22:43
L9C4iO: 內將75F 09/01 22:49
misthide: 使用人很普遍的詞吧 沒聽過可能是台語接觸太少76F 09/01 22:58
usun4767: 蘇永郎聽過+177F 09/01 23:01
r5e97nk63: 第一眼也是想到蘇永林78F 09/01 23:03
r5e97nk63: 蘇永狼也聽過
jcwang: 嫺 女間80F 09/01 23:03
mikiworldpea: 比較常聽到下手腳人81F 09/01 23:05
venki: 使用人/下腳手人 都聽過82F 09/01 23:12
Informatik: Maria83F 09/01 23:13
flowersuger: 欸咖郎84F 09/01 23:18
liudwan: 奴才85F 09/01 23:29
ching620: 都聽過86F 09/01 23:48
browndog: 蘇永琳87F 09/01 23:54
tommyhlu: 都是這樣講的沒錯。88F 09/02 00:21
yadogdog: 使用人  下腳手人89F 09/02 00:37
mudee: 使用人90F 09/02 00:47
windshing: 蘇勇郎91F 09/02 00:53
nedetdo: 蘇勇林92F 09/02 00:56
KNVSEOC: Sú-iōng-jîn93F 09/02 01:29
kjy6665: 有聽過簡潔版 直接叫 永林94F 09/02 01:43
hazeleye: 查某咁啊95F 09/02 01:44
BichiB7b7: 都聽過96F 09/02 01:57
papayanun: 彰化人也是講蘇永郎97F 09/02 02:13
a781106a:   告98F 09/02 02:18
unazz: 聽過蘇永齡&誒咖秋郎,雜某乾那感覺是看古裝劇才會聽到的99F 09/02 03:07
kichitai: 問 阿勇台語100F 09/02 03:36
kiy75: 使用人101F 09/02 03:49
dogreen: 南部:女:雜幹 男或女:下腳手人102F 09/02 04:02
yangnana: 使用人、下腳手人、鬥三岡欸、晚一輩都要尊稱阿姨或伯伯103F 09/02 04:08
yangnana: 。
nat50601tw: 蘇勇林(狼)105F 09/02 06:32
ndmctsgh: 雜幹106F 09/02 06:50
gbgbdavidlee: 瑪莉亞107F 09/02 09:11
KMSNY: 人都能分成"林"或"狼"了108F 09/02 09:55
Osakayo81: 蘇用林109F 09/02 13:26

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 603 
作者 ffreakk 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2020-09-02 20:23:58 (台灣)
  09-02 20:23 TW
61F是對的
日文同樣是「使用人」
下腳手人是: 「底下」幫把手的人
2樓 時間: 2020-09-02 20:42:24 (美國)
     (編輯過) US
辛勞仔
詞目 辛勞  0658 音讀 sin-lô 釋義 雇員、伙計。例:這間店的頭家欲倩兩个辛勞。Tsit king tiàm ê thâu-ke beh tshiànn nn̄g ê sin-lô. (這間店的老闆要請兩個雇員。) 近義詞 倩的 反義詞 老板
3樓 時間: 2020-09-03 10:50:34 (台灣)
     (編輯過) TW
不要用新字來解釋台語.閩南語吧
舊有古字本來就有藉用延伸的意思..
請..倩 不懂現在台語為什麼要自創一些字詞來解釋台語... 為什麼不去看看香港使用的廣東粵語 就是一樣的文字..但是讀音不同而已
4樓 時間: 2020-09-02 21:16:59 (台灣)
  09-02 21:16 TW
啊…「薪勞」這種說法也聽過
以前都只有聽長輩講
問為什麼這麼說
長輩也答不出所以然
要是能更有系統地去了解演變就好了~
5樓 時間: 2020-09-03 10:52:56 (台灣)
  09-03 10:52 TW
日治時代還有漢語學堂...
到了KMT過來之後
就是跟現在的蒙古一樣..
台灣人比較逆來順受
蒙古是連國小.國中生都起來反抗要被蘇維埃中共殖民政權消滅的蒙古文自.文化
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇