顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-05-19 09:51:45
看板 Gossiping
作者 NTUgambler (二十世紀末的賭徒)
標題 [問卦] 刺激1995有更好的翻譯嗎?
時間 Mon May 18 18:27:16 2020



他1995年在台灣播

也沒有到很刺激

有更好的翻譯嗎

當初命名的人在想什麼

有沒有卦?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.244.123.129 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UmcC6pO (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1589797638.A.CD8.html
algebraic: 二樓都找人幫忙刺激肛門1F 05/18 18:27
acs81046: 比遊戲還刺激2F 05/18 18:27
h90257: 刺激1995是最好的翻譯無誤3F 05/18 18:27
理由是?
ComeThrough: 鯊堡4F 05/18 18:28
※ 編輯: NTUgambler (60.244.123.129 臺灣), 05/18/2020 18:28:41
sealdoom: 我在鯊堡被肛的那些天5F 05/18 18:28
paulabxz123: 1995刺激6F 05/18 18:29
johnhmj: 監獄的救贖7F 05/18 18:30
un54188: 三姐妹的情人8F 05/18 18:31
AllBlack: 刺激1995其實翻的不錯9F 05/18 18:31
allenatptt: 自由之翼10F 05/18 18:31
garybawbaw: 三姐妹之戀11F 05/18 18:31
tyrande: 我想逃獄12F 05/18 18:31
leamaSTC: 1995年上映 又很刺激 邏輯都出來了13F 05/18 18:33
virnux: 英文原名連外國人都覺得太難記14F 05/18 18:34
hbo35000: 這是中國唯一翻的比臺灣好的電影名字15F 05/18 18:34
sakaizawa: 我也喜歡這個片名 當初我也是以為很刺激就去看了16F 05/18 18:34
iamsocool: 文青力王17F 05/18 18:35
x4524: 刺菊1995次18F 05/18 18:35
douge: 這翻譯就是越沉越香  連 reddit 都開始有人討論19F 05/18 18:35
rex9999: 鯊堡救贖 我神翻譯 版權所有 引用必究20F 05/18 18:37
jeff1986: 監獄救贖21F 05/18 18:38
bhirava2014: 辣個男人22F 05/18 18:38
dbjdx: 電影真的好看23F 05/18 18:38
allenatptt: 摳穴17年24F 05/18 18:43
boogieman: rex9999 少來了 音譯老早就有了 shawshank翻成鯊堡也25F 05/18 18:48
boogieman: 是ㄎ一ㄤ
kakain: 洗錢風暴27F 05/18 18:49
we147121: 我只知道刺激1995這翻譯真的爛28F 05/18 18:51
ramirez: 鯊堡救贖29F 05/18 18:51
tomandnico: 吃雞199530F 05/18 18:52
andy4802613: 希望199431F 05/18 18:53
juncat: 與神同監32F 05/18 18:55
rex9999: Shawshank=鯊堡監獄 勿嫉妒在下文采 懂?33F 05/18 18:55
fuckggrun: 白人到底有沒有殺人啊?34F 05/18 19:03
kakain: 上海194335F 05/18 19:04
ImahNaidu: 這題已經討論無數遍了36F 05/18 19:05
eemail: 其實很不錯 記憶點很強37F 05/18 19:05
Neps: 1995那年38F 05/18 19:07
tonylovesm: 姦獄風雲39F 05/18 19:08
takabashi: 1995好刺激40F 05/18 19:12
storilau: 臺灣廠商都喜歡惡搞別人片名,還說這是市場,明明就是41F 05/18 19:14
storilau: 自己的惡趣味。
yashiro111: 超冒險199543F 05/18 19:17
lgw2001: 刺激1995、修幹199844F 05/18 19:17
xm32: 刺激,英九救我!45F 05/18 19:21
okoookkk: 你以為我出不去嗎太天真了46F 05/18 19:22
KAIXA666: 神鬼鯊堡47F 05/18 19:22
k82817: 湯匙199548F 05/18 19:22
KAIXA666: 甲味鯊堡49F 05/18 19:23
nikewang: 監獄風情50F 05/18 19:30
ABiao0220: 1995好吃驚51F 05/18 19:32
REMEMBERYAU: 就是想不到呀....52F 05/18 19:35
nickstarwind: 台灣的神鬼系列 都拿出來鞭好了 懶成這樣53F 05/18 19:41
nevikw39: 小說當初就翻蕭山克ㄉ救贖54F 05/18 19:41
ranger0204: 刺1995激55F 05/18 19:42
kakain: 片商是有自己的考量 但有些是根本是和原片名完全無關的二56F 05/18 19:56
kakain: 創 片名也是創作的一部分 拿來做梗改得面目全非 覺得根本
kakain: 不尊重原創者
high31022: 刺激G19.9559F 05/18 19:56
kennistoy: 朿刂氵敫 199560F 05/18 20:03
moonlight440: 比逃獄還刺激61F 05/18 20:05
tingvictor: 5991激刺62F 05/18 20:42
chunwei0120: 大山大海199563F 05/18 20:48
minipc: 蕭森克瑞當森64F 05/18 21:06
wting: 給我一根湯匙65F 05/18 21:31
Toshihiroyi: 超自然震動好興奮66F 05/18 22:06
godofsex: 三姐妹的救贖67F 05/18 22:12
kip1992: 叛獄20年68F 05/18 22:36
yarnt: 關不住的希望69F 05/18 22:47
wanters: 肖申克的救贖70F 05/18 22:57
philxiao: 英文Redemption=救贖,所以接近『蕭山獄之救贖』71F 05/18 23:06
assassin5561: 摩根演黑人72F 05/18 23:48
wsp0323: 5991刺激73F 05/19 09:35

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 300 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇