※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-10 22:35:29
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 自身網路正面聲量超車蔣萬安 王浩宇:顯
時間 Thu Dec 10 21:15:49 2020
1.媒體來源:
自由時報
2.記者署名:
即時新聞/綜合報導
3.完整新聞標題:
自身網路正面聲量超車蔣萬安 王浩宇:顯示近期發言受肯定
4.完整新聞內文:
民進黨議員王浩宇用詞銳利,針砭議題廣泛,近日更不避諱地直接砲轟黨內立委高嘉瑜,
他引述計算網路聲量的媒體資料,指出自身正面聲量已經超過國民黨立委蔣萬安,讚許自
己「顯示近期的發言備受肯定」。
他引述計算網路聲量的媒體資料,指出自身正面聲量已經超過國民黨立委蔣萬安,讚許自
己「顯示近期的發言備受肯定」。
王浩宇在臉書上表示,許多人一直都批評他的網路聲量高,而負面聲量也高,稱他的形象
差恐怕會影響民進黨的支持度,不過他引述計算網路聲量《網路溫度計》資料指出,近期
狀況開始翻轉,「支持我的聲音越來越明顯,網路聲量穩定在高點的同時,負面聲量也持
續降低」。
差恐怕會影響民進黨的支持度,不過他引述計算網路聲量《網路溫度計》資料指出,近期
狀況開始翻轉,「支持我的聲音越來越明顯,網路聲量穩定在高點的同時,負面聲量也持
續降低」。
王浩宇說,根據統計,他的聲量再次進入台灣政治人物總排行榜前10名,正面聲量更上升
到超過蔣萬安,負面聲量也持續降低,創過往新低,他表示自己「獲得民眾很大的支持與
關注,顯示近期的發言備受肯定」。
到超過蔣萬安,負面聲量也持續降低,創過往新低,他表示自己「獲得民眾很大的支持與
關注,顯示近期的發言備受肯定」。
王浩宇強調,這樣的數字讓他有些感動,更證明「面對他黨持續攻擊,只要堅持對的事情
、堅持說真話,努力還是會被看見」。
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://reurl.cc/8ngqzd
自身網路正面聲量超車蔣萬安 王浩宇:顯示近期發言受肯定 - 政治 - 自由時報電子報
民進黨議員王浩宇用詞銳利,針砭議題廣泛,近日更不避諱地直接砲轟黨內立委高嘉瑜,他引述計算網路聲量的媒體資料,指出自身正面聲量已經超過國民黨立委蔣萬安,讚許自己「顯示近期的發言備受肯定」。王浩宇在臉書上表示,許多人一直都批評他的網路聲量高,而負面聲量也高,稱他的形象差恐怕會影響民進黨的支持度,不過他引 ...
民進黨議員王浩宇用詞銳利,針砭議題廣泛,近日更不避諱地直接砲轟黨內立委高嘉瑜,他引述計算網路聲量的媒體資料,指出自身正面聲量已經超過國民黨立委蔣萬安,讚許自己「顯示近期的發言備受肯定」。王浩宇在臉書上表示,許多人一直都批評他的網路聲量高,而負面聲量也高,稱他的形象差恐怕會影響民進黨的支持度,不過他引 ...
6.備註:
這人可是DPP力捧的至寶啊
如此優質的議員怎麼淪落到要被罷免呢 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.193.168 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VqX-7vq (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1607606151.A.E74.html
噓 : 蛤1F 12/10 21:16
噓 : 被罷免吧2F 12/10 21:17
噓 : 笑話一個3F 12/10 21:17
噓 : https://i.imgur.com/s51Bhd9.jpg4F 12/10 21:17
推 : 笑了 怕罷免票太少5F 12/10 21:17
推 : https://i.imgur.com/3V2Wnaa.jpg6F 12/10 21:17
※ 編輯: greenarena (36.231.193.168 臺灣), 12/10/2020 21:19:13→ : 自己幫自己催票我第一次看過7F 12/10 21:17
噓 : 這傢伙講的話還有人信?8F 12/10 21:19
→ : 這算造謠嗎 科科9F 12/10 21:19
噓 : 佛粉射了10F 12/10 21:19
推 : 唯一支持王浩宇 非王浩宇不投!11F 12/10 21:20
噓 : 哪來的自信y13F 12/10 22:28
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 176
( ̄︶ ̄)b AyawayTaiwan, windices 說讚! ( ̄︿ ̄)p darkrise1980 說瞎!
2樓 時間: 2020-12-11 06:52:52 (台灣)
→
+1
12-11 06:52 TW
真的 民進黨穩了 2022 佛地魔親征台北市 2024 佛地魔帶領DPP 入主總統府 DISP上千萬智障蟑螂腦殘說 好不好啊 ~ cc 我佛威武啦 蟑螂 還不快點出來歌頌你們老闆嗎 cc
回列表(←)
分享