※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-02-11 11:43:12
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 中國用語「給老子爬」在台灣要怎麼翻譯
時間 Tue Feb 9 17:44:05 2021
如題
最近有進行中國用語的研究
但有時候還是不知道某些中國用語 在台灣有沒有對應的詞
像是給老子爬 就是bilibili,NGA常見的粗話
那麼在台灣要怎麼翻譯?很多網路上的中國用語沒有解釋還真的看不太懂,特別是變成英文簡寫的時候....
-----
Sent from JPTT on my Motorola moto g(9) play.
--
推 : 不知怎麼應付你們?所以你們幾冠啊?08/07 11:42
推 : 樓上0冠08/07 11:43
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.71.4 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1W8bbjLi (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1612863853.A.56C.html
→ : 支那語言隨便啦1F 02/09 17:44
→ : gay lao zi pa2F 02/09 17:45
→ : 給我滾的意思?3F 02/09 17:45
→ : 嘎拎北係粗企?4F 02/09 17:45
→ : 干我屁事5F 02/09 17:45
推 : gay澇字帕6F 02/09 17:46
→ d125383957 …
推 : 給我滾?應該吧8F 02/09 17:46
推 : 給老子舔9F 02/09 17:47
推 : 三小支語10F 02/09 17:47
推 : 給老子滾 基本上除了爬這字以外沒消歧義吧11F 02/09 17:48
推 : 嘎林北跪累12F 02/09 17:49
推 : 我覺得是給我滾的意思13F 02/09 17:49
推 : 馬自達哥翻譯過了:出去 現在14F 02/09 17:50
推 : 趴下 給樓下肛15F 02/09 17:50
噓 : 這不是字面上意思而已? 完全不翻也沒差吧16F 02/09 17:54
推 : 相近詞有 給孔子爬 給墨子爬 給孫子爬17F 02/09 17:55
→ : 尬林北死過來18F 02/09 17:56
推 : 乖下去C19F 02/09 18:00
推 : 「滾」就這樣啊,要翻什麼?20F 02/09 18:00
推 : 滾犢子21F 02/09 18:04
→ : 出去!現在!22F 02/09 18:06
→ : 給老爺含(好香好甜喔23F 02/09 18:08
→ : 感謝各位的回覆,翻成給我滾看來比較通順24F 02/09 18:10
推 : 就是字面上的意思 不用翻25F 02/09 18:14
推 : 給爺爬26F 02/09 18:15
推 : 嘎拎北這告ㄅㄟˊ27F 02/09 18:19
推 : 嘎拎北北28F 02/09 18:36
噓 : 干我屁事29F 02/09 18:47
推 : 爬就是四川話方言裡面滾的意思30F 02/09 18:48
原來如此 感謝→ : 台灣也是同樣用法 只是改成林北31F 02/09 18:52
→ : 小粉紅跪爬吸習胖呆腳趾32F 02/09 18:57
※ 編輯: Pixis (203.75.79.71 臺灣), 02/09/2021 19:39:50推 : 乖 下去c33F 02/09 19:47
推 : 吼林背北34F 02/09 19:47
推 : 12樓有聲音35F 02/09 20:02
→ : 跪下來吸我懶叫36F 02/09 20:17
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 562
( ̄︶ ̄)b a0987789369 說讚!
1樓 時間: 2021-02-09 19:11:20 (台灣)
→
02-09 19:11 TW
那是四川方言 不是網路用語至少不是一般流行生出的網用詞之前中國吹起地方用語的流行 因為中國內部差異大 從不同地方看區域性方言 覺得挺有意思,說著還挺潮的 就這樣被網絡帶起來了
回列表(←)
分享