顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-03-22 20:37:01
看板 Gossiping
作者 Werth28 (Jayson Werth)
標題 [問卦] 普丁的翻譯不能統一一下嗎?!
時間 Tue Mar 22 17:11:25 2022

 
大家午安 我是前國民隊強打傑森沃斯
 
是這樣啦 你大俄羅斯總統V.Putin的翻譯
每天看新聞大概可以看到5種不同的名稱
 
最常見普丁、普亭還可以
但就有一些不倫不類的硬要改成普京、蒲葶、普欽
到底是三小啦
 
用這種看不懂的翻譯寫是比較高尚膩
跟大家一樣很困難嗎???
啊怎麼川普拜登馬克宏不也改一些奇怪的翻譯來高尚一下
 
有沒有卦啊
 
--
 
 
 
 
廿士十一卉半與本二上旦上二本與半卉一十士廿卞廣下廠下廣卞廿士十一卉半與本二本
 
 
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.138.203 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YEPA_JO (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1647940287.A.4D8.html
a0986188522: 噗莖1F 1.200.156.196 台灣 03/22 17:11
funkD: 布丁2F 111.71.214.69 台灣 03/22 17:12
lpbrother: 因為普丁在位太久了3F 101.136.98.220 台灣 03/22 17:12
 
在位久算三小理由
啊他的前輩列寧史達林在位不夠久嗎
就沒看過幾百種翻譯名稱
xerioc5566: 統一布丁4F 42.72.247.59 台灣 03/22 17:12
pat740515: 統一成布丁5F 49.216.129.237 台灣 03/22 17:12
charles1975: Google翻譯會改版6F 223.141.202.58 台灣 03/22 17:12
denju: 特朗普7F 39.144.44.81 中國 03/22 17:12
兩種跟6種要拿來比?
確定???
GingFreecss: 你是第18274932876個問這個問題的人8F 49.216.89.78 台灣 03/22 17:12
akira00150: 澤倫斯基也是有看過好幾種9F 1.171.16.33 台灣 03/22 17:13
purin3333: 哈珊 海珊 胡笙10F 123.252.0.86 台灣 03/22 17:13
jma306:  蒲J11F 1.168.232.128 台灣 03/22 17:13
 
IRPT001: 無聊12F 114.137.91.164 台灣 03/22 17:14
Acixxl: 不知道在欽沙小13F 114.34.133.90 台灣 03/22 17:14
wwvvkai: 統一布丁14F 49.159.178.128 台灣 03/22 17:14
s87847415: cns不來標準化一下嗎15F 223.140.237.239 台灣 03/22 17:14
Killercat: 川普也有翻譯叫做特朗普啊....16F 61.216.8.103 台灣 03/22 17:14
aaaba: 這個問題應該去問莫斯科駐台北代表處17F 1.200.119.45 台灣 03/22 17:15
※ 編輯: Werth28 (42.73.138.203 臺灣), 03/22/2022 17:15:42
loserloser: 布丁18F 220.136.51.140 台灣 03/22 17:15
Superted: 統一布丁19F 223.137.1.48 台灣 03/22 17:16
Qaaaa: 德國總理念布丁為布丁給您參考20F 192.38.90.165 丹麥 03/22 17:16
amphiprion: 唯一支持布丁21F 114.42.55.70 台灣 03/22 17:17
 
ralfeistein: 普汀22F 125.224.235.169 台灣 03/22 17:17
※ 編輯: Werth28 (42.73.138.203 臺灣), 03/22/2022 17:18:09
minowsky: 補丁23F 42.72.143.198 台灣 03/22 17:19
wulaw5566: 普丁最常見24F 118.163.142.91 台灣 03/22 17:19
share8426: 哈哈哈 我也一直在想一樣的事情25F 111.246.98.105 台灣 03/22 17:19
junkiewang: 撫莖26F 111.83.225.26 台灣 03/22 17:19
realmiddle: 支那翻譯27F 61.216.83.7 台灣 03/22 17:19
mazda323: 我都念布丁28F 42.72.29.114 台灣 03/22 17:20
bitcch: 唯一支持布丁29F 101.12.89.63 台灣 03/22 17:20
intointo: 他是不是要統一?30F 125.231.160.207 台灣 03/22 17:20
ch333: 噗聽31F 114.137.80.83 台灣 03/22 17:20
baiya: 統一布丁32F 27.246.161.233 台灣 03/22 17:21
shy2260: John 醬 約翰33F 36.229.91.30 台灣 03/22 17:21
Wtaa: 普京也算很老牌的翻譯34F 1.162.26.132 台灣 03/22 17:22
bill403777: 普亭比較霸氣 布丁比較好吃35F 42.72.3.165 台灣 03/22 17:22
grandzxcv: 蓬皮奧:36F 27.53.248.39 台灣 03/22 17:22
opengaydoor: 普京也算蠻老的翻譯吧37F 59.124.115.133 台灣 03/22 17:23
sp1234: 我都叫小丁丁38F 124.199.100.72 台灣 03/22 17:23
meto: 布丁親切好記39F 180.217.37.104 台灣 03/22 17:23
ccjj8: 好的 布丁40F 223.136.86.60 台灣 03/22 17:25
purue: 統一翻成布丁41F 61.65.249.43 台灣 03/22 17:25
Minilla: 這邊都叫布丁42F 114.25.72.85 台灣 03/22 17:25
rei196: 普烏43F 114.36.192.197 台灣 03/22 17:26
Daniel0712: 支持祖國的プーチン44F 101.12.16.89 台灣 03/22 17:26
SonyXperiaZ3: 叫牠普特勒 Putler 最適合了45F 1.200.56.125 台灣 03/22 17:26
ph4586: 布丁·   不聽46F 110.28.196.74 台灣 03/22 17:26
final951753: 拉斯普丁的普丁,我不知道有沒有大屌47F 36.233.95.67 台灣 03/22 17:27
meowyih: 誰有資格統一翻譯你倒說說看= = 又不像日48F 61.228.89.214 台灣 03/22 17:28
meowyih: 文只有日本在用所以可以靠政府統一翻譯:p
meowyih:  跟大學教科書一樣,不爽去看原文
stussy: 我懷疑你在業配統一布丁51F 110.30.97.148 台灣 03/22 17:28
antonny: 就五個人啊 有什麼問題嗎52F 223.138.115.232 台灣 03/22 17:28
JOJOttt: 統一布丁比較好53F 220.130.96.48 台灣 03/22 17:28
Laotoe: 大妓院就很愛用中國的翻譯,然後其他就開54F 49.216.50.226 台灣 03/22 17:29
Laotoe: 始亂翻了
GLUESTICK: 同一間電視台自己都無法統一56F 111.253.34.53 台灣 03/22 17:29
allenatptt: 畜生垃圾罪犯殺人魔57F 111.71.114.194 台灣 03/22 17:31
errorr: 看到公視翻譯傑林斯基也是覺得,自以為有58F 223.137.214.157 台灣 03/22 17:32
riker729: 有些用俄語音譯,有些用英語音譯;但最59F 39.9.160.179 台灣 03/22 17:32
errorr: 品味嗎硬要不同,不過還是普丁翻譯氾濫60F 223.137.214.157 台灣 03/22 17:32
riker729: 糟糕的是,同一家媒體還譯名不統一61F 39.9.160.179 台灣 03/22 17:32
cp296633: 布丁+162F 114.36.183.227 台灣 03/22 17:33
DengXiaoPing: 欽跟京最像原音63F 59.115.212.234 台灣 03/22 17:33
kenny830724: 沒辦法 他們自己都統一不瞭64F 114.37.65.151 台灣 03/22 17:36
akway: 布丁65F 114.36.126.205 台灣 03/22 17:36
liwmewmew: 胖丁好了66F 42.72.98.138 台灣 03/22 17:36
akway: 統一布丁67F 114.36.126.205 台灣 03/22 17:36
osalucard: wiki就有俄文發音了 聽一下很難嗎?68F 111.71.49.51 台灣 03/22 17:38

連別人中文要表達什麼都看不懂

建議不要出來丟臉秀下限啦

我看起來像是在吵誰翻的比較準確嗎

可憐可悲仔
jokerming847: 統一布丁超好笑69F 180.217.159.27 台灣 03/22 17:41
blue155305: 邁克爾佐敦70F 27.147.41.134 台灣 03/22 17:42
new1974: 俄文念布丁71F 1.200.96.66 台灣 03/22 17:42
KGarnett05: 布丁72F 106.107.244.92 台灣 03/22 17:45
takamiku: uni puting73F 180.217.214.140 台灣 03/22 17:46
syldsk: 防止被盜拷啊,寫國際新聞不能複製貼上要74F 111.251.54.14 台灣 03/22 17:46
syldsk: 翻譯很累耶
kissung: 斯拉夫の膾子手76F 223.141.15.174 台灣 03/22 17:46
bradyhau106: 就布丁啊77F 111.241.103.166 台灣 03/22 17:46
open123: 統一布丁78F 223.136.95.249 台灣 03/22 17:47
syldsk: 馬克宏也有分宏或洪79F 111.251.54.14 台灣 03/22 17:48
etiennechiu: 普丁最多80F 1.200.73.40 台灣 03/22 17:51
orange6541: 正名普烏,叭叭啦叭81F 223.141.144.176 台灣 03/22 17:52
riker729: 講俄語發音也好笑 台灣常是先看歐美媒體82F 39.9.160.179 台灣 03/22 17:53
riker729: 發音 再翻過來
DWESOME: 用蒲的最討厭84F 133.106.63.51 日本 03/22 17:53
riker729: 反正國際新聞都是抄的85F 39.9.160.179 台灣 03/22 17:54
king22649: 布丁86F 111.71.110.80 台灣 03/22 17:54
heat0204: 布丁 追求統一87F 49.217.141.49 台灣 03/22 17:56
lanlance: 無聊88F 42.77.38.30 台灣 03/22 18:05
MK250: 統一布丁89F 101.137.72.220 台灣 03/22 18:06
qwerty110: 布丁90F 60.248.179.112 台灣 03/22 18:06
nightwing: 布丁   和包子湊一對  難兄難弟91F 106.1.248.69 台灣 03/22 18:09
gotohikaru: 不行 台灣本來就沒在鳥翻譯統一這塊92F 175.181.102.197 台灣 03/22 18:11
byby615: 我都唸Ikea93F 114.136.120.37 台灣 03/22 18:15
Demosaic: 我都唸Costco94F 42.72.241.231 台灣 03/22 18:20
danielpupu20: 布丹95F 123.193.53.180 台灣 03/22 18:20
toyamaK52: 仆丁96F 27.247.197.101 台灣 03/22 18:22
satllion: 看公視普丁變蒲亭,現在又傑林斯基,感97F 111.235.248.47 台灣 03/22 18:22
satllion: 覺腦子進水了吧
Fegelein: 你才不倫不類,外語只有英文?99F 58.114.209.157 台灣 03/22 18:25
mark845: 蒲京100F 114.136.138.54 台灣 03/22 18:26
 
pchion2002: 就一些垃圾電視台自以為特別啊101F 27.52.44.43 台灣 03/22 18:29
※ 編輯: Werth28 (42.73.138.203 臺灣), 03/22/2022 18:31:01
ericinttu:   統一叫布丁102F 61.228.7.3 台灣 03/22 18:31
 
※ 編輯: Werth28 (42.73.138.203 臺灣), 03/22/2022 18:33:47
gtshow: 週經文103F 150.117.4.100 台灣 03/22 18:34
ledmstony: 統一布丁104F 101.12.101.174 台灣 03/22 18:53
Stunts: 好的 噗丁105F 223.136.248.31 台灣 03/22 18:54
kkk520: 統一布丁106F 58.115.207.35 台灣 03/22 19:01
atobela: 布丁明明就好用,為啥媒體都故意取怪翻譯107F 1.164.185.12 台灣 03/22 19:03
LoCoCo: 我還有看過普烏的,最後他統治世界了108F 110.26.163.240 台灣 03/22 19:07
cx3373: 我媽都叫布丁耶!有一次我在吃飯邊看著新109F 175.183.64.235 台灣 03/22 19:17
cx3373: 聞我媽說那個布丁很妖壽,害我差點飯噴出
cx3373: 來
therockwx: 想翻啥就翻啥 連這也能崩112F 27.247.171.239 台灣 03/22 19:18
clovergirl: 補丁113F 223.136.143.21 台灣 03/22 19:24
lineagewen: 台港澳陸星馬 剛剛好六個114F 39.8.224.251 台灣 03/22 19:24
jeff12280: 叫布丁好了 很親民115F 114.136.40.165 台灣 03/22 19:27
nalaculan: 只承認布丁116F 223.139.39.149 台灣 03/22 19:31
Archier: 統一布丁啦乾117F 223.136.157.55 台灣 03/22 19:32
lose116315: 布丁118F 42.72.49.51 台灣 03/22 19:53
sleepyrat: 好的,統一布丁!!119F 114.40.221.191 台灣 03/22 19:53
small28: 布丁120F 42.72.60.227 台灣 03/22 20:18
acergame5: 布丁121F 111.83.75.211 台灣 03/22 20:28

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 388 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b dbangel 說讚!
1樓 時間: 2022-03-22 20:52:22 (台灣)
  03-22 20:52 TW
為何要統一?音譯本來就是看譯者要怎麼翻
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇