※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-03-19 19:30:23
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 什麼人會把貝吉塔叫成達爾?
時間 Tue Mar 19 08:53:08 2024
欸欸
七龍珠裡面那個悲劇塔啦
人家明明叫做ベジータ
音譯貝吉塔
貝吉塔發音和達爾有什麼關係
為什麼要叫成達爾?
樓下你都怎麼叫ベジータ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.46.128 (臺灣)
※ 作者: JC910 2024-03-19 08:53:08
※ 文章代碼(AID): #1b-E7s1u (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1710809590.A.078.html
推 : 達爾1F 112.78.80.55 台灣 03/19 08:53
→ : 我都唸摳斯摳2F 60.248.161.28 台灣 03/19 08:53
→ : 好的 達爾3F 125.224.14.166 台灣 03/19 08:53
噓 : 賽亞人王子4F 61.66.79.160 台灣 03/19 08:53
推 : 蘇趴被激塔5F 42.79.125.207 台灣 03/19 08:53
→ : 不就以前漫畫是這樣翻的6F 60.248.161.28 台灣 03/19 08:54
推 : 卡卡羅特7F 42.74.165.128 台灣 03/19 08:54
→ : 老人8F 36.231.134.218 台灣 03/19 08:54
推 : 台灣早期翻譯就是狗屎啊10F 210.243.18.132 台灣 03/19 08:54
→ : 蔬菜人11F 118.231.160.210 台灣 03/19 08:54
推 : 漫畫就翻達爾啊,阿拉蕾以前叫丁小雨,12F 223.138.207.98 台灣 03/19 08:55
→ : 哆啦A夢以前叫小叮噹
都知道叫錯名字了應該要改掉舊習慣吧→ : 哆啦A夢以前叫小叮噹
※ 編輯: JC910 (180.217.46.128 臺灣), 03/19/2024 08:56:21
推 : 達爾比較習慣14F 218.173.68.221 台灣 03/19 08:56
→ : 下一篇‘’什麼樣的人會把薩諾斯叫成15F 116.89.131.27 台灣 03/19 08:56
→ : 滅霸‘’
→ : 滅霸‘’
推 : 比達17F 180.217.32.241 台灣 03/19 08:57
推 : 因為是盜版漫畫這樣講的18F 42.72.216.215 台灣 03/19 08:58
→ : 以前JUMP系漫畫根本沒人有錢去代理
→ : 以前JUMP系漫畫根本沒人有錢去代理
推 : 下一篇 為什麼FF翻成太空戰士20F 42.74.131.105 台灣 03/19 08:58
→ : 全部都是用複印的方式帶回來台灣的21F 42.72.216.215 台灣 03/19 08:58
噓 : 習慣為你而改?22F 124.107.253.239 菲律賓 03/19 08:59
推 : 什麼樣的人會把ikea叫成ikea23F 60.251.219.78 台灣 03/19 08:59
推 : 好的 真紀真24F 106.105.2.89 台灣 03/19 09:04
推 : 達爾不知道為啥比較中二25F 61.220.127.70 台灣 03/19 09:05
→ : 誰是貝吉塔?只知道達爾26F 1.200.149.178 台灣 03/19 09:05
推 : 出版社27F 114.25.190.167 台灣 03/19 09:07
→ : 我就不改28F 180.217.198.59 台灣 03/19 09:08
推 : 我是超級達爾!!!29F 203.204.165.122 台灣 03/19 09:09
→ : 弗力札翻成比拉夫的也很厲害啊…就盜30F 42.73.208.199 台灣 03/19 09:11
→ : 版亂翻咩
→ : 版亂翻咩
→ : 被鷄打幹嘛?32F 111.82.247.110 台灣 03/19 09:12
→ : 可能是怕跟正版發音一樣 所以故意低33F 106.64.73.165 台灣 03/19 09:13
→ : 調的小手段
→ : 調的小手段
推 : 悟達爾35F 223.138.38.82 台灣 03/19 09:13
噓 : 那你現在會叫海賊王還是航海王36F 118.171.6.226 台灣 03/19 09:15
推 : 達爾比較好聽37F 182.235.241.186 台灣 03/19 09:17
→ : 都叫 速趴賽亞人...38F 60.251.132.230 台灣 03/19 09:17
噓 : 我啊 怎樣39F 61.66.151.73 台灣 03/19 09:20
推 : 達爾比較好聽+140F 223.200.105.175 台灣 03/19 09:20
推 : 達爾文41F 42.79.164.177 台灣 03/19 09:20
→ : 背吉他
→ : 背吉他
推 : 貝吉塔看起來比較娘 達爾比較像男生43F 59.127.47.192 台灣 03/19 09:21
推 : 他老婆叫「丫頭」45F 223.139.165.34 台灣 03/19 09:21
推 : 老人吧46F 27.52.39.107 台灣 03/19 09:22
推 : 老人47F 49.216.89.85 台灣 03/19 09:22
推 : 你怎麼不問"科沒哈梅波"為什麼要翻成"龜派48F 220.130.134.239 台灣 03/19 09:23
推 : 老人49F 223.139.144.132 台灣 03/19 09:23
→ : 氣功"??50F 220.130.134.239 台灣 03/19 09:23
推 : 達爾其實蠻好聽的51F 39.9.103.47 台灣 03/19 09:23
推 : 我是超級達爾52F 114.24.2.98 台灣 03/19 09:25
推 : 那你都不要叫大雄叫野比伸太53F 101.10.105.77 台灣 03/19 09:26
推 : 超級達爾害的54F 223.140.97.248 台灣 03/19 09:26
→ : 弗力扎我還看過飛里沙的翻譯55F 223.140.75.148 台灣 03/19 09:27
推 : 達爾還是比較帥一點57F 114.136.235.39 台灣 03/19 09:30
推 : 弗利札在童年快報還是舊少年快報還誤譯58F 39.10.1.174 台灣 03/19 09:31
→ : 成比拉夫
→ : 成比拉夫
推 : 好的 比達60F 39.10.0.117 台灣 03/19 09:35
推 : 短笛 比克 你要那個?61F 42.79.124.95 台灣 03/19 09:37
推 : 我都唸吉貝爾62F 101.9.103.90 台灣 03/19 09:37
推 : 以前的盜版翻譯沒有水準63F 219.71.161.211 台灣 03/19 09:38
→ : 韓國櫻木花道現在韓國棒球國家隊64F 42.79.124.95 台灣 03/19 09:38
→ : 小叮噹和哆啦A夢是差異最大的
→ : 小叮噹和哆啦A夢是差異最大的
推 : 達爾好聽多了,要叫達爾乾你屁事66F 1.200.151.204 台灣 03/19 09:39
推 : 好奇那些盜版商都沒被日本出版社告嗎?67F 42.75.131.54 台灣 03/19 09:41
→ : 還是以前台灣法院也不管?
→ : 還是以前台灣法院也不管?
推 : 達爾比較帥 但就不知怎麼翻的69F 223.138.45.160 台灣 03/19 09:42
推 : 最以前弗力札翻譯是比拉夫70F 42.74.77.62 台灣 03/19 09:44
推 : 原來他就是貝吉塔啊?不知道你在說啥。71F 42.72.102.43 台灣 03/19 09:44
→ : vegetable 菜雞72F 49.216.103.245 台灣 03/19 09:48
→ : 達爾73F 1.200.105.198 台灣 03/19 09:49
推 : 習慣問題啊,就像Ultraman,你要叫他鹹74F 223.138.207.98 台灣 03/19 09:49
→ : 蛋超人、超人力霸王、奧特曼都可以,別
→ : 人能理解就沒什麼差別,角色你怎麼唸?
→ : 『腳』色還是『決』色?你唸哪一個,大
→ : 家都知道你在講角色啊
→ : 蛋超人、超人力霸王、奧特曼都可以,別
→ : 人能理解就沒什麼差別,角色你怎麼唸?
→ : 『腳』色還是『決』色?你唸哪一個,大
→ : 家都知道你在講角色啊
→ : 達爾79F 111.243.73.178 台灣 03/19 09:50
推 : 棒球版的達比修有叫達爾才尷尬 一堆低80F 49.216.161.54 台灣 03/19 09:50
→ : 能
→ : 能
推 : 屁啦,以前正版中譯漫畫也叫達爾好嗎82F 203.204.69.253 台灣 03/19 09:54
→ : 你去問東立啊,這鍋他們的83F 42.78.183.151 台灣 03/19 09:55
噓 : 打耳才帥84F 36.229.131.138 台灣 03/19 09:56
→ : 我ㄚ cc85F 1.172.187.150 台灣 03/19 09:57
推 : 達爾帥多了86F 49.216.110.218 台灣 03/19 09:59
→ : 本來就叫達樂啊 比拉夫 賽魯 普烏 爽啦87F 118.168.197.61 台灣 03/19 10:02
推 : 應該是有什麼根據吧 ,不然其他角色88F 101.10.45.0 台灣 03/19 10:02
推 : 達爾比較帥89F 114.136.102.229 台灣 03/19 10:02
→ : 幾乎都音譯 ,或是有中文意思 ,只有90F 101.10.45.0 台灣 03/19 10:02
→ : 貝基塔差比較多
→ : 貝基塔差比較多
推 : 東立早期有使用新翻譯,但大家都已經習慣盜92F 220.130.134.239 台灣 03/19 10:03
→ : 版翻譯,所以最後只能改回來盜版的翻譯。
→ : 我記得當時有把龜派氣功翻成科梅哈梅波,害
→ : 版翻譯,所以最後只能改回來盜版的翻譯。
→ : 我記得當時有把龜派氣功翻成科梅哈梅波,害
推 : 下一篇,妙麗為什麼翻妙麗95F 220.135.57.217 台灣 03/19 10:04
推 : 獵人的小傑你也沒改回小岡,中華一番96F 49.216.110.218 台灣 03/19 10:04
→ : 我看不懂那是什麼鬼東西。97F 220.130.134.239 台灣 03/19 10:04
→ : 的小當家嘟嘟也沒人改回阿昴,梅麗呀98F 49.216.110.218 台灣 03/19 10:05
→ : 以前機器娃娃翻丁小雨跟可美 後來時報翻什99F 118.168.197.61 台灣 03/19 10:05
→ : 食物 一整個變難看一半
→ : 食物 一整個變難看一半
推 : 超級達爾101F 185.213.82.90 台灣 03/19 10:06
推 : 我到現在黑傑克還是叫怪醫秦博士102F 61.227.99.3 台灣 03/19 10:06
推 : Final Fantasy103F 118.232.44.47 台灣 03/19 10:09
推 : 達爾比貝吉塔好聽多了104F 42.78.247.218 台灣 03/19 10:10
噓 : 台灣不是翻作貝吉塔,你哪裡看來的?105F 59.120.34.161 台灣 03/19 10:14
→ : 蓓姬塔106F 219.85.83.97 台灣 03/19 10:21
→ : 以前的翻譯真的很有喜感 尤其港譯107F 36.237.223.247 台灣 03/19 10:26
推 : 我都叫小叮噹108F 42.75.146.38 台灣 03/19 10:32
→ : 寶可夢,神奇寶貝109F 180.217.25.28 台灣 03/19 10:33
噓 : 我啊110F 184.151.230.4 加拿大 03/19 10:35
→ : 宋苟酷 宋苟翰 苦哩凜111F 118.160.129.109 台灣 03/19 10:44
推 : 追跡者:是達爾屎!112F 61.66.191.115 台灣 03/19 10:48
→ : 貝吉塔聽起來像很龍虎塔的感覺......113F 111.71.2.46 台灣 03/19 10:50
推 : 達爾超讚的啊。貝吉塔很像雜魚的名字114F 42.70.236.28 台灣 03/19 10:52
→ : 正常人115F 101.10.104.35 台灣 03/19 10:56
→ : 台灣以前日本漫畫角色名字都會在地化或116F 118.170.142.210 台灣 03/19 10:58
→ : 中文化,像是第一神拳以前那幾個主要角
→ : 色名字都變成三個字,陳木之什麼的,魔
→ : 神Z你不管怎麼翻都翻不成無敵鐵金剛的,
→ : 那時代的香港翻譯跟台灣一樣爛,香港叫鐵
→ : 甲萬能俠
→ : 中文化,像是第一神拳以前那幾個主要角
→ : 色名字都變成三個字,陳木之什麼的,魔
→ : 神Z你不管怎麼翻都翻不成無敵鐵金剛的,
→ : 那時代的香港翻譯跟台灣一樣爛,香港叫鐵
→ : 甲萬能俠
推 : 我啦!嗆夠沒122F 101.138.98.69 台灣 03/19 11:01
推 : 小當家那個跟漫畫翻譯無關 最早的漫畫就123F 111.71.27.72 台灣 03/19 11:05
→ : 是劉昴星 是後來動畫化的時候才被統一惡
→ : 搞 硬要冠名他們家產品
→ : 是劉昴星 是後來動畫化的時候才被統一惡
→ : 搞 硬要冠名他們家產品
→ : 沒有統一也看不到小當家126F 27.247.6.45 台灣 03/19 11:06
推 : 悟空應該直接叫他狗哭127F 220.130.162.85 台灣 03/19 11:07
推 : 技安,小叮噹,阿福,大雄,宜靜,王聰明128F 111.71.98.92 台灣 03/19 11:13
推 : 悟空後來不是也也變卡羅特129F 39.15.49.56 台灣 03/19 11:18
→ : 本來就是叫達爾,鳥山名那時候取錯~130F 223.137.1.129 台灣 03/19 11:19
推 : 應該那個時代文化風氣,直譯比較不合當時131F 223.139.77.174 台灣 03/19 11:19
→ : 的民情,所以才會現在回頭看莫名其妙
→ : 的民情,所以才會現在回頭看莫名其妙
推 : @newf91G 第一神拳是李慕之133F 60.250.31.103 台灣 03/19 11:21
推 : 翻譯警察又發作了喔134F 114.45.147.63 台灣 03/19 11:23
→ : 雪梨 悉尼 鐵達尼號 太太尼克號135F 106.64.169.161 台灣 03/19 11:24
→ : 達爾一聽就是禿頭美人尖136F 220.135.135.159 台灣 03/19 11:27
推 : 中華一番就統一贊助,角色名都變成他家137F 223.138.207.98 台灣 03/19 11:29
→ : 產品,現在續作極反而照原本的翻譯及第
→ : (丁油)翻成周瑜,嘟嘟(梅麗)終於有姓了
→ : 產品,現在續作極反而照原本的翻譯及第
→ : (丁油)翻成周瑜,嘟嘟(梅麗)終於有姓了
推 : 一般人只認識達爾140F 111.82.245.21 台灣 03/19 11:29
→ : ,姓周,可喜可賀141F 223.138.207.98 台灣 03/19 11:29
推 : 太空戰士是因為他們後來上太空了142F 27.247.196.115 台灣 03/19 11:32
→ : 初代很快就飛空艇上太空站
→ : 初代很快就飛空艇上太空站
推 : 達爾>貝吉塔144F 211.22.151.25 台灣 03/19 11:36
推 : 原來是同一個角色啊 我還以為是長得像145F 27.247.227.105 台灣 03/19 11:39
→ : 達爾的分支角色勒
→ : 達爾的分支角色勒
→ : 早期翻譯愛惡搞147F 223.141.108.103 台灣 03/19 11:42
推 : 達爾感覺比較強,且達爾頭是禿頭口語化148F 1.200.5.90 台灣 03/19 11:44
→ : 速啪咖咖落斗……149F 42.77.218.182 台灣 03/19 11:46
推 : 下一篇 什麼人會把水手月亮叫成月150F 42.77.88.169 台灣 03/19 11:47
→ : 光仙子
→ : 光仙子
噓 : 東立舊版就翻達爾了,年輕人?152F 1.34.230.145 台灣 03/19 11:50
推 : 以前都瞎雞巴翻譯的 Shanks翻成傑克…153F 143.229.87.47 美國 03/19 11:54
推 : 沒辦法,東立那時候還是盜版就這樣翻154F 42.78.46.75 台灣 03/19 11:58
推 : 以前叫達爾阿155F 42.76.78.87 台灣 03/19 11:58
推 : 不知道以前在資訊沒那麼流通的年代156F 39.14.24.134 台灣 03/19 12:00
→ : 翻譯產業的實務是怎麼執行的,懇請
→ : 賜教
→ : 翻譯產業的實務是怎麼執行的,懇請
→ : 賜教
推 : 以前美版叫Dell 直翻過來159F 49.216.45.189 台灣 03/19 12:02
→ : 明明是唸作”北雞 ”才對160F 180.217.227.243 台灣 03/19 12:04
推 : 台灣特色啊,都不會直譯 會另外取161F 112.78.95.209 台灣 03/19 12:12
→ : 名
→ : 名
推 : カメ就是亀啊,舉例前可以再想想163F 122.121.183.101 台灣 03/19 12:16
推 : 飲茶變樂平164F 49.216.47.219 台灣 03/19 12:21
噓 : 什麼人會整天發廢文165F 1.174.38.95 台灣 03/19 12:23
推 : 餃子變性奴166F 114.137.127.64 台灣 03/19 12:25
推 : 好的達爾167F 61.218.138.181 台灣 03/19 12:27
→ : 我怎麼記得佛利札飛里沙 佛利沙168F 114.136.197.246 台灣 03/19 12:29
推 : 達爾聽起來比較帥169F 42.72.176.97 台灣 03/19 12:33
推 : 傲嬌賽亞人王子170F 101.137.116.18 台灣 03/19 12:37
推 : 全名是。貝吉塔.達爾171F 125.229.236.185 台灣 03/19 12:39
推 : 貝吉塔是誰172F 111.252.129.136 台灣 03/19 12:52
推 : 中華一番最爛,漫畫都明明白白叫劉昴星173F 42.75.58.83 台灣 03/19 12:54
→ : 了,硬改
→ : 了,硬改
推 : 達爾科技改成貝吉塔科技175F 111.81.54.225 台灣 03/19 12:54
→ : 怎麼辦,達爾比較帥176F 218.172.131.150 台灣 03/19 12:56
推 : 達爾就是達爾177F 101.10.65.247 台灣 03/19 13:05
推 : 好的,達爾178F 223.138.62.6 台灣 03/19 13:12
噓 : 貝吉塔、多拉A夢、阿拉蕾都像對岸的用語179F 117.56.191.33 台灣 03/19 13:16
推 : 樓上要檢討一輪各動畫主角名字嗎?180F 220.128.110.82 台灣 03/19 13:19
推 : 誰跟你盜版,東立以前就叫達爾了,丁小181F 111.82.229.31 台灣 03/19 13:34
→ : 雨那個才是盜版的沒錯
→ : 雨那個才是盜版的沒錯
噓 : 鶴啄氣功....183F 59.124.34.197 台灣 03/19 13:57
推 : 飛里沙 達爾184F 114.137.92.27 台灣 03/19 14:35
推 : 桃白白185F 118.163.187.157 台灣 03/19 14:48
推 : 達爾是以前舊時代的錯誤翻譯186F 110.30.9.97 台灣 03/19 14:52
→ : 達爾讚187F 114.37.99.176 台灣 03/19 15:04
噓 : 西撒為什麼要叫凱薩188F 42.73.227.108 台灣 03/19 15:08
噓 : 你各位冷靜,聽我說一句:沒聽過比拉夫189F 101.10.107.154 台灣 03/19 16:25
→ : 的都是菜雞
→ : 的都是菜雞
→ : 叫小叮噹 達爾比較有fu阿191F 122.121.82.121 台灣 03/19 16:43
推 : 達爾聽起來蠻步錯的 貝吉塔....192F 27.242.102.39 台灣 03/19 17:12
推 : 孟波,小當家,及第,羅門表示193F 114.136.171.161 台灣 03/19 17:29
→ : 飲茶˙194F 125.231.122.228 台灣 03/19 18:32
推 : 神奇寶貝/寶可夢;海賊王/航海王;/福爾摩195F 49.216.109.186 台灣 03/19 19:00
噓 : 達爾順聽多了196F 1.174.55.132 台灣 03/19 19:18
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 65
作者 JC910 的最新發文:
- 嗨嗨 我是從PS時代開始玩桃鐵的老玩家 直接說重點 喜歡玩大富翁類型和喜歡日本的人必買 基本上就是款邊玩邊旅遊日本的遊戲 裡面還有巨量日本相關知識和介紹 (用放大鏡看地圖上的圖案) 也不用像以前要一 …123F 51推
- 7F 1推 1噓
- 7F 2推 1噓
- 10F 8推
- 17F 6推 1噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享