顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-06-14 21:59:17
看板 joke
作者 jimcheer (Jim)
標題 [XD] 好友互整-義工篇
時間 Fri Jun 14 15:52:14 2013


大家好

看到大家翻譯了很多這系列影片讓我也想跟風一下

這篇可能沒這麼好笑,但是因為比較簡單就翻這篇了

希望大家會喜歡

有錯還請大家不吝指教喔

http://www.youtube.com/watch?v=l3_Z8gP61ps&hd=1
好友互整-義工篇 - YouTube
原標題: Impractical Jokers Asking Unsuspecting People in the Park to Volunteer for Funny Things. Impractical Jokers要求公園中信賴的人志願做好笑的事情 註: Croissant: 可頌 Get laid: ...

 


話說我用sony vegas土法煉鋼上字幕好累喔,有沒有比較好用的方法啊Orz

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.60.224
※ 編輯: jimcheer        來自: 134.208.60.224       (06/14 15:53)
kobe61501:先給推~~1F 06/14 15:52
Aragorn:先推~2F 06/14 15:52
MrZZ:怎麼都沒人要翻牙醫阿3F 06/14 15:53
kobe61501:ONE.TWO        XDDDDDDDDDD4F 06/14 15:55
nba407t:有沒有好友互整翻譯軍團的八卦5F 06/14 15:57
qscxz: NOT BAD!6F 06/14 16:00
JyouItsu:能弄個置底之類的嘛,洗板了。7F 06/14 16:05
evolutionman:推翻譯  跪求牙醫翻譯XD8F 06/14 16:07
usttsu:好笑9F 06/14 16:13
cheno6604:翻譯可以用Amara.org這個網站做好SRT檔後傳上YOUTUBE10F 06/14 16:13
Kostolany56:洗版也不錯= = 這些都蠻好笑的 比廢文好多了11F 06/14 16:27
whatcanwedo:XD12F 06/14 16:30
ristvakbean:XDDDD13F 06/14 16:32
wei687ya:推翻譯XDD14F 06/14 16:49
belief0816:怎麼沒人翻譯自介那一篇15F 06/14 16:53
yetta2011:謝謝翻譯~16F 06/14 16:56
Comebuy:推推 !!17F 06/14 16:57
awaken:18F 06/14 17:01
evolutionman:自介那篇我記得有看過翻譯版@"@要爬一下文19F 06/14 17:05
a147a123:推  不過用白字都會被背景蓋掉 看得頗辛苦的20F 06/14 17:07
ironmaiden:之前的讚美馬英九文章才真的是洗板21F 06/14 17:23
aaaaa66666:幹joe講的一付煞有其事的樣子22F 06/14 17:27
ttb:推!!!!!23F 06/14 17:42
jimcheer:是ttb!!                                    我要_死你24F 06/14 17:45
jimcheer:謝謝大家的建議,下次會改進的~
Terence223:為什麼那個駕駛特別打了個馬賽克???26F 06/14 17:57
ohohohya:Joe真的是超級唬爛嘴27F 06/14 18:20
GPVUPFU:28F 06/14 18:21
sdhaha:NICE29F 06/14 19:02
JOJOttt:一直跟著腳踏車跑超好笑XDDDD30F 06/14 20:22

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1309 
※ 本文也出現在看板: sayumiQ
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇