※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-07-25 11:36:16
看板 joke
作者 標題 [翻譯] 誠實預告片--神奇寶貝 紅藍版
時間 Thu Jul 24 23:14:45 2014
https://www.youtube.com/watch?v=OaUxsNvgvy8
搞死我的一集......可以元祖151隻都噴過一遍也真有他們的,而且一堆都是原文名
稱的梗,不然就是婊名人...
好在有Urban Dictionary可以查英文俗語和網路用語或黑話
--延伸觀賞--
一群人玩神奇寶貝之歌
https://www.youtube.com/watch?v=bDeG_YFl-b0
TPP終於堂堂邁入最終季(除非上帝有辦法魔改3DS或變出模擬器)....玩了整整快要半年
,就來回味一下第一季的感動吧
其他電玩誠實預告片 清單
http://goo.gl/LygwNU
--
更多翻譯請上凱拉特的翻譯窩:https://www.facebook.com/kylatwtranslation
或 YOUTUBE頻道:https://www.youtube.com/user/Kylatw
感謝各位的支持
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.32.197
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1406214890.A.B5C.html
推 :辛苦辛苦1F 07/24 23:15
※ 編輯: KYLAT (118.161.32.197), 07/24/2014 23:20:33推 :翻這集超累 推推2F 07/24 23:21
推 :先推3F 07/24 23:21
※ 編輯: KYLAT (118.161.32.197), 07/24/2014 23:22:25推 :這一定要推4F 07/24 23:28
推 :您辛苦了5F 07/24 23:29
推 :70.fleshlight好像翻錯喔(小聲...6F 07/24 23:29
推 :你居然挑戰這集XD只能推了7F 07/24 23:30
推 :151推XD8F 07/24 23:32
推 :...jllmrey你好糟糕...9F 07/24 23:33
推 :XD10F 07/24 23:35
推 :fleshlight是男人都懂的吧......而且很有名......11F 07/24 23:40
推 :翻譯超強推!12F 07/24 23:40
→ :翻個「飛機杯」或「名器」都好啊13F 07/24 23:40
→ :這集的重點根本全在最後的那兩分鐘了www
→ :比較討厭的是英文神寶名稱有些本身就自帶英文梗了
→ :這集的重點根本全在最後的那兩分鐘了www
→ :比較討厭的是英文神寶名稱有些本身就自帶英文梗了
推 :鐵殼昆我覺得可以註解支援hakunamatata 辛苦啦16F 07/24 23:42
→ :我真的以為手電筒也是俗稱之一啊!17F 07/24 23:42
推 :幹竟然真的念出全部XDDDD翻譯辛苦了哈哈哈哈哈18F 07/24 23:42
→ :其實直翻手電筒是沒問題的啊 官方名稱耶wwwwww19F 07/24 23:43
推 :這集真的很婊XDDD20F 07/24 23:44
→ :我是還沒看影片看推文而已 所以你是直翻手電筒?21F 07/24 23:44
→ :那沒問題的啦
→ :那沒問題的啦
推 :幹XDDDDDDDDD 到底哪來這麼多梗啦XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD23F 07/24 23:44
推 :強24F 07/24 23:45
→ :鬧鬼的陰道XDDDD25F 07/24 23:46
推 :髒髒XD26F 07/24 23:46
推 :魔法風雲會啦XD27F 07/24 23:46
→ :japanese pornstarXDDDDD28F 07/24 23:47
→ :鬧鬼的陰道XDDDDD
→ :鬧鬼的陰道XDDDDD
→ :真假,我一直都是看成魔法會風雲耶......30F 07/24 23:48
推 :Girl's best friend 是大舌頭 靠北喔XDDDD31F 07/24 23:49
推 :看到死掉的金鋼狼大笑XD32F 07/24 23:49
推 :辛苦了 這即頗讚33F 07/24 23:50
→ :花的梗是這隻35F 07/24 23:51
推 :鬧鬼的陰道 戳到我的點了XDD36F 07/24 23:51
→ :應該不是蟾蜍37F 07/24 23:51
推 :推38F 07/24 23:53
推 :這集作者辛苦,譯者也辛苦39F 07/24 23:53
推 :終於 感謝翻譯!!40F 07/24 23:53
推 :幹 還真的念完唷41F 07/24 23:53
推 :SMOSH也有出場真是笑翻42F 07/24 23:54
推 :水喔43F 07/24 23:54
推 :有笑有推XDDDDDDDDDDDDDD44F 07/24 23:57
推 :推45F 07/24 23:57
推 :終於等到了XD46F 07/24 23:57
推 :推膽量!!居然敢翻這集47F 07/24 23:58
推 :大推!48F 07/24 23:59
推 :大推 辛苦了49F 07/24 23:59
推 :魔法會風雲三洨啦XDDDDD 你給我去面壁XDDDDDDDDD50F 07/25 00:02
推 :Push51F 07/25 00:03
推 :超強大!!辛苦了!!52F 07/25 00:04
推 :超厲害的 重溫神奇寶貝角色53F 07/25 00:04
推 :呆呆獸笑翻XD54F 07/25 00:06
推 :推55F 07/25 00:06
推 :太猛拉~~56F 07/25 00:08
推 :dur~~~~~~~~~~~duh~~~~~~~~~~~~57F 07/25 00:10
推 :Japanese pornstar真的超北七XDDDD58F 07/25 00:12
推 :我看不懂那兩隻水母= =59F 07/25 00:16
推 :太神啦60F 07/25 00:20
推 :靠 居然真的翻完了...強者61F 07/25 00:21
推 :辛苦了XD62F 07/25 00:22
推 :瑪瑙水母就是生魚片阿 毒刺水母就是18X觸手類XD63F 07/25 00:22
推 :Japanese pornstar是在酸日本的XX動漫都一堆觸手梗64F 07/25 00:24
推 :推翻譯65F 07/25 00:26
推 :太猛了66F 07/25 00:28
推 :資訊量太大了 按了好幾次暫停 推翻譯用心67F 07/25 00:28
推 :李奧那多xDDD68F 07/25 00:32
推 :這部經典69F 07/25 00:32
推 :不推不行~70F 07/25 00:35
推 :推71F 07/25 00:37
推 :太誇張了 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD72F 07/25 00:38
推 :真的全都唸完了XDD73F 07/25 00:38
推 :大推!!!!!74F 07/25 00:39
推 :推75F 07/25 00:41
推 :太強了76F 07/25 00:42
推 :XDDDD77F 07/25 00:43
推 :XDDDD78F 07/25 00:44
推 :推翻譯!!再看一次 XD79F 07/25 00:50
推 :推80F 07/25 00:56
推 :看到凱西勇吉拉胡地烈焰馬呆河馬整個笑翻哈哈哈81F 07/25 00:58
推 :推推推82F 07/25 00:59
推 :翻完了推83F 07/25 01:01
推 :(譯者:幹) 看到笑噴 XDDDDDD84F 07/25 01:01
推 :辛苦了! 103號椰蛋樹是Smelly應該是臭臭的吧?85F 07/25 01:05
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD86F 07/25 01:05
推 :推87F 07/25 01:08
推 :108好髒...XD88F 07/25 01:08
推 :超好笑XD辛苦了89F 07/25 01:14
推 :用口呆花有可能會斷掉吧...90F 07/25 01:14
推 :太強大了!!91F 07/25 01:19
推 :讓我想到前陣狂追twichplaypokemon的熱血時光92F 07/25 01:20
推 :我居然只忘記11隻的名稱 看來小時候的記憶真的很深93F 07/25 01:21
推 :XDDD94F 07/25 01:23
推 :女孩的好朋友!95F 07/25 01:35
推 :KHAAAAAAAAAAAN!96F 07/25 01:40
推 :霸王花 是指 馬力歐 裡面的香菇人吧97F 07/25 02:00
推 :還有微笑鳳梨應該是 臭鳳梨吧(smelly
推 :還有微笑鳳梨應該是 臭鳳梨吧(smelly
推 :感謝原PO 讓我又瞻仰了一次菊石 All Hail the Helix Fossil99F 07/25 02:07
推 :推100F 07/25 02:25
推 :XDDDDDDDDDDD不推不行,原po跟原作者都超強101F 07/25 02:27
推 :XDDDDD102F 07/25 02:29
推 :辛苦了!!!103F 07/25 02:32
推 :植物大戰僵屍很靠北XDDD104F 07/25 02:52
→ :gril best friend XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
→ :gril best friend XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
推 :太強了XDDD106F 07/25 02:57
推 :fiyaaaaa~辛苦啦!107F 07/25 03:11
推 :太厲害!108F 07/25 03:19
推 :推109F 07/25 03:46
推 :後半才是精華XDDDDDD110F 07/25 03:48
推 :辛苦推111F 07/25 04:02
推 :髒死了112F 07/25 04:24
推 :超強113F 07/25 05:30
推 :想仔細看都有點來不及...114F 07/25 05:37
推 :XDDD 太強惹115F 07/25 06:25
推 : 中間就跳掉了XD 感謝翻譯116F 07/25 06:48
推 :不過護士是"勾引"主角去她的醫院,怎麼沒跟著翻~ XP117F 07/25 06:51
推 :推118F 07/25 07:24
→ :原來超夢是普烏二代...不過百萬進化版的比較像119F 07/25 07:38
推 :超猛120F 07/25 07:42
推 :李小龍跟成龍XD121F 07/25 07:50
推 :勇者推122F 07/25 08:13
推 :推XDDDDDDDDDDDD123F 07/25 08:22
→ :一堆評價真的很靠杯XD 話說卡片我還有抽到閃卡水箭龜!!124F 07/25 08:50
推 :推125F 07/25 09:01
推 :推126F 07/25 09:05
推 :推127F 07/25 09:13
推 :辛苦了 XDDD128F 07/25 09:20
推 :迷唇姊那邊我笑了129F 07/25 09:32
推 :他沒有湯匙 他有一根湯匙 他有兩根湯匙XDDDD130F 07/25 09:40
推 :108是在暗示衛生........................棉嗎?
推 :108是在暗示衛生........................棉嗎?
推 :只能推了132F 07/25 09:43
推 :感謝133F 07/25 10:01
推 :翻譯真的太棒了~謝謝您134F 07/25 10:21
推 :好厲害全翻了!135F 07/25 10:23
推 :鬼神阿XDDDD136F 07/25 10:24
推 :this bird on fire~~~~~~138F 07/25 10:36
推 :派拉斯特被說是The Flood是源自Halo的會寄生生物的蟲族139F 07/25 10:37
→ :因為有個說法是底下的螃蟹是死掉的 活著的是上面的蘑菇
→ :因為有個說法是底下的螃蟹是死掉的 活著的是上面的蘑菇
推 :Duhhhhhhh XDDDD141F 07/25 10:38
推 :鬧鬼的陰道XD142F 07/25 10:45
推 :78是在惡搞雷哈娜的歌143F 07/25 10:53
推 :湯匙........XDDDDDD144F 07/25 11:14
--
作者 KYLAT 的最新發文:
- es-change 疑似是這次更新的新規則,看看幽影樹的媒體分數,看來法環很有可能成為第一款以DLC 再次入圍TGA年度遊戲的作品(巫師3的血與酒當年並沒有入圍年度遊戲) 對了,這屆的入圍名單下週一 …266F 153推
- 最近剛好在飛機上重看了這部的一部分,當年看的時候蠻感動的,算是有給三部曲收尾, 但多年後覺得是諾蘭生涯最弱的作品之一 再看一次班恩攻擊黑門監獄那段更是滿頭問號,哈維丹特法案雖說是建立在謊言上,但被 …78F 33推
- 22F 14推
- 在不劇透太多的情況下,我只能說這會是A24至今最吃電波的電影之一,雖然我個人算超 愛這部電影,但真的不敢推薦給任何人,也能預期上映後在版上看到一票負雷。 總之千萬不要抱著想看兇殺懸疑片那種推理,或驚聲 …37F 24推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享