顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-03-01 02:33:41
看板 joke
作者 littlenee (倪)
標題 Fw: [問卦] la la land 還可以翻譯成什麼
時間 Mon Feb 27 21:18:13 2017


※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Oj0YoFA ]

看板 Gossiping
作者 tolapee (腦羽)
標題 [問卦] la la land 還可以翻譯成什麼
時間 Mon Feb 27 19:08:30 2017



La La Land 台灣翻譯成 樂來樂愛你

支那翻譯成 愛樂之城

香港翻譯成 星聲夢裡人 →聽起來很像歌唱選秀節目的名字

大家覺得還有其他的翻法嗎

--
 標題  [新聞] 美國卡爾文森航母戰鬥群 南海強碰遼寧號                          
u92202: MLB VS 國小樂樂棒球01/06 17:29
odahawk: AV男優 vs 處男01/06 17:32
mingchaoliu: NBA球星 vs 公園籃球場屁孩01/06 17:34
rachihwei: 藏獒咬吉娃娃01/06 17:43
ppit: 森重寬 遇到 櫻木花道?01/06 17:45

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.4.48
※ 文章代碼(AID): #1Oj0YoFA (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1488193714.A.3CA.html
snsdakb48: 拉拉鍊1F 02/27 19:08
CycleEnergy: 拉拉臉2F 02/27 19:09
shiriri: 拉拉鍊3F 02/27 19:09
chrisko: 台灣翻最爛4F 02/27 19:09
hsiang0619: 洛杉磯洛杉磯土地5F 02/27 19:09
Kobelephants: 台灣翻最爛6F 02/27 19:09
leamaSTC: 劈啊劈不停7F 02/27 19:10
hushiang: 拉拉懶8F 02/27 19:10
alonous: 拉拉鍊9F 02/27 19:11
unrealfox: 拉拉鍊10F 02/27 19:12
hihjktw: 夜裡哭哭11F 02/27 19:12
Kagetora: 拉拉禁地12F 02/27 19:12
Zrz: 辣辣懶得13F 02/27 19:12
pttfatman: 拉拉鍊14F 02/27 19:12
hihjktw: 越來越愛&&&15F 02/27 19:12
mouz: 2017奧斯卡最佳影片...NOT16F 02/27 19:13
flux: 土..土..土地,一個關於口吃的故事17F 02/27 19:13
amovie:              藍藍~~陸18F 02/27 19:13
fan5566: 艾瑪史東和快樂夥伴19F 02/27 19:13
kawazima8869: 拉拉覽20F 02/27 19:13
laplacian: 拉拉懶叫21F 02/27 19:13
ZABORGER: 啦啦咧22F 02/27 19:14
purine5566: 一根香菇拉拉拉 兩根香菇拉拉拉23F 02/27 19:16
energyy1104: 月來月快樂24F 02/27 19:17
moonlind:    拉拉大陸25F 02/27 19:20
smilekekeke: 土土土地XDDDDDD26F 02/27 19:21
comp6118: 拉拉土27F 02/27 19:21
wang111283: 樂樂城28F 02/27 19:22
IceCococaca: 土土土地很好笑XD29F 02/27 19:22
ccekw807: 拉拉史東30F 02/27 19:23
moonlind:           垚地31F 02/27 19:25
yy810516: 原來不是拉拉啊 是土土啊32F 02/27 19:25
Doracacazin: 土土土地XDDDDDDDDDDDDD33F 02/27 19:25
yeardoss: 甲甲地34F 02/27 19:26
asd2260123: 拉拉鍊35F 02/27 19:26
thuyk: 愛愛之城36F 02/27 19:27
tramezzino: 土..土..土地 哈哈哈哈哈哈哈37F 02/27 19:28
Rabarc: 王者之聲第二集:La La Land38F 02/27 19:30
ringo10562: 拉拉鍊39F 02/27 19:31
jcc585858: 翻得不錯啊40F 02/27 19:31
cary3410: 拉拉鍊41F 02/27 19:31
e19871214: 土土土地XDDDDDDDDDDDDDDD42F 02/27 19:32
wophoo: 土土土也43F 02/27 19:34
ksxo: 丁丁44F 02/27 19:34
funnyrain: 拉拉鍊45F 02/27 19:35
mudee: 又有貶臺部隊出來嘴臺灣了46F 02/27 19:38
empoluvvivi: 女同濫交天堂47F 02/27 19:38
xhl12000: 拉拉鍊48F 02/27 19:40
SHIU0315: 拉拉鍊49F 02/27 19:42
james80522: 土土土地XD50F 02/27 19:45
a28095448: 土土土地好靠北XDDDD51F 02/27 19:45
mikiji: NEVER NEVER LAND52F 02/27 19:50
TommyWu1991: 土土土地...XDDDDDDD53F 02/27 19:56
kai6366: 幹超好笑XDDDD54F 02/27 19:58
stu25936: 土土土地XD55F 02/27 20:01
XDDDpupu5566: 洛城大平臺!56F 02/27 20:03
COOLTARO: 土土土地...XDDDDDDD57F 02/27 20:15
muserFW: 土土土地XDDD58F 02/27 20:22
avans: 土土土地  原來是NBA卡哇伊的發言阿www59F 02/27 20:32
abadjoke: 土土土地 讚60F 02/27 20:36
ccyang0733: 土土土地哈哈哈哈哈哈哈61F 02/27 20:36

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: littlenee (101.12.192.24), 02/27/2017 21:18:13
bt022: 土土地XD1F 02/27 22:09
waiter337: 懶懶的2F 02/27 22:20
fyjhs10076: 拉拉島3F 02/27 23:00
ac01824532: 土土土地哈哈哈哈哈哈4F 02/27 23:10
leko: 土土土地笑了5F 02/28 00:04
qq123456kk: 我居然被這個弄笑了......6F 02/28 00:10
vct886: 土土土地XDDD7F 02/28 01:22
HOLLANDpa: 土土土地XDDDDDDDDDD8F 02/28 01:56
BuzzerBeater: 土土土地有夠靠北哈哈哈哈9F 02/28 02:00
lam1217a: 土土地10F 02/28 03:02
petodog: 土土土土著11F 02/28 03:13
ringo10562: 看不懂 求註釋12F 02/28 04:36
kevin820606: Land可以翻譯成土地13F 02/28 04:58
kevin820606: 就模仿口吃la..la..land
orangeray: 台灣的電影名稱翻譯能力只有他 x 的爛而已15F 02/28 05:21
punk79210: 土土土地XDDDDD16F 02/28 07:28
wusalt: 垃圾片17F 02/28 08:40
jared221: 這樣也好笑?...18F 02/28 09:32
ffaarr: XDDDDDDDDDDDDD19F 02/28 10:20
stayforever: HowHow:土...土地20F 02/28 10:33
StudentVOICE: 為什麼我要手賤...21F 02/28 12:08
lougii: 土土土地蠻好笑的啊XDDD22F 02/28 12:44
chairfong: 伐伐伐木工23F 02/28 13:57
fishthehuman: XDDDD24F 02/28 15:50
tinnnnnngg: 土土土地超好笑25F 02/28 16:51
lovekangin: 土土土地超好笑XDDD26F 03/01 00:40
octopus4406: 台灣我覺得沒翻得多差啊    ?27F 03/01 01:59
clwmc07: 拉拉鍊28F 03/01 02:19

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 1236 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Chuchupigpig, Moisaim 說讚!
1樓 時間: 2017-03-01 12:06:11 (台灣)
  03-01 12:06 TW
啦啦鍊
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇