顯示廣告
隱藏 ✕
Disp BBS guest 註冊 登入(i) 線上人數: 87
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-03-26 17:31:45
看板 joke
作者 shiyobu (幹我id取錯)
標題 [耍冷] 趣圖翻譯分享(1)
時間 Sun Mar 25 14:21:23 2018



最近想要開始練翻譯所以試著做趣圖部落格順便一起分享給大家(應該不會太晚開始吧)

目前還不知道去哪裡找圖比較好

希望能找到更有趣的圖(英、日文為主)

看看反應怎麼樣,再努力抽空更新

網頁連結:https://nikutrans.blogspot.tw/2018/03/1_25.html

預覽:

http://i.imgur.com/E8jjR59.jpg
[圖]
 

http://i.imgur.com/BiZSKK5.jpg
[圖]
 

http://i.imgur.com/VrOZ0Kt.jpg
[圖]
 

-----
Sent from JPTT on my HTC_2Q4D100.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.108.199
※ 文章代碼(AID): #1Qjp_cp_ (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1521958886.A.CFF.html
nine5678: 推個1F 03/25 14:30
j1551082: 笑點也太神奇了 不太好笑2F 03/25 14:34
sandiato: 有分享有推,雖然不是很好笑3F 03/25 14:46
好我再試著改進選圖的方向 謝謝
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/25/2018 14:49:34
deleteBB: 加油!不過不太好笑QQ4F 03/25 14:58
poiuy66887: 可是附上英文原文有的圖用原文才有雙關5F 03/25 15:14
poiuy66887: *可以
changtai:7F 03/25 15:15
好我改一下 重看一下真的不太好笑 我再找找看qq 謝謝加油
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/25/2018 15:23:36
soudad255: 推魔杖8F 03/25 15:36
zynisch: 推9F 03/25 15:42
talkdiary: 推喔10F 03/25 16:57
fall7213: 推11F 03/25 17:27
ghyt11: 字偏小12F 03/25 17:29
好我下次調一下 謝謝!
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/25/2018 17:53:56
a5steak: 推,滿喜歡的13F 03/25 17:59
a5steak: B+那裡不太確定該怎麼理解
99分會被罵怎麼沒拿100;90分就沒問題的概念
rtyudj: 推15F 03/25 18:13
makikawai: 欸乾寫程式那個會怕QAQ16F 03/25 18:13
cj6u40: 還不錯17F 03/25 18:29
GelionLin: 還不錯啊 不是那種爆笑 但很有趣~18F 03/25 18:31
就可板溫馨
fff0722: 寫程式那個太可怕了19F 03/25 18:41
Arofate: 黃紅的TIDE和共產黨XDDDD20F 03/25 18:43
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/25/2018 18:53:30
eiuyt2: 不錯了啦21F 03/25 18:58
eiuyt2: 不錯了啦
UIYN: 字會偏小嗎?在手機上看還好阿,有些我還覺得偏大XD23F 03/25 19:10
可能是指推特跟魔杖的部分,我再研究一下怎麼辦
stgh2526: 滿好笑的啊24F 03/25 19:10
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/25/2018 19:17:45
silius: 推25F 03/25 19:41
FlynnZhang: 推26F 03/25 19:53
aannnn: 推27F 03/25 20:01
glion: 還不賴啦!推推28F 03/25 20:04
murderer007: 魔杖好笑29F 03/25 20:21
everettofu: 加油加油30F 03/25 20:21
tom282f3: 還滿好笑的 選圖選的很棒!31F 03/25 20:25
哭出乃qq謝謝大家 會再加油
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/25/2018 20:26:34
Hermess: 希望標題後面可以破四位數32F 03/25 20:27
eddy017041: 好笑其次   認真給推33F 03/25 20:39
lazyrr: 我也覺得滿好笑的~34F 03/25 20:48
chris529tw: 支持推,加油~~35F 03/25 20:49
t02858393619: 魔杖笑死XDD36F 03/25 21:07
fish10606: 我要重看一次哈利波特惹XDD37F 03/25 21:20
spec55959: ¿38F 03/25 21:31
spec55959: ?
spec55959: i!
flysheep165: 不錯ㄝ!41F 03/25 21:43
Nesoi: 推42F 03/25 22:03
Nesoi: 很多很好笑
Nesoi: 期待有粉專XDDD
wiisonjacky: 你的還蠻好笑的耶45F 03/25 22:10
wwa928: 推46F 03/25 22:21
verious: 推個 加油!47F 03/25 22:21
a110002211: 哈利波特超髒XDDD48F 03/25 22:26
ha5438044: 很好!49F 03/25 22:29
derek10585: 超好笑的啊XDD50F 03/25 22:31
goldenfire: 編譯器不是會告訴你第幾行有問題嗎?51F 03/25 22:33
bhbbbbb: 編譯器會說你那行忘了加分號,只是你會覺得編譯器壞惹52F 03/25 22:35
goldenfire:  https://i.imgur.com/erlCgox.jpg 它會這樣53F 03/25 22:42
[圖]
 
goldenfire: 非ascii 字元的警告 我覺得很明顯呀54F 03/25 22:43
goldenfire: 不過C#我就不知道了 我沒寫過 ㄎㄎ
QuQc: 加油56F 03/25 22:45
amewing: 衝流量57F 03/25 22:46
skhten: 那個分號真的很機掰58F 03/25 23:09
noone1: 哈利波特髒髒!59F 03/25 23:31
nt1206: 貓騎雞的英文比較到位60F 03/25 23:47
nt1206: 翻成中文失去原本的雙關
真的超難翻
※ 編輯: shiyobu (111.252.108.199), 03/26/2018 00:04:11
sqqc89: 第一個圖不懂62F 03/26 00:49
aheadd: 哈利的好棒XDD63F 03/26 01:28
cocoyan: 分號XDDD64F 03/26 01:39
rabbitball19: 有笑有推65F 03/26 01:51
kid1a2b3c4d: 主角好笑66F 03/26 02:10
weRfamily: 推67F 03/26 02:49
jeeplong: 巨屌和哈利波特的好像跟龍大重複了68F 03/26 04:46
jeeplong: 感覺找到不太會重複的梗圖來翻譯很難
真的!找圖的當下都會很擔心這張是不是很老了
calucu24: 推老二70F 03/26 07:15
yannicklatte: 推71F 03/26 07:27
awaken: 可72F 03/26 08:13
kiminocodo: 還不錯,跟某個這邊發文巴哈也發文的比,真的好太多73F 03/26 08:45
謝謝ˊQˋ
Aayu: 辛苦啦 加油  推74F 03/26 08:49
bunreachable: 第一個我不懂75F 03/26 10:46
不可能有人喜歡我!的意思
allenhsu1234: 翻譯必推76F 03/26 10:50
cart76002: 選圖上 貓騎雞這種本來就是英文雙關的就不適合翻成中文77F 03/26 10:57
Cybermark: 紅黃配超嘴78F 03/26 11:09
※ 編輯: shiyobu (118.163.212.37), 03/26/2018 11:48:14
lwrwang: 我還不知道希臘的問號長得跟分號幾乎一樣但unicode不同79F 03/26 16:09

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 766 
※ 本文也出現在看板: Z_sports
作者 shiyobu 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hjb 說讚!
1樓 時間: 2018-03-26 19:03:22 (台灣)
XD
  03-26 19:03 TW
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇