顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-06-19 18:12:06
看板 joke
作者 AndGuideHer (掩蓋河)
標題 [耍冷] 英文笑話翻成中文
時間 Fri Jun 17 21:59:26 2022


有兩則性質類似的英文笑話

不曉得有沒有高手能把它們不失原意的翻成中文?

1. Don't trust atoms, because they make up everything.

這個比較簡單: 別相信原子 因為它們什麼東西都編造得出來...

2. Don't trust stairs, because they are always up to something.

這就不知道該怎麼翻譯了

不過大意就是說別和樓梯太交心 因為它們都是有目的的...





--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 198.255.5.170 (美國)
※ 文章代碼(AID): #1Yh8Z0WU (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1655474368.A.81E.html
FlynnZhang: 他們老是想上你1F 06/17 22:17
HisVol: 雙關語就是能湊盡量湊,但湊不到是常態,畢竟兩個語言本來2F 06/17 23:29
HisVol: 就不會都有完美對應,更不用說雙關語要兩個意思都對起來
l00bear: 基本上會翻譯成他剛剛說了個諧音笑話 請配合笑一下4F 06/18 00:00
jackie0825: 第一個用捏造會不會比較好啊?5F 06/18 00:13
zChika: 名詞未必要照搬,比如可以這樣(亂改一下)6F 06/18 01:43
zChika: 「別太信任導航,因為他們總是有目的的」
lovedog0731: 別太相信梯子,因為任何人都能上梯子8F 06/18 05:25
lovedog0731: 別太相信原子,因為他們可以美化一切
yan1979: 導航有目的 這個不錯10F 06/18 07:11
guenhwyvar: Nice11F 06/18 07:18
liicat: 別相信梯子,他們什麼都能上12F 06/18 08:09
devidevi: 同12樓13F 06/18 08:13
devidevi: 別相信園子,因為他們製造了每件事
lucien0410: 不要相信冰淇淋,因為他們整天叭噗15F 06/18 10:13
kdeath: (英文笑話)16F 06/18 10:33
hydrant: 原子是個狠人 什麼事都做得出來17F 06/18 11:47
whhw: 推文優秀18F 06/18 11:58
brucestyle: TBBT一堆這種梗19F 06/18 12:08
yushes920179: 貼笑話就好了 翻譯幹嘛 問號20F 06/18 13:30
hcln24: 別相信梯子 因為他們誰都能上21F 06/18 21:52
fivil52: 別相信原子,他們什麼都做得出來22F 06/18 22:06
fivil52: 別跟梯走太近 你老婆會想上
mmmpkxabc36: 別相信樓梯 因為他們總是讓你去到別的地方24F 06/19 09:10
dji5: 原子非原子,原子生萬物25F 06/19 11:51
imab1tch: 別相信樓梯,因為他總是忙於做某件壞事26F 06/19 17:07

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 325 
作者 AndGuideHer 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇