※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-09-12 23:33:30
看板 StupidClown
作者 標題 [無言] 我娘是不是在整我?
時間 Fri Sep 11 18:38:15 2015
昨天早上娘親丟了一句英文叫我翻譯,
結果......
http://i.imgur.com/v6qRkjy.jpg
不要忘記你叫我做的事好嗎??
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.83.173
※ 文章代碼(AID): #1LygyPzw (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1441967897.A.F7A.html
推 : 我是你爹1F 09/11 18:39
是嘛!!爹您不是說要給我零用錢兩千三百萬嘛!!推 : XDD2F 09/11 18:40
推 : 去賣火柴3F 09/11 18:52
→ : 來買女孩喔~4F 09/11 19:17
這超好笑的啊哈哈哈哈哈哈XDDDDDD推 : 啊 沒了6F 09/11 19:31
什、什麼沒了你說清楚!推 : 被一三樓戳中笑點XDDDD~是血多7F 09/11 19:41
原來是血多啊→ : 原PO "I Know" 啥麼意思8F 09/11 19:45
就是"哇災"啊!!(很有把握)推 : 本文推文都好好笑9F 09/11 19:50
→ : 為何哈哈哈哈哈哈哈10F 09/11 19:53
→ : 災就共阿!!! KIN 共阿!!11F 09/11 19:53
GIN 共我知道,KIN共真心不明白o"oa推 : XDDDDDD12F 09/11 20:09
推 : 台語羅馬拼音kin是對的喔~gin反而不知其字13F 09/11 20:14
原來如此,沒學過台語拼音長知識了!※ 編輯: feather214 (223.139.83.173), 09/11/2015 20:17:04
推 : 我要買火柴14F 09/11 20:24
推 : 推15F 09/11 20:53
推 : 推血多XDD16F 09/11 21:04
推 : XDD原po媽好笑17F 09/11 21:12
推 : 原po媽和推文都超好笑XDDDD18F 09/11 21:20
推 : 哈哈哈,好像看到我媽19F 09/11 21:59
推 : Hahahhahaha20F 09/11 22:32
推 : XDDDD21F 09/11 22:38
推 : 我要當你爸22F 09/11 22:54
推 : sticker也要幫媽媽翻啊XD23F 09/11 23:24
推 : 請翻譯 I don't know24F 09/12 00:17
→ : 我不知道25F 09/12 00:21
推 : 媽媽好爆笑~立刻失憶XD26F 09/12 00:24
→ : 我是你爸,去賣火柴。27F 09/12 00:45
推 : 推5樓 戳到我笑點28F 09/12 01:00
推 : 我媽也會XDDDD29F 09/12 01:37
推 : XDD30F 09/12 01:53
推 : k和g是清濁音的問題,一卡車語言都靠清濁音分31F 09/12 03:55
→ : 偏偏普通話幾乎沒有清濁音之分,導致一般人分不出來……
→ : school聽起來像s gool、sky聽起來像s guy也是因為這個關係
→ : 你以為在講gin的時候,其實應該記為kin才正確。
→ : 偏偏普通話幾乎沒有清濁音之分,導致一般人分不出來……
→ : school聽起來像s gool、sky聽起來像s guy也是因為這個關係
→ : 你以為在講gin的時候,其實應該記為kin才正確。
推 : 笑翻阿 哈哈哈哈哈哈35F 09/12 04:12
推 : 好可愛的媽媽哦!!36F 09/12 17:10
推 : 你應該回你媽說 對不起,我搞錯了人~ 然後問他有何37F 09/12 17:13
→ : 貴事?他再po一次英文句子,你再跟他說一次早安我的
→ : 朋友~ 無限循環
→ : 貴事?他再po一次英文句子,你再跟他說一次早安我的
→ : 朋友~ 無限循環
推 : XDDDDDD40F 09/12 17:32
推 : 媽媽很可愛!41F 09/12 22:18
--
回列表(←)
分享