顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-10-05 21:57:07
看板 Gossiping
作者 lovea (lovea)
標題 [新聞] 「不當布袋戲旁白實在可惜」謝龍介質詢
時間 Mon Oct  5 20:48:35 2015


「不當布袋戲旁白實在可惜」謝龍介質詢引網友關注

http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1465945
「不當布袋戲旁白實在可惜」謝龍介質詢引網友關注 - 政治 - 自由時報電子報
[圖]
[圖]
[圖]
台南市議會今日展開市政總質詢,國民黨議員謝龍介砲火全開質詢台南市長賴清德,批評賴清德的「台獨說」影響觀光以及登革熱防疫問題。不過PTT網友對於這場唇槍舌戰卻有不同的關注方向,許多網友紛紛大讚謝龍介用台語質詢時鏗鏘有力,展現台語的聲調之美。更有網友表示:「謝龍介這種人才不當文化部長,還有誰適合當呢?」 ...

 

〔即時新聞/綜合報導〕台南市議會今日展開市政總質詢,國民黨議員謝龍介砲火全開質
詢台南市長賴清德,批評賴清德的「台獨說」影響觀光以及登革熱防疫問題。不過PTT網
友對於這場唇槍舌戰卻有不同的關注方向,許多網友紛紛大讚謝龍介用台語質詢時鏗鏘有
力,展現台語的聲調之美。更有網友表示:「謝龍介這種人才不當文化部長,還有誰適合
當呢?」


有一名網友在PTT八卦板PO出謝龍介質詢時的部分逐字稿,表示謝龍介講的內容普通,但
是謝龍介在議會全程用台語質詢,展現了台語強烈的抑揚頓挫、聲調之美。

網友表示:「謝龍介展現濃郁情感、磅礡氣勢、痛心疾呼以及怨嘆收尾,可說是一氣呵成
。」最後更表示:「謝龍介這種人才不當文化部長,還有誰適合當呢?他根本就能自己創
作出一部馬克白或哈姆雷特...」


這位網友的獨特觀點也引起許多人共鳴,許多網友紛紛表示謝龍介非常適合擔任布袋戲旁
白,更有網友提到:「天橋底下說書的。」、「有韻味給推。」、「黃俊雄應該收他為徒
的。」、「他只能配布袋戲的妖道角 好人跟魔王輪不到他。」、「龍介什麼時候要往鄉
土劇發展?我一定支持!」


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.115.7
※ 文章代碼(AID): #1M4d6d80 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444049319.A.200.html
Vincent6964: 戲精子1F 10/05 20:49
pablo1126: 現場配音 我倒是第一次看到2F 10/05 20:51
pablo1126: \文化部長/\文化部長/\文化部長/\文化部長/
hankhui3175: 可以去演八點檔4F 10/05 20:52
Homeparty: 台語超好,跟其他裝很厲害罵年輕人的不一樣5F 10/05 20:52
ahaw99: 去金光吧 金光的配音我不行6F 10/05 20:52
secret1414: 龍介要當朱的發炎人嗎7F 10/05 20:53
denispeter: 呵呵,鄉民講話好毒喔8F 10/05 20:53
dda: 謝龍介:殺拉殺拉!!10F 10/05 20:54
sabrina2597: 老實說很多八點檔演員臺語還沒那麼輪轉 XD11F 10/05 20:55
dda: 連結太哭了XDDDDDDDDDDDD12F 10/05 20:55
Tiphareth: 連結太靠北了XDDDDD13F 10/05 20:59
mecca: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD14F 10/05 21:00
gowaa: 那連結是啥鬼XDDDDD15F 10/05 21:03
dan999: 哈哈那連結,多個登愣!會更戲劇化XD16F 10/05 21:06
an85220: 黃天終於有接班人了17F 10/05 21:08
ihaveseven: 自帶echo18F 10/05 21:10
ihaveseven: 真的天才欸,沒看過這種的,民進黨快徵收拉,不需任
ihaveseven: 何合音聽起來就超有氣勢
bloodydevil: 老實說他更適合演八點檔21F 10/05 21:21
mecca: 這剪接的人可惜不是使用倒帶去接可以100%狠順22F 10/05 21:21
pikakami: 台語超專業23F 10/05 21:26
realmask: 誰幫忙用布袋戲音樂配一下啊24F 10/05 21:41

--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 43 
作者 lovea 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇