顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-08-25 01:21:15
看板 Gossiping
作者 BorrasH (生物資訊)
標題 [新聞] 防語言能力下降 韓教科書標漢字  
時間 Thu Aug 25 00:23:59 2016


中時

防語言能力下降 韓教科書標漢字

http://tinyurl.com/z99zn6o
防語言能力下降 韓教科書標漢字 - 中時電子報
[圖]
1970年代,南韓總統朴正熙推動「韓文專用」,去除和漢字同時標注,但多年來南韓教育界對「韓文專用」、「韓漢混用」爭議持續。韓國語言文化正常化促進委員會指出,只教韓文導致南韓國民語言能力下降,讓韓國語言文化衰退,認為政府應制定「小學教科書中重複標識漢字」的方案,讓教科書「韓漢混用」。 韓聯社報導,南韓 ...

 


1970年代,南韓總統朴正熙推動「韓文專用」,去除和漢字同時標注,但多年來南韓教育界對「韓文專用」、「韓漢混用」爭議持續。韓國語言文化正常化促進委員會指出,只教韓文導致南韓國民語言能力下降,讓韓國語言文化衰退,認為政府應制定「小學教科書中重複標識漢字」的方案,讓教科書「韓漢混用」。

韓聯社報導,南韓國內持「韓文專用」觀點的人,主張獨尊韓國皇帝世宗大王在15世紀發明的「諺文(即韓文)」,認為可增強韓國文化主體性;但不少韓國父母會另外教孩子漢字。

家中有孩子正在念初中的柳姬說:「孩子懂得漢字後,對語句的理解力提高了,文章理解和寫作整體脈絡都更有把握」,學習漢字有助於增進語言能力。

南韓前教育部官員劉學英曾說,目前韓國中學生中,有40%不能用漢字正確寫出名字,90%不能用漢字正確寫出父母名字,但30年前大學生用漢字寫論文是司空見慣的事。

學者也指出,韓文字去掉漢字標注後常發生誤會,韓國國語院出版的《標準國語辭典》中,有6成的韓語詞彙是漢字詞,若不使用漢字,常會造成韓文的詞意混淆,頗多不便。

韓國教育部也提出,希望在小學教科書,使用400、500個漢字的「韓漢混用」政策,但仍受到不少主張「韓文專用」者抵制。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.45.228
※ 文章代碼(AID): #1NlSeYnW (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472055842.A.C60.html
avgirl: 阿尼阿斯ㄟ由1F 08/25 00:24
ANiZan9991: 無妨2F 08/25 00:24
Odakyu: 嗚里那拉萬歲3F 08/25 00:24
Sinreigensou: 馬:4F 08/25 00:25
Howard61313: 識正書簡?5F 08/25 00:25
newforte: 阿妞6F 08/25 00:25
edison: 漢字本來就韓國人發明的,為什麼不用呢7F 08/25 00:26
secret1414: 真的 現在要求女團簽漢字名 她們很多都不會 說下次練8F 08/25 00:27
secret1414: 好再幫你簽
amos30627: 鬼島人以後會不會都寫注音??10F 08/25 00:28
liaon98: 越南何時恢復11F 08/25 00:28
nxdwx: 韓文的字真的很鳥...12F 08/25 00:28
Howard61313: 越南有些漢字還蠻詭異的13F 08/25 00:28
genewing: 學漢字後,頭腦變聰明了,考試都考一百分14F 08/25 00:28
liaon98: 越南詭異的漢字是自己發明的字喃 但還是有些是傳過去的15F 08/25 00:29
cherylbear: 有韓文 幹嘛寫漢字 不懂日本人跟韓國人在想什麼16F 08/25 00:29
liaon98: @cherylbear 因為會有校內寫生大會 的問題17F 08/25 00:30
PeterJackson: 漢字辨識快啊18F 08/25 00:31
liaon98: 就歷史包袱 從中國傳來的漢詞太多 不用漢字同音問題多19F 08/25 00:31
aggressorX: 韓文字體根本智障發明的20F 08/25 00:31
liaon98: 韓文我其實覺得很厲害耶 能保留方格字特色 又能在一格21F 08/25 00:31
feit:       有注音 幹嘛寫漢字22F 08/25 00:31
liaon98: 中 把整個音都寫出來 不像歐美一個單字有長有短23F 08/25 00:32
liaon98: 台語文有派就是羅馬字跟漢字混寫 就會有有長有短的問題
liaon98: 韓文跟日文就不會有這問題
win13: 台灣記者會漢字 語言能力有多高嗎 這個反例夠打臉了26F 08/25 00:34
liaon98: 但假名寫台語 仍會有有長有短的問題 韓文就不會27F 08/25 00:34
GSHARP: 只有拼音就很廢啊28F 08/25 00:36
s90011: 他們漢城 不也改名成首爾?29F 08/25 00:37
rony98: 就是顧華人市場啦 韓文出了朝鮮半島 非專業人士有幾個會?30F 08/25 00:38
kevin190: 原本都學注音文,現在想通要學寫字了31F 08/25 00:38
win13: 英文也是注音文 所以英文很廢?32F 08/25 00:40
XI: 如果韓國只用拼音字,連搜尋都會很難搜尋,一大堆同音字.33F 08/25 00:41
gogen: 向中國道歉大賽要用漢字才可以啊34F 08/25 00:41
feit: 比起華人市場  同音詞一堆的情況下還全都用拼音很可怕35F 08/25 00:41
cherylbear: 喔~上八卦長知識 難怪動漫常常有同音梗36F 08/25 00:44
bj45566: 拼音文 =/= 注音文 好嗎… ="=37F 08/25 00:45
cherylbear: 類似啦 他們把注音疊在一起寫成一個字 我也覺得很酷38F 08/25 00:46
asdfg567: 發明韓文真的蠻強 但就只是音 而且重疊音太多了...39F 08/25 00:51
asdfg567: 但韓文 是文還是字
liaon98: 實際上注音符號不能完全表音 所以注音文跟拼音文可以說是41F 08/25 00:53
liaon98: 一樣的
liaon98: 真正的「注音」 應該像國際音標那樣 完全照發音寫
reallurker: 韓文不是拼音文 是注音文44F 08/25 00:54
liaon98: 像兩個三聲 第一個三聲會變調成二聲 真的注音應該就要把45F 08/25 00:54
liaon98: 第一個字寫成二聲 但我們還是寫三聲 所以注音符號不是
j68345517: 好吧47F 08/25 00:55
liaon98: 只是在注音48F 08/25 00:56
maxmessi: 感覺這篇文章還是漏了什麼?????49F 08/25 00:59
john950146: 就跟日文全寫假名會讓人吐血差不多概念50F 08/25 01:00
maxmessi: 總覺得第一段寫的理由不完整51F 08/25 01:00
callcallABC: 李艷秋:用漢字就要承認是中國人52F 08/25 01:06

--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 50 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇