※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-10-03 10:13:43
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 賣臭臭鍋?花園夜市推雙語菜單老外難理解
時間 Sun Oct 2 23:23:28 2016
賣臭臭鍋?花園夜市推雙語菜單老外難理解
你知道魚蛋、鴨血,或是臭豆腐、臭臭鍋的英文怎麼講嗎?台南市政府推動英語成為第二官方語言,特別選擇具「國際知名度」的花園夜市,作為英語友善示範環境,除了幫150個攤販製作雙語菜單之外,還製作夜市版雙語廣播,每個月播放,鼓勵攤商一起來學英語。這雙語菜單一推出,就讓老外們眼睛為一亮!
看到沒?在夜市,老外上門買紅茶,可是方便的很,因為這雙語菜單就掛在醒目的地方,看不懂中文也無妨,不過這魚蛋、鴨血,還有大腸等內臟該怎麼說,外籍人士看得懂嗎?
原來,魚蛋直翻fish balls,鴨血也一樣,儘管唸得出來,卻難以想像到底是什麼?非得現場拿食物比對才行,同樣讓老外看了霧煞煞的,還有這臭豆腐跟臭臭鍋!
外籍人士:「我不太理解臭臭鍋是什麼,臭不是味道難聞嗎?」
既然是臭的,還拿來賣,這台灣特有的小吃,還真是讓人難以理解。
攤販:「我們要找到會講英語的員工是有點困難的,變成說我們直接拿這菜單給客人看的話,對生意是有幫助的。」
花園夜市推行講英語也會通,除了由長榮大學外語系學生,幫攤販製作雙語菜單之外,每個月也會播放夜市版雙聲帶,教攤販說英語。
像是參考看看是Take a look,要加辣嗎,Spicy or not?攤販們學得很開心,搶先成為國際夜市,還有人自製日語及韓語菜單,不管哪一國的顧客,都要搶啦!
news.tvbs.com.tw/life/677147
臭臭鍋的英文怎麼說呢?
-----
Sent from JPTT on my OPPO A1601.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.211.62
※ 文章代碼(AID): #1NyIPplq (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1475421811.A.BF4.html
推 : h1F 10/02 23:23
→ : This is shit!2F 10/02 23:23
→ : This is 油水分離槽3F 10/02 23:24
推 : 臭臭鍋的臭本來就是味道難聞啊 不然是什麼?4F 10/02 23:24
→ : 臭味豆腐火鍋啊5F 10/02 23:24
→ : ㄟ('v')o hotpot but sometime get hebing6F 10/02 23:24
→ : THIS IS 血7F 10/02 23:24
推 : ㄘ就對了8F 10/02 23:24
推 : hebe9F 10/02 23:25
→ : 難道要打成self self pot 第二行補上dog dog才懂喔?10F 10/02 23:25
→ : fish balls lol11F 10/02 23:25
推 : hebe pot12F 10/02 23:26
推 : 應該用cheese tofu 來講臭豆腐13F 10/02 23:26
推 : fish balls是怎麼回事XDD 魚的睪丸?14F 10/02 23:27
推 : 台灣到底要有幾個花園夜市15F 10/02 23:27
→ : 不錯了肯改進不會做享其成 像那些只會做講同語言的人16F 10/02 23:28
推 : 宅宅鍋17F 10/02 23:29
噓 : 台南才是正宗花園夜市18F 10/02 23:29
推 : 比作陸客團的餐廳不知道好上幾倍19F 10/02 23:29
→ : 我覺得應該就直接音譯 在下面英文小字做解釋那是什麼20F 10/02 23:35
→ : 直接叫臭豆腐就好了 不然豆腐英文怎麼來的...21F 10/02 23:38
推 : Hebe Pot22F 10/02 23:38
推 : 壽司也是直接音譯~~看不懂這是啥食物也是種用餐樂趣23F 10/02 23:39
→ : 臭臭鍋 Chou-Chou-Gao (smelly pot with duck blood and24F 10/02 23:40
→ : pork) 直接音譯 一來是方便跟店家溝通 二來是才能建立食物
→ : 品牌 特色
→ : 日本在這塊做的非常好
→ : pork) 直接音譯 一來是方便跟店家溝通 二來是才能建立食物
→ : 品牌 特色
→ : 日本在這塊做的非常好
推 : pay or fuck off28F 10/02 23:42
推 : fishsticks29F 10/02 23:46
→ : u-dan or u-one ( fish meatballs )30F 10/02 23:48
推 : 補照片阿31F 10/02 23:50
推 : hebe pot32F 10/02 23:52
→ : 臭臭鍋(音譯) 再解說 臭豆腐 加進 hot pot33F 10/02 23:52
推 : 直接音譯就好啦 音譯才能推銷本土 看那韓國日本一堆音譯34F 10/02 23:59
推 : 推直接音譯再加解釋35F 10/03 00:03
推 : Tai Girl pupu hot pot36F 10/03 00:12
推 : 這篇新聞很莫名其妙 有什麼異國美食是用翻譯就可以得窺37F 10/03 00:13
→ : 樣貌的 真的是很無言
→ : 樣貌的 真的是很無言
噓 : 長榮大學只有翻譯系 沒有外語系啊==39F 10/03 00:27
推 : 魚蛋英文就叫fish ball啊40F 10/03 00:32
推 : 媽的 外國人是不會學中文嗎 幹嘛一定要我們翻譯41F 10/03 00:50
推 : Stinky tofu hot pot就好了啊幹42F 10/03 00:52
推 : hebe鍋 笑死XD43F 10/03 01:04
推 : 何謂hebe 鍋?44F 10/03 01:21
推 : HEBE kao45F 10/03 05:52
推 : 陶偶然場所疼ㄖㄜㄗㄡㄒㄇㄔㄋㄥㄆㄐㄥㄥㄝㄝㄖㄝ˙46F 10/03 07:50
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 71
回列表(←)
分享