※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-01-23 17:33:24
看板 Japandrama
作者 標題 Re: [問題] 校對女王疑惑 出一本書真的有要做到這樣?
時間 Mon Jan 23 17:12:59 2017
(原文恕刪)
之前在一部日本系列小說的後記上正好看過作者把出版流程寫出來,
我把他有提到與校對相關的部分擷取成大意,對日本出版流程有興趣的人可以參考:
1. 初稿 - 責編檢查、討論
作家寫完稿子之後,只能算是完成了草稿,要把這份初稿先給責任編輯看過,
這時責編會提出疑點、指出描述不清楚或希望刪減敘述、抓錯字等等。
把這些檢查過後要修改的地方修正完之後,就成為第二稿,有時甚至會有第三稿。
2. 完稿 - 完成原稿
初稿經過責編與作者的討論修改後,才能算是完稿了。
這個階段的稿子稱為"入稿原稿",會交付印刷廠或是出版社內印出來,
成為接下來正式的校樣。
3. 初校 - 作者校、校閱
入稿原稿送印,使用跟文庫版一樣的版面設計列印在A4紙上,稱為初校校樣。
初校校樣的副本會送到作者手上,進行作者校(這份校樣稱為作者校校樣),
顧名思義就是作者再看一次自己寫的原稿,原本執筆時覺得沒問題的地方,
初校校樣的副本會送到作者手上,進行作者校(這份校樣稱為作者校校樣),
顧名思義就是作者再看一次自己寫的原稿,原本執筆時覺得沒問題的地方,
要是在這時感到"這是誰寫的啊--我嗎?"這樣,就進行修改。
而初校校樣的的原稿則送到校閱者那邊,
校閱者找出錯別字、漏字、送假名(標在漢字旁的假名)的錯誤等等純文字勘誤之外,
要確認場景內容是否有錯,比如在場人數或是人稱之類的,也會對作者提出疑問,
要確認場景內容是否有錯,比如在場人數或是人稱之類的,也會對作者提出疑問,
然後作者校校樣和初校校樣原稿都送回編輯部,
作者會拿到校閱後的初校校樣,回答校閱者在上面提出的疑問和指正,
確認是否要按照原來的樣子或是接受指正而進行修改。
4. 二校
根據初校做完的修正,作者會收到二校副本,再做一次作者校。
比較不同的是這次是作者校先完成之後,校閱者才進行二校。
因為經過第一次校閱這時要修改的地方已經不多,
但如果校閱者在二校上還是提出了疑問,作者就得再回答問題。
然後才能進入試印的階段。
試印之後的工作就與作者比較無關了,因此我也只能整理到這邊。
大致上滿合乎劇中演的流程,非常嚴謹。
這位作家也提到,這些流程依照作家、責編、出版社的不同,會出現很大差異。
我所整理的這些內容出自電擊文庫小說"奇諾之旅"第十二集(台灣由台灣角川出版)。
這部作品是輕小說類的,連輕小說都要校對成這樣,那其他文學類的應該更......
至少歷史小說或推理小說的話,人名、地名、場景布置等等細節就必須更加注意吧。
劇裡貝塚應該就是經常跳過第一點,直接讓作品完稿然後丟給校閱部。
又比如有一集封面英文漏字,老實說編輯和校閱都有責任。
看完這部劇最令我感動的其實是校閱部後來的氣氛啊T.T
有時候覺得這年頭與其祈求能實現理想,不如祈求良好的工作環境來得實際(嘆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.238.181
※ 文章代碼(AID): #1OXSaUN8 (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1485162782.A.5C8.html
推 : 只注意到校校 (誤1F 01/23 17:15
推 : 推詳細2F 01/23 17:27
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 54
回列表(←)
分享