※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-12-02 09:08:21
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 俠女譯者辭世 東華教授曾珍珍意外往生
時間 Sat Dec 2 03:55:35 2017
「俠女」譯者辭世 東華教授曾珍珍意外於家中往生
2017-12-02 01:34聯合報 記者馮靖惠╱即時報導
國立東華大學英美語文學系教授兼人文社會科學學院副院長曾珍珍,昨晚不慎在家中失足
,跌落樓梯,流血過多而意外辭世。據了解,曾珍珍昨晚原與學生有約,但沒有出席。學
生到曾珍珍家中找她,破門而入,才發現曾珍珍已經倒在地上,過世了。東華大學教授們
得知消息後,十分震驚,紛紛在臉書上悼念這位具俠女風範的權威譯者。
,跌落樓梯,流血過多而意外辭世。據了解,曾珍珍昨晚原與學生有約,但沒有出席。學
生到曾珍珍家中找她,破門而入,才發現曾珍珍已經倒在地上,過世了。東華大學教授們
得知消息後,十分震驚,紛紛在臉書上悼念這位具俠女風範的權威譯者。
曾珍珍1976年畢業於台大外文系,1992年獲得美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士學位,
旋即回台任教於國立中正大學外文系。1996年移居花蓮參與創辦國立東華大學英美語文學
系,2000年於擔任系主任任內創辦創作與英語文學研究所。譯著《寫給雨季的歌:伊莉莎
白‧碧許詩選》(2004)獲《誠品好讀》推薦為年度最佳書籍,2008年以《最藍的眼睛》
(Toni Morrison, The Bluest Eye中譯,2007)獲金鼎獎最佳翻譯人。
旋即回台任教於國立中正大學外文系。1996年移居花蓮參與創辦國立東華大學英美語文學
系,2000年於擔任系主任任內創辦創作與英語文學研究所。譯著《寫給雨季的歌:伊莉莎
白‧碧許詩選》(2004)獲《誠品好讀》推薦為年度最佳書籍,2008年以《最藍的眼睛》
(Toni Morrison, The Bluest Eye中譯,2007)獲金鼎獎最佳翻譯人。
東華大學華文系系主任須文蔚,以「一位溫柔而堅定的俠女:哀曾珍珍老師」為題寫道,
曾珍珍老師年初就因為暈眩,曾經跌了一跤,最近外傷都復原了,前天開會時,看到她不
戴墨鏡,還很為她開心。不料,昨天打掃新居時,不慎跌落樓梯,失血過多,加上獨居,
待學生與鄰居發現時,已經回天乏術。
曾珍珍老師年初就因為暈眩,曾經跌了一跤,最近外傷都復原了,前天開會時,看到她不
戴墨鏡,還很為她開心。不料,昨天打掃新居時,不慎跌落樓梯,失血過多,加上獨居,
待學生與鄰居發現時,已經回天乏術。
須文蔚說,曾珍珍目前擔任文學院的副院長,是文學院中資深且熱心的老師,她重視創作
教學,開創了台灣最重要的創作研究所,教授散文、詩、小說創作以及創作理論。在研究
上,她是狄堇遜的專家,也是重要與權威的譯者。
教學,開創了台灣最重要的創作研究所,教授散文、詩、小說創作以及創作理論。在研究
上,她是狄堇遜的專家,也是重要與權威的譯者。
須文蔚回憶,記得剛到東華服務,18年前因為學校不補助文學獎,曾珍珍挺身而出,找校
長爭取,延續了一個校園文學獎的命脈,一直到今年,曾珍珍都還負責召集老師們,共組
委員會,辦理奇萊文學獎,「所以我總覺得她是俠女。」
長爭取,延續了一個校園文學獎的命脈,一直到今年,曾珍珍都還負責召集老師們,共組
委員會,辦理奇萊文學獎,「所以我總覺得她是俠女。」
8年前,曾珍珍的長子張式均英年早逝,曾珍珍為了紀念從小喜愛翻譯的孩子,「化悲憤
為教育的種子」,請花東文教基金會共同贊助,從2010年起,每年在東華校園定期舉辦文
學翻譯競賽活動,鼓舞許多有志於翻譯的青年,建立信心。
為教育的種子」,請花東文教基金會共同贊助,從2010年起,每年在東華校園定期舉辦文
學翻譯競賽活動,鼓舞許多有志於翻譯的青年,建立信心。
須文蔚表示,近年曾珍珍是楊牧講座基金的執行長,受童子賢董事長的委託,敦請楊牧回
花蓮,每年定期辦理面向全國的「楊牧詩獎」,鼓勵青年詩人出版詩集。在校園中,帶給
學生精彩的楊牧講座系列演講、「春天讀詩‧讀楊牧」活動,建置楊牧書房,使文學創作
成為東華能吸引全國青年學子的目光,曾珍珍是最大功臣。他感嘆,「從此在校園中,聽
不見她溫柔的聲音,感受不到她俠女的風範。」
花蓮,每年定期辦理面向全國的「楊牧詩獎」,鼓勵青年詩人出版詩集。在校園中,帶給
學生精彩的楊牧講座系列演講、「春天讀詩‧讀楊牧」活動,建置楊牧書房,使文學創作
成為東華能吸引全國青年學子的目光,曾珍珍是最大功臣。他感嘆,「從此在校園中,聽
不見她溫柔的聲音,感受不到她俠女的風範。」
https://udn.com/news/story/7314/2851853
「俠女」譯者辭世 東華教授曾珍珍意外於家中往生 | 大學研究所 | 文教 | 聯合新聞網
國立東華大學英美語文學系教授兼人文社會科學學院副院長曾珍珍,昨晚不慎在家中失足,跌落樓梯,流血過多而意外辭世。據了解,... ...
![[圖]](https://pgw.udn.com.tw/gw/photo.php?u=https://uc.udn.com.tw/photo/2017/12/02/realtime/4307545.jpg&x=0&y=0&sw=0&sh=0&sl=W&fw=1050&exp=3600)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.150.179
※ 文章代碼(AID): #1Q8REy9V (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1512158140.A.25F.html
→ : 這名字取得很好耶…1F 12/02 03:56
→ : ZZZ2F 12/02 03:57
→ : 真正正3F 12/02 03:59
→ : R.I.P.4F 12/02 03:59
推 : RIP5F 12/02 03:59
→ : 對不起,因為我有個同學外號是這個,R.I.P.6F 12/02 03:59
推 : RIP7F 12/02 04:01
推 : R.I.P8F 12/02 04:02
推 : RIP9F 12/02 04:03
推 : R.I.P 願安息10F 12/02 04:03
推 : 蔣匪餘孽:過勞死再添一樁,下台換人撈啦幹(  ̄▽ ̄)11F 12/02 04:08
推 : 老師好走12F 12/02 04:14
推 : rip..13F 12/02 04:14
推 : 感覺很痛,RIP14F 12/02 04:15
推 : RIP15F 12/02 04:20
推 : RIP 唉唉16F 12/02 04:23
推 : 運氣太差了,遺憾17F 12/02 04:24
推 : R.I.P.18F 12/02 04:25
推 : RIP19F 12/02 04:33
推 : R.I.P.20F 12/02 05:05
推 : RIP21F 12/02 05:32
推 : R.I.P22F 12/02 05:43
推 : 反觀台灣一堆超譯23F 12/02 05:47
推 : 老師走好24F 12/02 05:49
推 : ……好突然25F 12/02 06:02
推 : RIP26F 12/02 06:03
推 : R.I.P.27F 12/02 06:12
推 : R.I.P.28F 12/02 06:14
推 : rip29F 12/02 06:37
推 : 翻譯沒點數的,真的是做功德,R.I.P30F 12/02 06:41
推 : RIP31F 12/02 06:47
推 : RIP32F 12/02 07:38
推 : 長子早逝,獨居。RIP33F 12/02 07:51
推 : RIP34F 12/02 07:52
推 : RIP35F 12/02 08:39
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 38
回列表(←)
分享