※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-03-09 09:18:15
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 歌詞太Man!德國國歌要「性別中立」?
時間 Fri Mar 9 09:04:28 2018
Deutsche Welle
歌詞太Man!德國國歌要「性別中立」?
國歌歌詞過於男性化?德國性別平等委員提議,根據「性別中立」原則對德國國歌歌詞進
行修改,更換原來歌詞中「祖國(Vaterland)」和「兄弟般(brüderlich)」等用語。
根據德國《圖片報週日版》報導,依循奧地利和加拿大先例,德國官員也將國歌歌詞"性
別中立化"提上議程。德國家庭部性別平等委員羅瑟-默林(Kristin Rose-Möhring)在
一封內部信件中提出國歌性別中立的修改議案。羅瑟-默林建議將字詞中含有父親(Vater)
含義的"祖國(Vaterland)"改成"家園 (Heimatland)"。並將"兄弟般心手相連(brü
別中立化"提上議程。德國家庭部性別平等委員羅瑟-默林(Kristin Rose-Möhring)在
一封內部信件中提出國歌性別中立的修改議案。羅瑟-默林建議將字詞中含有父親(Vater)
含義的"祖國(Vaterland)"改成"家園 (Heimatland)"。並將"兄弟般心手相連(brü
derlich mit Herz und Hand)"改為"勇敢地心手相連(couragiert mit Herz und Hand)"
。
今年2月,加拿大通過國歌性別中立提案,修改指涉特定性別的詞語。奧地利更是早在
2012年就已經實行。
家園與"家園部"
羅瑟-默林屬於中間偏左的社會民主黨 (SPD)。她表示這些提案不只讓國歌更加包容,也
能夠與新改組的內政部門名稱相符。"為什麼不讓國歌更具有性別敏感性?"羅瑟-默林在
信中寫到。"又不會有什麼壞處,還能讓歌詞跟新的'聯邦內政、建設與家園事務部'名稱
相符"。
能夠與新改組的內政部門名稱相符。"為什麼不讓國歌更具有性別敏感性?"羅瑟-默林在
信中寫到。"又不會有什麼壞處,還能讓歌詞跟新的'聯邦內政、建設與家園事務部'名稱
相符"。
社民黨週日通過黨員投票,贊成與總理梅克爾的保守黨組成聯合政府,也將在新政府中繼
續掌管家庭部。來自巴伐利亞州的保守派基社盟(CSU)則會執掌內政部,其今後的工作重
點之一正是 "家園關懷"。曾有消息稱,基社盟計劃將內政部名稱正式改為"內政、建設及
家園事務部"。
續掌管家庭部。來自巴伐利亞州的保守派基社盟(CSU)則會執掌內政部,其今後的工作重
點之一正是 "家園關懷"。曾有消息稱,基社盟計劃將內政部名稱正式改為"內政、建設及
家園事務部"。
網友自己起草國歌
果不其然,羅瑟-默林的提案在社群媒體上引起熱烈討論。有人支持,也有人爭論像是"母
語(Muttersprache)"這個詞是否也要修改。極右派德國另類選擇黨(AfD)圖林根州分部發
言人穆勒(Stefan Möller)在推特上寫道:"有著兩個姓的女人想要染指國歌這樣的大
師之作,希望我不是唯一生氣的人"。
語(Muttersprache)"這個詞是否也要修改。極右派德國另類選擇黨(AfD)圖林根州分部發
言人穆勒(Stefan Möller)在推特上寫道:"有著兩個姓的女人想要染指國歌這樣的大
師之作,希望我不是唯一生氣的人"。
還有人提出了他們自己的國歌修改版,把同志社群也放進去。像是推特使用者Frea von
Wegen就把國歌歌詞改成:"開放與多元/為了多彩的家園/讓我們一起為此努力/愛與寬容/
開放與多元/是酷兒的根基/在酷兒的光彩中綻放/多彩的家園,綻放"。
德國國歌難解的歷史
《德國之歌》歌詞由詩人奧古斯特‧海因利希‧霍夫曼‧馮‧法勒斯雷本(August H.
H. von Fallersleben)在1841年創作,自1922年以來就是德國國歌。納粹政權在二次世
界大戰中戰敗後,使國歌刪減剩下原本的第三段,在1991年由官方正式宣告使用。
原歌詞中第一段最具爭議。"德國,德國,高於一切"原本是19世紀時為了團結不同邦國的
呼告。然而納粹德國對於第一段的青睞還有其所蘊涵的歷史意味使得這句話在德國具有高
度爭議。
呼告。然而納粹德國對於第一段的青睞還有其所蘊涵的歷史意味使得這句話在德國具有高
度爭議。
原版歌詞的捍衛者在推特上也指出,原歌詞第二段中已經兩次提到婦女,即便只是重復的
副歌部分"德國的婦女,德國的忠誠/德國的美酒,德國的歌聲"。
https://goo.gl/X9cbGk
歌词太Man!德国国歌要“性别中立”? | 德国新闻 | DW | 08.03.2018
国歌歌词过于男性化?德国性别平等委员提议,根据“性别中立”原则对德国国歌歌词进行修改,更换原来歌词中“祖国(Vaterland)”和“兄弟般(brüderlich)”等用语。 ...
国歌歌词过于男性化?德国性别平等委员提议,根据“性别中立”原则对德国国歌歌词进行修改,更换原来歌词中“祖国(Vaterland)”和“兄弟般(brüderlich)”等用语。 ...
--
nazi: We are collecting too many useless ores.
Hitler: Mine less,then.
nazi: Mine fewer
Hitler: Yes?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.14.219.55
※ 文章代碼(AID): #1QeTsW-O (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1520557472.A.F98.html
→ : 吃飽沒事1F 03/09 09:05
推 : 反觀2F 03/09 09:05
推 : 反觀某黨3F 03/09 09:06
推 : 反觀台灣拿掉吾黨可能有人會爆氣吧?4F 03/09 09:06
推 : Deutschland uber alles!!!5F 03/09 09:06
推 : 全世界都有無聊人6F 03/09 09:06
推 : 選前還在假掰不唱吾黨 選後就裝沒事惹7F 03/09 09:07
噓 : 祖國為什麼是男性用詞8F 03/09 09:07
推 : 原來德國人也用祖國這詞9F 03/09 09:07
推 : 浪費納稅錢10F 03/09 09:08
推 : 德語是 Vaterland 英文是 motherland11F 03/09 09:08
推 : 那個祖國再直接點是“父土”12F 03/09 09:09
→ : 一個是 父國 一個是 母國13F 03/09 09:09
→ : 自然是性別差異的用詞了14F 03/09 09:09
→ : 一般稱國家的時候 大部分好像都用女性化來表示 不知為啥15F 03/09 09:10
噓 : 要性別中立然後收一堆穆斯林難民是怎樣16F 03/09 09:10
→ : 改了是家園,並沒有改成母國17F 03/09 09:10
推 : 再怎樣都比中華民國的國歌好 唱起來跟出殯差不多18F 03/09 09:10
推 : 此曲最早是奧匈帝國國歌19F 03/09 09:12
→ : 梅 克 爾 王 八 蛋 ! ! !20F 03/09 09:13
推 : 應該說 音樂 是當時作家寫給 奧匈帝國皇帝的慶生曲21F 03/09 09:13
→ : 歌詞就絕對不是了 因為第一段就是在 描述德意志領地
→ : 歌詞就絕對不是了 因為第一段就是在 描述德意志領地
推 : 沒念過書的不要亂噓好嗎23F 03/09 09:15
→ : Maas, Memel, Etsch, die Belt 都是德意志的地區24F 03/09 09:15
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 36
回列表(←)
分享