顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為  轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-07-15 00:02:42
※ 本文為 veloci85 轉寄自 ptt.cc 時間: 2011-07-15 00:02:42
看板 C_Chat
作者 dhero (燃燒殆盡期 請多多見諒)
標題 Re: [閒聊] 我無可藥救的愛上佐倉杏子了
時間 Thu Jul 14 22:00:35 2011


練習日文翻譯中 有誤請高手多加指正

※ 引述《sdfsonic (不是飛音,是S音。)》之銘言:
:   哭哭太犯規了
:
[圖]


QB:我的使命就是當靈核變黑時蒐集妳們的靈魂
紅毛:怎麼會...那麼..我們不就是像殭屍一樣的存在了....(泣不成聲)
黑毛:軟弱得好可愛啊  

:  不要哭了啦
:
[圖]


紅毛:妳也許還能記得朋友的聲音 叫出來的時候也許還能取回那時候的記憶
     能做到這種事的大概只有妳了 我...我就做不到了....(泣不成聲)

粉毛:要哭的話就不用勉強再講了....


:  讓我抱抱
:
[圖]


黑毛:魔女之夜出現的預測範圍是.... 紅毛:.......

<回想10分鐘前>
黑毛:我有重要的事跟你講 現在要來我家嗎?
紅毛:突...突然就要去家裡!? 在家裡講重要的事....難道是告白!?

<回想結束>
黑毛:怎麼突然哭了? 紅毛:沒什麼事啦....(泣不成聲)


以上

--

二次元的啟蒙者-庫洛卡的繼承人 さくら
二次元的指引者-炎髮灼眼的殺手 シャナ
二次元的至高者-機動六課部隊長 八神はやて 

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.47.86
sdfsonic:給一票 推1F 07/14 22:03
synparabola:黑他累卡哇伊~  杏子最高> <2F 07/14 22:05
kerorok66:推翻譯3F 07/14 22:06
a1230dog: 推翻譯4F 07/14 22:09
ts01670634:\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/5F 07/14 22:14
Decaywing:\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/\杏子/6F 07/14 22:45
veloci85:翻譯乙7F 07/14 23:33
veloci85:
[圖]

veloci85:
[圖]

veloci85:
[圖]

veloci85:第一張的第一格合不太起來,所以是抄字幕的

--
※ 看板: Madoka 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 417 
作者 dhero 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Knuckles 說讚!
人◕‿‿◕人
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇