顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-09 01:28:46
看板 marvel
作者 stringini (雪梨)
標題 [翻譯] 首爾木洞公寓怪談/在鬧鬼的房間生活
時間 Tue Dec  8 17:46:30 2020


原文網址: 1)https://theqoo.net/1538371581
                     2)https://theqoo.net/1519031204
일톡에 올렸다가 여기도 올리래서 써보는 귀신 들린집 살았던 후기 - 공포 카테고리 자꾸 가위눌리고 나가라고 꺼지라고 여자 귀신이 소리질러서 참다참다가 하루는 술이랑 과자같은거 사와서 자주 나오던 티비 쪽에 놓고 언니집인거 알아요 저 일년뒤에 나갈거에요 그때까지만 봐줘요 했는데 그뒤로는 가위 한번도 안 눌림 희한하게 이사 가기 전날에 한번 더 술이랑  ...

 
原文標題: 1)首爾木洞公寓怪談
                     2)在鬧鬼的房間生活
是否經過原作者授權︰ 尚未

未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------

兩則很短的故事跟大家分享:)


---------------------------------------------------

1)首爾木洞*公寓怪談



這是我媽朋友的故事。

在首爾木洞現O公寓*居住的一位朋友曾有過奇怪的經驗。

凌晨三點,沒有一戶人家是開著燈的時間,
從警衛室傳出了一句廣播。






「在公寓入口隨意丟棄人類頭顱或有目擊到這件事的居民,請馬上到警衛室來。」



?????



凌晨三點廣播就算了還人頭.....

半夢半醒間想說應該是假模特兒的頭吧
但如果是那樣又何必在大家都睡覺的時間廣播呢


隔天居民們七嘴八舌討論這件事,
後來聽說根本沒人半夜去警衛室廣播...




*木洞是地名,朝鮮時代原本為低漥積水地區,用來放牧(馬匹),稱為「牧洞」,
後改為「木洞」。

*應該是指現代公寓,現代集團的那個hyundai







2)在鬧鬼的房間生活



常常被鬼壓床還聽到女鬼大聲咆嘯叫我滾出去,
忍了又忍,
某天買了酒和零食放在她常出沒的電視旁,
說道:

「我知道這是歐膩*的房間,我一年之後就會搬走的,在那之前拜託饒了我吧」

從那之後一次都沒被壓過了。

搬家前一天我又一次買了酒加上馬卡龍還有花放在房間,
說:「謝謝你放過我,可以的話歐膩也往好地方去吧」

那天睡著後,夢裡真的出現一個很漂亮的女人梳了梳我的頭髮。

+另個版上有人問我酒跟食物有沒有吃掉 科科
我倒了一杯酒放著,剩下的我自己咕嚕咕嚕喝掉了,
還發酒瘋一邊說歐膩TT 我也得在這裡住啊TT 放過我吧TT
因為妳我很害怕啊~~大概是這樣 哈哈哈


*歐膩(音譯)是韓文"姊姊"的意思,覺得直接翻過來比較有韓國味XD

---------------------------------------------------



評論:

果然韓國人就是死了也要酒~~!



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.130.198 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vpqjv6t (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1607420793.A.1B7.html

※ 編輯: stringini (118.163.130.198 臺灣), 12/08/2020 17:49:47
bubbler: 頭推1F 12/08 18:41
YAMABUTA: 第二個好可愛,歐膩後來變溫柔了呢2F 12/08 18:42
bubbler: 歐膩糨3F 12/08 18:42
uncleheart: 推 感謝翻譯 第二則好溫馨~4F 12/08 18:48
jans: 推 第二個讓我想起仙度瑞拉5F 12/08 19:13
aids1234: 馬卡龍太晚給了 不然一定有另外的故事6F 12/08 19:14
MAGGIE99: O ni ~  撒嬌到 後面那個梳頭髮7F 12/08 19:17
aho6204: 推8F 12/08 19:18
m0034022: 第一個該不會是兇手要找出目睹這件事的居民,好方便殺人9F 12/08 19:24
m0034022: 滅口吧?

可是整區居民都知道了耶??XDD
loona: 第一個像是大冒險 XD11F 12/08 19:43
※ 編輯: stringini (49.216.172.74 臺灣), 12/08/2020 20:15:26
however1109: 感謝翻譯!有酒就變溫柔漂亮的歐膩XD12F 12/08 21:05
mamajustgo: 推~13F 12/08 21:28
momicats: 可以溝通的鬼有點可愛~14F 12/08 21:39
zare020407: 總是要拜個碼頭的15F 12/08 21:52
qazzaq42: 推16F 12/08 22:16
hank13241: 第一個有可能是人跑進去廣播的,不過半夜做還是挺毛的17F 12/08 22:31
joker0903: 第二個笑死了 因為學過韓文 所以腦內一下韓國人的語氣18F 12/08 22:47
joker0903: 可愛死了!!!!
ePaper: 第一個大概是某個路過的白目跑去警衛室亂的吧20F 12/08 23:07
ePaper: 可是現代的房子 警衛室應該不至於沒有攝影機吧
blue1996: 哈哈後面一則好可愛22F 12/08 23:12
les150: 好可愛的姐姐~23F 12/09 00:14
fatbean: 推24F 12/09 00:28
yu800910: 推25F 12/09 00:39
sharonlucky: 第一則沒有攝影機嗎?畢竟整個社區的都有聽到26F 12/09 00:53
sharonlucky: 第二,歐膩~~~好可愛啊
eastpopo: 第一則很像惡作劇28F 12/09 01:06
lskd: 好會翻譯~整個韓國的感覺都出來了29F 12/09 01:14

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 130 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇