※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-31 14:35:12
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] Nosleep-我家地下室裡的人越來越靠近了(3)
時間 Wed Dec 30 16:39:41 2020
原文網址:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/j1mxm0/the_man_in_my_basement_takes_one_step_closer
The man in my basement takes one step closer every week. [Part 3] : nosleep 1.3k votes, 53 comments. - - - - - - - - - - - - - Thus far, I'd broken nearly every single so-called rule: 1: He will begin in the furthest corner … ...
原文標題:The man in my basement takes one step closer every week.[Part 3]
是否經過原作者授權︰尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。
------------------------------------------------------------------------------
The man in my basement takes one step closer every week.
我家地下室裡的人越來越靠近了
到目前為止,我幾乎已經違反所有規則:
一:他會從地下室最遙遠的角落開始出現。如果你見到他,不要有太大的反應。他可能會
決定更進一步。
我猜把入侵者折成一半,還把他扔進垃圾車裡,應該算是太大的反應吧。
二:如果入侵者決定待下來,他會一週前進一步。
根據我的數學能力,在他進到我的臥室前,大約還有264天。可能會更早一些,因為他現
在好像移動的更快了。
三:不要試著跟他說話、傷害他,或讓第三方介入。
我把他扔進垃圾車裡了。
四:任何違反規則三的行為,都會導致他快速前進好幾步(步數取決於違規嚴重程度)。
這可以解釋為什麼他已經在娛樂室中間了。
這可以解釋為什麼他已經在娛樂室中間了。
五:可以試著把門堵住。這能拖慢他的速度,但會造成很大的聲響(難以入睡)。
如果時機成熟,我應該會這麼做。(我會用耳機和白噪音蓋過聲音。)
六:對其他人而言,入侵者的外貌會像是一具人體模型(或是假人、衣架等等)。不要讓
客人靠近他。
我現在不想思考這件事。
七:只要有客人在家裡,入侵者就不會移動(客人必須真心想待在這裡)。我曾讓老朋友
睡在沙發上,這三個月內入侵者不曾移動半步。
我沒有朋友。再也沒有。
八、你可以離開房子,但永遠不要在外過夜。永遠不要企圖搬家(就算只是上網看房子也
一樣)。不要低估這條規則的重要性。
好喔。
從現在開始,在我想出更好的方法之前,我會遵守這些規則。
--
在我終於鼓起勇氣回到樓下前,我度過了兩個無眠的夜晚。
我需要拿回手機。
走下地下室,在娛樂室中央,衣帽架就在那裡。在那後頭,手機躺在水泥地面上。我躡手
躡腳向前,眼睛睜得老大。我溜進娛樂室,背緊靠著牆,目光撇過衣帽架。我立刻就後悔
了。釘子和線纏繞著整齊組合好的木頭碎片。如果衣帽架是假象,那入侵者真正的樣子是
什麼?一幅畫面閃現在我腦海:一個面容憔悴、帶有狂顛笑容的男人,被釘子和線捆著。
我搖頭甩掉這個畫面,往前跳了一步,抓起我的電話後趕緊爬上樓梯。無形的雙手從背後
追逐著我,想抓住我的腳踝,不斷伸展的手臂企圖將我拖回黑暗之中。我甩上門,用背把
門抵住。重重喘著氣,跌坐在地上。
躡腳向前,眼睛睜得老大。我溜進娛樂室,背緊靠著牆,目光撇過衣帽架。我立刻就後悔
了。釘子和線纏繞著整齊組合好的木頭碎片。如果衣帽架是假象,那入侵者真正的樣子是
什麼?一幅畫面閃現在我腦海:一個面容憔悴、帶有狂顛笑容的男人,被釘子和線捆著。
我搖頭甩掉這個畫面,往前跳了一步,抓起我的電話後趕緊爬上樓梯。無形的雙手從背後
追逐著我,想抓住我的腳踝,不斷伸展的手臂企圖將我拖回黑暗之中。我甩上門,用背把
門抵住。重重喘著氣,跌坐在地上。
那是個衣帽架,我告訴自己。
但這些話此刻毫無說服力。就像父母安慰嚇壞的孩子,這裡沒什麼好怕的。床底下沒有藏
東西。但他們彼此都知道,底下真的藏著什麼。床底下總是藏著些什麼。那可能不是你童
年時期想像的長牙怪物。也許是一種感覺,你沒辦法接受床底下藏著的東西,因為你根本
不知道那是什麼。因此,你選擇假裝它不存在。不斷把事實推開、推開、再推開。總是潛
伏在視線範圍外。躲藏在你四周。有時,你會瞥見一眼,卻什麼也沒找到。所以,你把這
念頭甩開。你重新專注在吃喝--
東西。但他們彼此都知道,底下真的藏著什麼。床底下總是藏著些什麼。那可能不是你童
年時期想像的長牙怪物。也許是一種感覺,你沒辦法接受床底下藏著的東西,因為你根本
不知道那是什麼。因此,你選擇假裝它不存在。不斷把事實推開、推開、再推開。總是潛
伏在視線範圍外。躲藏在你四周。有時,你會瞥見一眼,卻什麼也沒找到。所以,你把這
念頭甩開。你重新專注在吃喝--
--叩。叩。叩。
前門傳來敲門聲。我起身踱步到門口,拉開門。一如預期,是豪伊。
「布蘭登!」他說,臉上有著過於燦爛的笑容,身穿過於寬大的白色上衣,搭配過於寬鬆
的運動褲。
「豪伊。」我說,努力抵抗睡意。
「很抱歉這麼早來打擾你,不過……」他停頓了一下,轉身看向後方,又面向我:「這附
近有幾戶人家遭小偷了,就在昨天晚上……你有遇到嗎?」
我搖搖頭:「沒有。」
「幸好。」豪伊說。
在他身後,在對街那棟房子的車道上,停了一臺紅色的重型機車。我第一次,也是唯一一
次,看到有車停在那裡。
「沒事了,」豪伊說:「下次見。」他轉身準備離去。
「豪伊。」
他停下步伐,轉過身。
「你認識他們嗎?」我說,仍盯著對街的房子看。
「卡佛先生?稍微認識,」豪伊說:「他是修東西的。大水過後會來修理我們的地下室…
…不錯的人,但……很安靜。」
我點點頭。豪伊微笑,轉身離開:「不管怎樣,保持安全。」他說,離去時一面哼著歌。
我關上門回到屋裡。我將手伸進口袋,找出手機,撥號。鈴聲響了幾次,然後--
「--喂?」
--
我和米契爾.卡佛約在鎮上外緣的餐廳見面。2010年開的店,但裝潢得像1950年代。每間
路邊的餐廳都有的油膩湯匙,堪稱經典。牆上貼著電影海報,前門上方掛著寶綠色的凱迪
拉克前罩。紅色皮革座椅沿著窗邊排列。我坐在上頭,楞楞望著窗外。在高速公路對面,
有個十二年前被廢棄的中產階社區。交通擁擠,行車嗡嗡來來去去。
路邊的餐廳都有的油膩湯匙,堪稱經典。牆上貼著電影海報,前門上方掛著寶綠色的凱迪
拉克前罩。紅色皮革座椅沿著窗邊排列。我坐在上頭,楞楞望著窗外。在高速公路對面,
有個十二年前被廢棄的中產階社區。交通擁擠,行車嗡嗡來來去去。
米契爾坐在我對面。他穿著皮夾克跟球帽,眼神安靜疏遠。
「你不算第三方嗎?」我問道。
米契爾困惑地看向我。
「那條規則。不能有第三方介入。」我說。
他搖頭:「不算。」
「為什麼?」
「我已經相信這件事了。」
我啜了口黑咖啡,研讀著他的表情。我仍能感覺到他的真誠,但他值得信任嗎?無法確定
。
「為什麼相信與否這麼重要?」
「我也還不太了解。」米契爾說,往後靠著椅背。他望了餐廳一圈,像是期待著誰的出現
。他將注意力轉回我身上,突然認真起來:「你得告訴我發生了什麼事。」
「不好意思,什麼?」
「你在電話裡說,有事情改變了你的想法。」
我抬起一邊眉毛。我還沒告訴米契爾衣帽架的事情,而我有幾個理由。最主要的是,我不
想惹毛他。儘管他很真誠,但情緒似乎不是很穩定。想到他的生活環境,這也無可厚非吧
。
想惹毛他。儘管他很真誠,但情緒似乎不是很穩定。想到他的生活環境,這也無可厚非吧
。
「你為什麼要幫我?」我問,換了個話題。
他看向窗外,目光隨著車流前後飄移,又回到我身上。「我害死我爸,」他說:「不是指
我殺了他……但是我害了他。」他謹慎地挑選接下來要說的話。外頭車輛行駛的聲響更大
了,像大浪襲過。米契爾繼續開口:「在他生命中的最後幾年,沒有人相信他。我們都覺
得他……瘋了。但他從不明說。他只留下紙條。有時候你出門拜訪朋友後回家,會突然發
現鞋子裡塞了張紙條。」他清了清喉嚨:「紙條上總是提到有人躲在家裡,還有他們如何
試著把我爸嚇死。」
我殺了他……但是我害了他。」他謹慎地挑選接下來要說的話。外頭車輛行駛的聲響更大
了,像大浪襲過。米契爾繼續開口:「在他生命中的最後幾年,沒有人相信他。我們都覺
得他……瘋了。但他從不明說。他只留下紙條。有時候你出門拜訪朋友後回家,會突然發
現鞋子裡塞了張紙條。」他清了清喉嚨:「紙條上總是提到有人躲在家裡,還有他們如何
試著把我爸嚇死。」
--前門開了。米契爾繃緊神經,回頭看向門口。一家四口走了進來,他鬆了口氣,又轉
回來:「我只想確定我爸遇到的事不會再發生在任何人身上。」他再次靠向椅背,緊緊攥
著手上那杯完全沒喝的咖啡。
回來:「我只想確定我爸遇到的事不會再發生在任何人身上。」他再次靠向椅背,緊緊攥
著手上那杯完全沒喝的咖啡。
「很合理。」
「聽著,」米契爾說:「如果你違反規則一次,或兩次,那還好。但你得先告訴我發生了
什麼事。」
我慢慢點頭,深呼吸道:「我把衣帽架折成一半,然後丟進垃圾車裡。」
米契爾眼中滿是震驚,但他立刻壓抑住這股情緒。就像醫生準備要向病人宣告病情有多嚴
重,卻努力保持冷靜:「……隔天它就回來了?」
「對。被釘子和線固定住。」
米契爾點頭:「它前進了多少?」前門再次敞開,但這次他沒有回頭。
「大約從角落前進了十步吧。」我說。
米契爾點頭,表現得像一切都很正常,但顯然事實並非如此。
我想到另一個問題:「為什麼會是衣帽架的樣子?」
米契爾聳肩:「沒有一條規則可被視為定律。你用自己的錢買下屋子的嗎?」
「對。呃,幾乎。我有貸款。」
「嗯,那不該--」
「--米契?」
有個聲音從一旁打斷了我們的對話。是個年紀稍大的男人,身穿棕色皮夾克,帶著一頂紅
色安全帽。很高、很瘦,而且該剃鬍子了。有點像克林.伊斯威特。
「米契……你都去哪兒了?」他說,聲音裡滿是悲傷。米契避開眼神,裝作他不存在。
「米契?」他再次開口,聲音顫抖。我轉頭。米契低頭盯著手上的咖啡看,窗戶上的倒影
因外頭的車流閃爍著。他的眼眶濕潤。
「米契,拜託……」男人說著,微微傾身向前:「我找過每個地方,我……」陌生人陷入
沉默,往後踏了一步,看向我。他的眼裡寫滿這些年歷經的苦痛。他從外套口袋裡掏出一
張卡片,朝下放到桌上。他最後一次看向米契:「孩子,我一直都在。」他露出傷心的微
笑,轉身走向門口。他把手放在門上,駐足看向我們,張嘴想說些什麼,但……
沉默,往後踏了一步,看向我。他的眼裡寫滿這些年歷經的苦痛。他從外套口袋裡掏出一
張卡片,朝下放到桌上。他最後一次看向米契:「孩子,我一直都在。」他露出傷心的微
笑,轉身走向門口。他把手放在門上,駐足看向我們,張嘴想說些什麼,但……
……他轉身推開門,走過停車場,跨上紅色的重型機車。他穿過窗戶看著我,眼神一變,
冷淡麻木。
突然,他眼睛翻上,來回逡巡了幾秒鐘,又變回原先那不帶感情的模樣。感覺就像有人鑽
進他腦中,迅速查看四周後又跳開。他戴上安全帽,啟動引擎騎車走了。
「……米契?」我說,仍盯著窗外看。我終於想到這個人是誰了--
「--那不是他……」米契說:「……再也不是了。」
我轉過頭。米契雙手顫抖,啜了口咖啡後放下杯子。「你想知道當它逮到你時,會發生什
麼事。」他舉起手,像在說如你所願。我看不太懂他想表達的意思,但現在不適合繼續追
問;米契看起來快要哭了。他伸手從桌上拿起卡片,遞給我。我已經知道上面寫了什麼,
但還是將卡片翻面:
麼事。」他舉起手,像在說如你所願。我看不太懂他想表達的意思,但現在不適合繼續追
問;米契看起來快要哭了。他伸手從桌上拿起卡片,遞給我。我已經知道上面寫了什麼,
但還是將卡片翻面:
卡佛維修公司--店主:P.T.卡佛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.71.84 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vx3pHPK (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1609317585.A.654.html
※ 編輯: WeinoVi (36.226.71.84 臺灣), 12/30/2020 16:40:07
--
推 : 推1F 12/30 17:20
推 : 推起來2F 12/30 17:36
推 : 推3F 12/30 17:52
推 : 呃,這篇不太懂,卡佛是米契的誰?4F 12/30 17:54
推 : 感謝翻譯 慢跑男愈看愈可疑阿5F 12/30 18:16
推 : 他爸吧 米契信卡佛?6F 12/30 18:23
→ : *姓
推 : 第二篇那個好姨對主角說 卡佛家的小孩找你嗎
→ : *姓
推 : 第二篇那個好姨對主角說 卡佛家的小孩找你嗎
推 : 卡佛是米契爾的姓,後來的那位卡佛是米契爾的爸爸的身9F 12/30 18:36
→ : 體,但身體裡面應該是地下室慢慢靠近的那東西
→ : 體,但身體裡面應該是地下室慢慢靠近的那東西
推 : 不過前面好姨也有講到米契他爸過世 這點不知道是怎麼11F 12/30 18:41
→ : 樣
→ : 樣
推 : 大概是是爸爸但已經不是爸爸了這樣,推翻譯13F 12/30 18:44
推 : 越來越像scp了,普通人只能無助的掙扎。14F 12/30 19:05
推 : 有點不懂,期待下集15F 12/30 20:13
推 : 爸爸被取代了?16F 12/30 22:04
推 : 謝謝翻譯 比預期的快看到第三集很開心~17F 12/30 22:41
推 : 推18F 12/30 23:41
推 : 不知道為何,我一直有種123木頭人的即事感(?)19F 12/31 00:42
推 : 你的爸爸不是你的爸爸20F 12/31 03:55
推 : 好好看21F 12/31 07:21
→ : 昨天看完原文全部, 覺得好像前面比較精彩 XDD22F 12/31 08:46
推 : 如果邀請米契去男主家住 能算客人嗎23F 12/31 10:15
→ : 如果可以 建議他們直接同居www
→ : 如果可以 建議他們直接同居www
→ : 直接租個房間出去就有人一直住著啦25F 12/31 11:32
→ : 還能收租耶
→ : 還能收租耶
推 : 推27F 12/31 14:05
--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 143
作者 WeinoVi 的最新發文:
- 原文網址: 原文標題:I heard the last words of the woman in the woods. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語 …28F 22推
- 原文網址: 原文標題:You know that viral story about crows leaving gifts? Sometimes it’s not about what they …27F 24推
- 原文網址: 原文標題:As a little girl, I saved a stag, and it paid me back 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻 …35F 32推
- 24F 13推
- 13F 11推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享