※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-12-25 18:10:03
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] 日本恐怖故事:信箱中的禮物
時間 Sat Dec 25 15:15:16 2021
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10523.html
原文標題:ポストにプレゼントが入ってた
是否經過原作者授權︰否。
為了配合中文語感會稍作修改。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。
來應景一下,祝各位耶誕愉快。
此篇為「非超自然類型」MARVEL內容,請斟酌觀看。
---
每到這個季節,都會想起這個有點恐怖的經驗。
距今約十年前的聖誕夜,我從公寓的組合式信箱中收到了一份禮物。
包裝非常精美,上面還綁了可愛的緞帶。 我完全沒有頭緒是誰送的。
不過這一定是有人在暈我吧嘻嘻。 我這樣想著,興奮地打開了包裝。
裡面是小巧精緻的紙袋,裝著水藍色圍巾跟一封粉色信封。
不過這一定是有人在暈我吧嘻嘻。 我這樣想著,興奮地打開了包裝。
裡面是小巧精緻的紙袋,裝著水藍色圍巾跟一封粉色信封。
信封中是可愛的信紙,就連躍然於紙上的字也是圓圓的很可愛。
這封信還挺長的,簡單總結內容如下:
「雖然我們還沒有當面說過話,但我一直以來都很喜歡OO桑。
這是我邊想著OO桑做出來的手工圍巾,如果OO桑願意使用的話我會很開心的 <3」
先說,我不是什麼『OO桑』。
看來應該是要送給其他人的禮物,搞錯地址或是投錯信箱了吧。
美夢落空也就算了,還要想辦法處理這條圍巾。
心煩了一陣子之後,我決定把圍巾交給派出所。
心煩了一陣子之後,我決定把圍巾交給派出所。
隔天打工路上,我順道把圍巾拿到附近的派出所去。
值班員警雖然也有點困惑,但還是協助把圍巾當作遺失物保管。
打工結束後回到公寓,信箱裡擺著一封沒有貼郵票的褐色信封。
打工結束後回到公寓,信箱裡擺著一封沒有貼郵票的褐色信封。
當場打開來看,信件上只用黑色馬克筆寫著『還來』兩個字,字像是被鬼打到一樣。
隨後我在信箱上貼了張告示:
「圍巾我交給派出所了,真的很抱歉擅自打開禮物。」
隔天再確認,我貼的告示已經被粗魯地撕掉了。
(譯按:遇到瘋子有夠倒楣,各位收禮物也要小心唷~)
---
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11321.html
原文標題:病院の怖い話と怖くない話37 胎児
是否經過原作者授權︰否。
翻完上一篇覺得MARVEL點好像有點低,再來一篇。
這系列是作者從一位護理師那邊聽來的故事,
總共有100多篇短篇,以後可能時不時會丟幾篇出來。
---
【醫院的故事37-胎兒】
同事的太太是一位滿資深的護理師,有時候我們會一起聚餐,
因為她講的故事滿有趣的,稍微潤飾過後寫下來跟大家分享。
因為她講的故事滿有趣的,稍微潤飾過後寫下來跟大家分享。
曾經有一位年輕媽媽在懷孕初期就會定期來做產檢,優良示範。
當時懷的是雙胞胎,還開心地跟老公討論要怎麼取名。
但是下一次來產檢的時候,其中一個寶寶卻變小了。
這是所謂的「雙胞胎消失症候群」:
當孕婦的營養不足以供應兩個寶寶長大,其中一個寶寶就會自然被母體吸收的現象。
這狀況雖不常有、但也不是太罕見,不少人只是產檢時其中一邊已經沒了所以沒發覺。
不過那位年輕媽媽因此非常沮喪,甚至說出「對不起,都是因為我不夠胖」這種話。
大家也只能拚命安慰她「第一次懷孕這種事常有」、「你已經很棒了」之類的。
順帶一提,(原本的)雙胞胎是一對姊妹。
後來年輕媽媽終於努力生下寶寶,要出院時跟護理師閒聊著。
「當時我兩個寶寶的名字都想好了,不過...」
『嗯?』
「其中一個是"Sakura(櫻)",但另一個寶寶的名字我卻怎麼想都想不起來。」
當時護理師的腦海裡浮現了一個單詞:
『該不會是"Momiji(紅葉)"吧?』
「...!」年輕媽媽聽到後一臉驚訝,眼眶馬上泛出淚光。
『我也不會通靈還什麼的,』護理師說:
『後來查了才知道,"紅葉"的其中一個花語是"重要的回憶"。』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.84.132 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XniKAzR (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1640416522.A.F5B.html
推 : 推1F 12/25 15:15
推 : 推~第二個好哀傷QQ2F 12/25 15:16
推 : 推橙汁大 第一次知道紅葉也有花語3F 12/25 15:23
推 : 推4F 12/25 15:29
推 : 第二個QQ5F 12/25 15:30
推 : 第二個心情複雜QQ6F 12/25 15:38
推 : 第二個好遺憾7F 12/25 15:44
推 : 碰到瘋子真衰8F 12/25 15:44
→ : 請問,原po加色顏色的字體,到底是寫什麼?9F 12/25 16:03
推 : 還好護理師不是說『該不會是"窒素(氮肥)"吧?』10F 12/25 16:05
推 : 第一篇的應該是「ㄏㄨㄢˊ還來」11F 12/25 16:09
→ : 第一次看以為「ㄏㄞˊ來」,中文好深澳啊
→ : 第一次看以為「ㄏㄞˊ來」,中文好深澳啊
推 : 我一直以為是ㄏㄞˊ來 難怪一直看不懂13F 12/25 16:31
推 : 第一個很恐怖欸!哪裡馬否不夠!14F 12/25 16:32
推 : 如果是「ㄏㄞˊ來啊」突然覺得有點搞笑是怎麼回事XDDD15F 12/25 16:38
推 : 第二個好悲傷16F 12/25 16:39
推 : 第一個莫名好笑17F 12/25 17:10
推 : 推18F 12/25 17:12
推 : 自己放錯還凶人 太可怕了19F 12/25 17:21
推 : 第一個是不是覺得自己被公開處刑了XD20F 12/25 17:28
推 : 推21F 12/25 17:36
推 : 放錯到肥宅信箱就超不爽的吧22F 12/25 17:40
推 : 其實日本是真的有把紅葉當肥料的做法…..23F 12/25 17:59
推 : 咦,第一篇就這樣?24F 12/25 18:05
--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 154
回列表(←)
分享