※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-05-02 16:24:12
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] Nosleep-兩句話短篇10則
時間 Mon May 1 22:46:54 2023
1.
https://reurl.cc/2WR7G6
我許了個願,希望自己看起來和我最愛的超模一模一樣。
幾天前她失踪了,我的夢想成真,但我的皮膚也漸漸變成紫色。
2.
https://reurl.cc/b7Ke8o
我向它道別,扔了它、破壞它、燒毀它、埋了它,並搬了家,只求一個新的開始
。
「嘿!媽,我在地板下面找到這個棋盤遊戲,它有些舊了,但我想配件還算完
整。」
3.
https://reurl.cc/Rv3RGx
「我女兒珊迪生前是個善良、充滿愛心的女孩,我們只希望她平安歸來,拜託了
…
…」我懇求道。
「珊迪是……」我在鏡子前糾正自己。
4.
https://reurl.cc/a1KEY9
保姆辭掉做了25年的工作回家,她注意到衣櫃裡有一個男人。
更可怕的是,她聽見他耳語:「你終於找到我了!」
5.
https://reurl.cc/WDKW89
我祖母總說好人不長命。
93歲時,我躺在病床上問自己,她究竟是做了什麼,才會活得比我久。
6.
https://reurl.cc/AdvYoe
她閉上眼,低聲向她的神祈禱,然後睡去。
隨著阿波羅的最後一位崇拜者從這個世界上消失,太陽的光芒也隨之褪去。
7.
https://reurl.cc/Rv3xmz
「回頭!」我在朋友繼續向前時懇求他,賽蓮在身後尖聲歌唱。
一開始他似乎堅決不同意,但在我拔下他一邊的耳塞後,他同意她們的聲音太美
了,不容忽視。
註:
賽蓮是希臘神話中的海妖,會用歌聲誘惑路過的船員,使船觸礁。
8.
https://reurl.cc/qke1Gg
「我向你發誓,我從未對那個女人動過手。」
當他們把我綁在皮卡車的後面,一邊喊著「尼格!尼格!尼格!」我意識到我
是否真的碰了那女人並不重要。
9.
https://reurl.cc/MRKnmk
我開始抽壓氣體幫浦,急切想回家陪我的妻兒。
當尖叫聲終於停止時,我知道我的下班時間到了。
10.
https://reurl.cc/Q4K8bo
「小孩的狀況怎麼樣呀?」綁架犯奸笑著問。
偵探將唇邊的醬料擦去,回應道:「非常美味。」
—————————
作者授權:
1.
https://i.imgur.com/jBKc1jb.jpg
2.
https://i.imgur.com/I0KGRHY.jpg
3.
https://i.imgur.com/K1hab6t.jpg
4.
https://i.imgur.com/RPOJlnB.jpg
5.
https://i.imgur.com/DKqeSGK.jpg
6.
https://i.imgur.com/xfDuT2E.jpg
7.
https://i.imgur.com/rOQsE86.jpg
8.
https://i.imgur.com/Jesypcn.jpg
9.
https://i.imgur.com/lJmx6X6.jpg
10.
https://i.imgur.com/rMkbTlY.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.116.251 (臺灣)
※ 作者: kwebgw 2023-05-01 22:46:54
※ 文章代碼(AID): #1aJz3XRg (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1682952417.A.6EA.html
推 : 3和7不太懂1F 05/01 22:51
推 : 不懂22F 05/01 22:55
推 : 3是主角殺了女兒之類3F 05/01 22:58
→ : 他早就知道女兒死了,所以用Sandy was
→ : 然後不是兇手應該不知道女兒死了
→ : 他才更正自己應該說 Sandy is
→ : 不過7看不懂….
→ : 2應該是野蠻遊戲?
→ : 他早就知道女兒死了,所以用Sandy was
→ : 然後不是兇手應該不知道女兒死了
→ : 他才更正自己應該說 Sandy is
→ : 不過7看不懂….
→ : 2應該是野蠻遊戲?
推 : 2 jumanji?9F 05/01 23:00
→ : 3 siren 可以翻成警報聲或海妖
本來擔心直接翻海妖會第一句就暴雷→ : 3 siren 可以翻成警報聲或海妖
→ : *不是3,7才對11F 05/01 23:01
推 : 噢,原來是偽裝,不過中文沒翻成功真可惜12F 05/01 23:03
推 : 是翻譯問題嗎幾乎每篇都不知所云13F 05/01 23:20
推 : 7應該是類似海妖的歌聲之類的14F 05/01 23:34
推 : 9看不太懂15F 05/01 23:37
推 : 7就是有豬隊友扯後腿吧。本來耳塞塞住聽不到海妖的歌16F 05/01 23:43
→ : 聲(猜是海妖)
→ : 聲(猜是海妖)
推 : 9我以為是醫療行為18F 05/01 23:45
推 : 以為九是殺人魔@@19F 05/01 23:50
推 : 9可以解釋成是在灌瓦斯.. 集中營的毒氣室之類的20F 05/01 23:55
→ : 這翻譯推不下去 但還是謝謝翻譯21F 05/01 23:59
→ : 謝謝翻譯 會再更好的22F 05/02 01:03
→ : 7的視角是主角中了海妖歌聲而朋友還沒
→ : 而朋友想跑他轉頭求朋友留下 所以海妖歌聲在身後
※ 編輯: kwebgw (223.139.116.251 臺灣), 05/02/2023 01:27:11→ : 7的視角是主角中了海妖歌聲而朋友還沒
→ : 而朋友想跑他轉頭求朋友留下 所以海妖歌聲在身後
推 : 是原文問題嗎幾乎每篇都不知所云25F 05/02 02:24
推 : 不會不知所云吧 野蠻遊戲滿有趣XD26F 05/02 03:04
推 : 2我也想到野蠻遊戲27F 05/02 03:23
推 : 7蠻好笑的,有夠雷28F 05/02 03:27
推 : 2根本是野蠻遊戲29F 05/02 03:33
推 : 3就是知道女兒已經死了才用過去式30F 05/02 06:14
→ : 7不怕神對手只怕豬隊友
→ : 7不怕神對手只怕豬隊友
推 : 推32F 05/02 06:16
推 : 1不太懂,求解釋,謝謝33F 05/02 07:08
推 : 3.應該是主角在練習接受採訪時要怎麼說,但是女兒其實是34F 05/02 08:01
→ : 被主角殺害的
推 : 1是主角許願想變得跟她的偶像一樣,結果偶像突然遇害,她
→ : 變得跟偶像逐漸爛掉屍體一樣
→ : 被主角殺害的
推 : 1是主角許願想變得跟她的偶像一樣,結果偶像突然遇害,她
→ : 變得跟偶像逐漸爛掉屍體一樣
推 : 3 還是要語言中有時間描述的字詞比較有醍醐味38F 05/02 09:14
→ : 中文這部分好模糊@@
→ : 2 我一直覺得有聽到咚咚咚的鼓聲!!
→ : 中文這部分好模糊@@
→ : 2 我一直覺得有聽到咚咚咚的鼓聲!!
推 : 野蠻遊戲!!!好懷念!!!41F 05/02 09:57
推 : 感謝翻譯42F 05/02 11:37
※ 編輯: kwebgw (223.139.116.251 臺灣), 05/02/2023 13:11:19推 : 推43F 05/02 13:31
推 : 推44F 05/02 15:53
--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 127
回列表(←)
分享