顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-09-20 20:21:02
看板 movie
作者 Hanedas ()
標題 [討論]看有配音的電影會轉原音觀賞嗎?
時間 Mon Sep 20 14:35:33 2021


昨天在這邊看到假面病棟的資訊
想說有段時間沒看到坂口
就跟著看了

突然想到
國語配音的日韓電影
好像只有電視播出才會有
電影院有中配的
比較常看到是卡通、動畫

不太知道電視電影配音的原意是什麼
我個人是都繼續看啦
因為不想看字幕
但想問其他鄉民們呢
會轉回去原音嗎


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.115.25.161 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XI2kt64 (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1632119735.A.184.html
snooker     : 絕對原音1F 09/20 14:36
v7q4        : 原音啊 !配音都沒情緒 尤其是韓國片2F 09/20 14:40
v7q4        : 兇殘黑道在罵人 配得像老師訓話……
ptrpan      : 好的配音員當然很重要,但是一部片這麼多演員…4F 09/20 14:48
GodEyes     : 除了蠟筆小新可以接受配音,其他一定看原音5F 09/20 14:56
Hanedas     : 我還以為電視一開始是什麼大家就看什麼欸6F 09/20 15:02
Hanedas     : 不然這樣轉台還要轉回來
ptolemy     : 當然原音,聲音也是表演的一部份8F 09/20 15:45
kaj1983     : 我是一定都用原音9F 09/20 15:48
kaj1983     : 有一部分是中文配音會將影片其他聲音蓋過去
kaj1983     : 造成你觀看時覺得音效少了一些,切換到原音就不會有
liebemond   : 絕對轉原音12F 09/20 15:50
liebemond   : 中配會直接毀了一部片
kaj1983     : 這種情況14F 09/20 15:51
carl3104    : 烏龍派出所跟哆啦a夢中配 其他都原配15F 09/20 15:52
Xie0914     : 看情況,如果是看過原音的話,就會想聽聽看台配,16F 09/20 15:54
Xie0914     : 沒看過的話則會切回原音,配音版就隨緣了,除非是
Xie0914     : 蠟筆小新這種深受台配印象的作品。
Xie0914     : 有時聽台配,看自己喜歡的角色講中文,猜是哪位配
Xie0914     : 音員也是種樂趣
joey0602    : 要看情況,哆啦A夢我反而喜歡中配21F 09/20 16:11
dinter9921  : 真人會 有時候配音口型沒對上看了有點不舒服22F 09/20 16:23
cingguy     : 一般都會吧23F 09/20 16:29
lovealice   : 都轉原音,蠟筆小新原音的媽媽沒那麼吵24F 09/20 16:36
lovealice   : 老港片有時會切換著聽,中配是兒時回憶
a80568911   : 除了賭神以外 從來不看配音的26F 09/20 16:43
taiwanashow : 有原音ㄧ定聽原音27F 09/20 16:44
Anakin      : 原音不見得有情緒。只是不是原音就不是原版28F 09/20 17:01
cingguy     : 不過港片新舊都聽中配 粵語聽不下去29F 09/20 17:02
Jin63916    : 小時候習慣的就聽配音,不然就轉原音30F 09/20 17:10
talkdiary   : 真人只看原音,動畫盡量看原音31F 09/20 17:15
redzyf      : 東森現在不是能轉成原音了嗎?32F 09/20 17:20
zeumax      : 說真的台灣配音品質不太好,少數幾個人要擔負整部片33F 09/20 17:44
LeeBing     : 變身國王,台配巔峰34F 09/20 17:49
KasmirLo    : 卡通有些看中配 電影看原音35F 09/20 18:06
amy12281    : 絕對原音36F 09/20 18:18
ronale      : 配音 就是有些客層沒辦法看字幕37F 09/20 18:43
ronale      : 原音當然比較好聽但是配音還是有其必要性
mnyan0503   : 幾乎都轉原音 很多中配真的生硬到讓人出戲39F 09/20 19:06
aliciamia   : 一定原音,粵語片也不例外40F 09/20 19:07
bigegg928   : 只有二津必看國語,其他一律原音41F 09/20 19:22
kaltu       : 韓劇不管看哪一部劇情情緒如何永遠都是那幾個人讀稿42F 09/20 19:39
kaltu       : 的聲音
bigbee407   : 會轉原音,聲音也是演技44F 09/20 19:55
ssss3566    : 配音都要配合一句話說完切換的速度 明明語速快又急45F 09/20 20:02
ssss3566    : 卻慢條斯理的語調 看了很火大

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 75 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇