※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-01-16 22:46:03
看板 movie
作者 標題 [討論] 東成西就國語配音為何如此成功
時間 Sat Jan 15 14:39:31 2022
看過許多粵語電影
很多都是粵語比較有味道
貼地氣
但東成西就真的超特別
粵語反而不好笑
國語配音讓我看了快十遍
還是笑得很開心
東成西就國語配音為何如此成功
-----
Sent from JPTT on my LGE LM-G900.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.230.89 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XucmbKu (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1642228773.A.538.html
推 : 忍不住不拉不拉不拉XD1F 01/15 14:52
推 : 拍東城西就的是明星隊,配音的也是台灣明星隊(配音2F 01/15 15:03
→ : 員)啊
→ : 員)啊
→ : 港片比較喜歡國語配音4F 01/15 15:07
推 : 與龍共舞的十三姑也是聽台配才好笑啊 鳥來嬤配的超5F 01/15 15:21
→ : 好
→ : 好
推 : 片中一大堆只有台灣人聽得出來的配音笑點,就像香7F 01/15 15:30
→ : 港人當然也會覺得粵語版比較好笑。
→ : 港人當然也會覺得粵語版比較好笑。
推 : 還有台語 整個很親切9F 01/15 15:34
推 : 周星馳電影也是只喜歡中配版10F 01/15 16:10
推 : 梁朝偉的歐陽鋒配上卑鄙的聲音根本絕配11F 01/15 16:27
推 : 周星馳電影不是石斑魚配音的根本不對味12F 01/15 16:47
→ : 譬如家有喜事某一集
→ : 譬如家有喜事某一集
推 : 台配自己加一句假扮王祖賢 真的神來一筆14F 01/15 17:18
→ : 以前的台配幾乎是主角一人一個配音員,不但台詞貼近15F 01/15 17:23
→ : 台灣本土風情,而且聲音的表情非常豐富
→ : 到2000年左右華影變成中國配音居多,中國的配音不知
→ : 道為什麼跟現在台配韓劇一樣,感覺整部電影就兩三個
→ : 人配全劇,容易膩,而且聲音表情非常單調
→ : 台灣本土風情,而且聲音的表情非常豐富
→ : 到2000年左右華影變成中國配音居多,中國的配音不知
→ : 道為什麼跟現在台配韓劇一樣,感覺整部電影就兩三個
→ : 人配全劇,容易膩,而且聲音表情非常單調
推 : 因為有很多台語,比較合乎90年代台灣的現實語言情境20F 01/15 19:08
推 : 國台語交雜親切又有趣21F 01/15 19:22
推 : 這部粵語版就沒那麼好笑了,國語配音是神22F 01/15 20:40
推 : 半夜不睡覺假扮王祖賢真的超好笑,還有最愛的新一代23F 01/15 22:22
→ : 的開山怪,到現在還是隨口會哼唱(?)
→ : 的開山怪,到現在還是隨口會哼唱(?)
推 : 周星馳系列也很好丫25F 01/16 00:06
推 : 雖然仍像就遲遲給給給給給給過不古古怪怪古古怪怪26F 01/16 00:06
→ : 高公公吧吧放,七,
→ : 高公公吧吧放,七,
推 : 大理國的英文也很好笑,參雜各種語言反而是特色28F 01/16 01:01
推 : 我加速!dududududu~29F 01/16 02:18
推 : 記得訪問過魯蛋叔叔說當年的配音員會特地加入一些方30F 01/16 13:22
→ : 言讓電影更有趣
→ : 言讓電影更有趣
→ : 貼到地板很生氣32F 01/16 13:23
推 : 半夜不睡覺 跑出來假扮王祖賢!33F 01/16 16:46
推 : Stupid! Foolish! Are you out of your mind!34F 01/16 22:29
→ : 留戀凡間女子!
→ : 留戀凡間女子!
--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 134
作者 LVDior 的最新發文:
- 9F 4推
- 這兩個月 住家巷口開了五十嵐 原本想說不錯 晚上可以去買無糖綠茶 不用喝超商罐裝茶 但這兩個月來臨停 漫步過馬路 馬路中間講電話(問要喝什麼) 其實頗不方便 其實現實生活中 是有不少非嫌惡設施的嫌惡 …49F 28推 3噓
- 17F 8推 3噓
- 買房 其實不論年紀 父母應該都會贊助 我父親買房時 家裡沒有贊助頭期款 但也有贊助裝修費用 現在年輕人只要買房 幾乎都會被說是靠父母 究竟父母贊助多少之內算是合理範圍 還可以跟人說是靠自己? …119F 52推 12噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享