顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-13 17:18:03
看板 movie
作者 godgan (大俠巴西龜是問題放在前4)
標題 [請益] 灌籃高手的中配表現?
時間 Fri Jan 13 12:36:30 2023



本來已經打算今晚二刷要看中配了
中配預告片不管看幾次都能讓我雞皮疙瘩
在查詢場次的時候也是難得見到中配比日配票還要難買的盛況
結果剛剛在YouTube 下留言看到

https://i.imgur.com/k23p5qE.jpg
[圖]

這是真的嗎
難道說過了26年雖然聲線不變,但聲音演技變了?
有看過中配版的朋友可以分享一下嗎
謝謝

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.198.37 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZmD_G4Y (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1673584592.A.122.html
lgng66133   : 赤木和三井的原配音過世了 有換人1F 01/13 12:39
jo0903      : 都看2F 01/13 12:40
lgng66133   : 我覺得整體其實沒什麼差 但聲音的確是有老了3F 01/13 12:40
laker7634   : 剛看完,覺得中配可以,主要角色並不會覺得奇怪4F 01/13 13:20
phix        : 請問結局跟漫畫一樣嗎?5F 01/13 13:38
shinrei     : 剛看完中配版,不錯!有當年追TV版的感覺XD6F 01/13 13:38
vib         : 剛看完,覺得中配可以7F 01/13 13:39
kuku321     : 原PO酸這麼久的宮城傳 結果要去二刷8F 01/13 13:47

我是不是有說要一刷再刷
而且我也說過山王戰就是神
不管怎樣都不可能爛
是一些愛扣人帽子的鐵粉不甘被批評宮城傳,硬要把不同聲音打成黑五類我也沒辦法

但是我一刷後的心得也是沒變喔
我還是遺憾沒能看到完整的山王戰




f77928      : 沒看不能酸 看了也不能酸9F 01/13 13:59
glacierl    : 幫原PO說一下話,他之前在酸時就有說會一刷再刷了XD10F 01/13 14:01
pchion2002  : 宮城的敘述對電影版是加分11F 01/13 14:10
a86091213   : 中配唯一尷尬的地方是場邊觀眾加油的地方,其他我覺12F 01/13 14:14
a86091213   : 得都很正常
TheoEpstein : 前一篇沒人回答,我想再問一下...日文的山王梗,是14F 01/13 14:25
TheoEpstein : 「SANNOU」但櫻木唸成YAMA-O,中文配音是怎麼改?
TheoEpstein : 漫畫可以用文字「三王」來表示櫻木念錯,但配音不知
TheoEpstein : 道要怎麼演
cashko      : 中配也可以念成三王啊18F 01/13 14:30
TheoEpstein : 唸三王跟山王是聽得出來喔XD19F 01/13 14:41
fangfangki  : 中配完全沒問題,除了小宮城,雖然建議日配,但中配20F 01/13 14:43
fangfangki  : 也是ok
※ 編輯: godgan (49.217.198.37 臺灣), 01/13/2023 14:46:27
Goei        : 傻了才看中配22F 01/13 15:15

喔喔喔喔喔你最聰明

cashko      : 當然聽的出來啊,何況電影有字幕吧23F 01/13 15:28
sigrid0331  : 中配我很喜歡耶 因為櫻木叫老爹才是熟悉的記憶24F 01/13 15:28
lamourmoi   : 剛看完中配 覺得配得很ok25F 01/13 15:29
sigrid0331  : 場邊加油喊防守 我有瞬間到T1看球感覺 很親切阿26F 01/13 15:30
cashko      : 但漫畫念三王也就櫻木在賽前幾次口誤,電影不知道27F 01/13 15:30
cashko      : 有沒有
sigrid0331  : 還有安西教練聲音沒變  他感性談話那時日配我無感29F 01/13 15:30
sigrid0331  : 反而聽到中配我很感動耶  當然那是看華視卡通的人
sigrid0331  : 才有的回憶  如果是後來接觸的年輕人應該對中配無感
fangfangki  : 中配不是三王32F 01/13 15:33
flagship567 : 都看+133F 01/13 15:35
TheoEpstein : TO cashko, 櫻木跳上轉播台喊要打倒山王,講的是他34F 01/13 15:36
TheoEpstein : 念錯的那個「YAMA-O」
TheoEpstein : 你是還沒去看嗎?XD
cashko      : 對啊我說了電影不知道有沒有,下禮拜才要去看,那37F 01/13 15:48
cashko      : 就照漫畫念三王就好了啊,山王三王怎麼會聽不出來
cashko      : ,更何況電影還有字幕
cashko      : 三山,姿知,樹素,四是,這些現實中會聽不出來對
cashko      : 方念錯嗎,不至於吧
cashko      : 那中配結果把漫畫的三王配成什麼?
JustinLYS   : 都看,我早上純粹看到中配比較早就衝中配,水準以上43F 01/13 15:55
JustinLYS   : 。之後再補日配。
TheoEpstein : 我就是想知道中配把yama-o配成什麼才推文啊XD45F 01/13 15:56
TheoEpstein : 原來你看的漫畫有聲音啊,「照漫畫唸」
cashko      : 我是回你說的19樓啊47F 01/13 15:58
TheoEpstein : 好了啦48F 01/13 15:58
VoiDoll99   : 都看+1 中配日配都很讚49F 01/13 15:58
※ 編輯: godgan (49.217.198.37 臺灣), 01/13/2023 16:00:29
fangfangki  : 跳上轉播台是翻山大王50F 01/13 16:00
Killerstreet: 剛初刷中配,很讚啊,可能再刷日配比較看看。51F 01/13 16:00
TheoEpstein : 謝謝fang板友!總算解惑了XD52F 01/13 16:05
TheoEpstein : 那段原文就是櫻木繼續念錯山王的發音XD
MuskaJL     : 二刷 會帶3歲兒子看中配54F 01/13 16:28

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 74 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇