顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-07-15 13:19:05
看板 movie
作者 Dooo (臘腸狗切半去尾)
標題 [討論] 有點擔心台灣翻譯出現芭比Q
時間 Fri Jul 15 11:46:39 2022


前幾年很流行老天鵝的時候

在很多電影的中文字幕都出現過

最近流行的用語是芭比Q

它已經開始出現在新聞標題上了

https://i.imgur.com/fch0L8M.jpg
[圖]

現在有點擔心電影翻譯裡面會出現芭比Q

拜託不要耶…

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.213.95 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YqECX1w (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1657856801.A.07A.html
kawazakiz2  : 看過殺手保鏢2突破天際的翻譯後,我就什麼都不怕了1F 07/15 11:49
holyseraph  : 小小兵和巴斯一起芭比Q,結果意外燒毀迪士尼總部2F 07/15 11:54
aromatics   :  現在講GG是不是會被當成老人了3F 07/15 11:56
toebb       : LKK4F 07/15 11:58
albuca0603  : 我朋友私訊我竟然說不知道這句他老人?一查原來中國5F 07/15 12:02
albuca0603  : 用語。
Copyjie     : 芭比愛缺 掌天下7F 07/15 12:05
BF109Pilot  : 跟王安石比起來這些都不算什麼8F 07/15 12:07
shinshong   : 所以是什麼意思?9F 07/15 12:11
toysbear    : 打不過就加入他(誤)10F 07/15 12:13
hua0122     : 抖音用太多11F 07/15 12:14
toysbear    : 9樓,意思類似「完蛋了」12F 07/15 12:14
EKman       : 不用太擔心,一定會出現的13F 07/15 12:15
warchado    : 一定會出現的 台灣電影翻譯就是那麼可悲14F 07/15 12:18
holyseraph  : 搞不好小小兵2就有芭比Q了15F 07/15 12:19
singlesingle: 去問旁白鴿就知道了16F 07/15 12:22
rs813011    : 肯定會有…17F 07/15 12:25
abcde79961a : 完囉家裡面BBQ18F 07/15 12:25
mamajustgo  : Nooooooooooooooooooo19F 07/15 12:27
gameking    : 小小兵2沒有  昨天看試映 不過連小小兵都有中配XD20F 07/15 12:27
HiSop       : 多重宇宙都教育過你們了 請乖乖的吞下去21F 07/15 12:32
rabbit83035 : 多重宇宙教育下等觀影者 不要靠北 我很屌22F 07/15 12:43
YeezyBoost  : 旁白鴿已收入字典23F 07/15 12:44
Stupidog5566: 還沒發生的你就已經開始腦補 我看翻譯長怎樣對你來24F 07/15 12:45
Stupidog5566: 說也已經不重要了
jlwjay      : 炸鍋甩鍋不也是26F 07/15 12:46
t88002      : 有夠智障 難怪智障台灣人愛用27F 07/15 12:46
hua0122     : 到現在還是想不通BBQ烤肉跟完蛋有什關聯28F 07/15 12:48
yulbin98    : 芭比電影瑟瑟發抖29F 07/15 12:48
zweihander99: 欸恭喜,問就是會30F 07/15 12:55
waterpork   : 是統神先使用的吧31F 07/15 12:55
Alcazer     : 回想3歲時爸爸說要帶我去爬山 以為是像電影那樣要有32F 07/15 12:57
roger51306  : 還真的有可能會發生33F 07/15 12:57
Alcazer     : 器具爬 結果只是走山啊34F 07/15 12:57
william8403 : 重點是這詞在中國大陸也沒流行過35F 07/15 12:57
alexroc     : 是一個玩家遊戲人物被火燒,他就喊完啦BBQ了36F 07/15 12:57
Hey2        : 完啦家裡芭比Q啦怎麼有人在鼻地啊37F 07/15 12:58
pepsi0u74   : 支化38F 07/15 12:59
amen123     : 旁白割 磨刀暖身中...39F 07/15 13:00
jessieL     : 芭比缺愛 Q掌天下40F 07/15 13:04
jhun        : 翻譯界正常的人應該佔多數41F 07/15 13:06
matchaholic : 拜託別= =42F 07/15 13:07
jokywolf    : 最近中國拍的 yutobe 也一直搭“完了完了巴比Q了”43F 07/15 13:08
HYH84       : 8BQ了44F 07/15 13:08
kenco       : 接地氣不好嗎?45F 07/15 13:12
lanink      : 老天鵝至少還有諧音,芭比Q每次看到都很想翻白眼46F 07/15 13:14

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 159 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇