顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-08-09 17:25:14
看板 movie
作者 jason748 (賽迪克.進萊)
標題 [新聞] 音效太大聲!影迷怨聽不清《奧本海默》
時間 Tue Aug  8 21:43:09 2023


新聞網址:

https://news.tvbs.com.tw/entertainment/2201440
音效太大聲!影迷怨聽不清《奧本海默》台詞 諾蘭回應了│原子彈之父│克里斯多夫諾蘭│票房│TVBS新聞網
[圖]
講述原子彈之父生平的史詩電影《奧本海默(Oppenheimer)》在全球開出亮眼票房,與電影製作有關的話題也引發許多影迷熱烈討論。然而有不少外國觀眾在看完《奧本海默》後抱怨他們聽不清楚演員所說台詞,導演諾蘭(Christopher Nolan)近期坦承,會有這樣的狀況,是因為他在藝術上的堅持,沒有讓 ...

 

講述原子彈之父生平的史詩電影《奧本海默(Oppenheimer)》在全球開出亮眼票房,與電
影製作有關的話題也引發許多影迷熱烈討論。然而有不少外國觀眾在看完《奧本海默》後抱
怨他們聽不清楚演員所說台詞,導演諾蘭(Christopher Nolan)近期坦承,會有這樣的狀
況,是因為他在藝術上的堅持,沒有讓演員重新配音,全部都是使用現場拍攝時的收音,因
此部分台詞被電影的配樂、特效音蓋過。


由席尼墨菲(Cillian Murphy)主演的《奧本海默》在全球票房已突破5億美元,獲得各國
影迷大量好評,也讓諾蘭成為下屆奧斯卡獎項的有力人選。諾蘭受訪時表示,他喜歡使用拍
攝當下的聲音表演,而不是稍後由演員重新配音的版本,「有些人不同意這項藝術的選擇,
但這是他們的權利。」


在台灣,即使是華語電影,也都會為觀眾配上字幕,但外國的觀影習慣則不同,若是在以英
語為母語的國家上映,《奧本海默》自然就不會上字幕。英國許多影迷看完《奧本海默》後
表示,自己聽不清楚電影中的台詞對話,「音樂把對話都蓋掉了。」


英國《BBC》新聞主持人希爾(Jane Hill)表示,由於配樂聲音太大,她無法正確聽清電影
的對話,為此她感到很沮喪,獲得許多網友共鳴。除了《奧本海默》,同樣的狀況也經常發
生在諾蘭過去曾執導過的其他作品,希爾說:「我對音樂、效果音蓋過演員台詞感到失望,
我整段對話都沒聽清。」



有網友留言回應,這不是電影院的問題,而是導演的決定,在諾蘭的《黑暗騎士:黎明昇起
》、《星際效應》、《敦克爾克大行動》、《天能》等作品中,都有這樣的問題,諾蘭也不
是第一次收到類似的抱怨。儘管這一點被許多影迷詬病,但諾蘭仍然堅持,不在事後重新讓
演員配音,就是為了能在剪輯時投入到當下最真實的臨場感。


諾蘭表示,問題原因也有可能是因為他使用的IMAX攝影機設備不夠安靜。儘管近年來設備有
改良,且IMAX正在研發新的攝影機,但真正的突破會是軟體技術,讓攝影機的噪音可以被過
濾掉。「在我使用這些攝影機約15年左右的時間中,這一點已經有了很大的改善,讓我可以
拍攝更多過去無法拍的親密鏡頭。」


= =

這堅持怎麼讓我想到拍動畫也要實景錄音的那位……


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.207.32 (臺灣)
※ 作者: jason748 2023-08-08 21:43:09
※ 文章代碼(AID): #1aqaPlDI (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1691502191.A.352.html
ssarc       : 能賺錢的才有資格堅持任性1F 08/08 21:48
VictorC     : 天能應該是最誇張的,那時候在美國看根本聽不懂台詞2F 08/08 21:49
akila08539  : 全面啟動 : 第一次?3F 08/08 21:55
EMANON231   : 有幾場戲效果不錯 大多時候很鳥4F 08/08 21:58
paul2049    : first time?5F 08/08 22:04
yys310      : 沒比天能嚴重阿6F 08/08 22:08
diding      : 好險有字幕7F 08/08 22:25
Fuuuck      :           差別只在於有沒有錢!?8F 08/08 22:25
a2156700    : 設備搞東搞西 還不如附字幕9F 08/08 22:30
TRYING      : 不要去聽  。  去感覺。。。10F 08/08 22:32
a0012101    : 配樂就不能小聲點或不要放配樂?配樂喧賓奪主了11F 08/08 22:33
tools       : Bane: First Time?12F 08/08 22:40
l81311i     : 英國魏德聖13F 08/08 22:43
windfeather : 天能真的很嚴重14F 08/08 23:49
a27588679   : 類默劇15F 08/09 00:01
paul2049    : 類默劇XDDD16F 08/09 00:18
samsonfu    : 天能:17F 08/09 01:20
s9209122222 : 現場不是有 IMAX 攝影機的噪音嗎?怎麼沒有錄到?18F 08/09 01:50
wableHD     : 到底是來聽配樂還是台詞的先搞清楚……19F 08/09 02:26
billybbb    : 乖乖上字幕吧20F 08/09 02:37
LordOfCS    : 台灣根本沒感覺XDD21F 08/09 03:38
lsjean      : 聽證會有幾個奧本的大特寫22F 08/09 05:40
lsjean      : 的確稍微聽得到馬達聲
lsjean      : 不過搭上背景震動的VFX後反而像是音效
rs813011    : 究竟要選擇字幕影響畫面還是要聽不到演員在說什麼呢25F 08/09 07:48
rs813011    : ,還是字幕比較好吧
oak01       : 音樂很吵27F 08/09 07:48
jason0829   : 這不是特色嗎28F 08/09 09:04
fxp51203    : 幸好我們有字幕29F 08/09 09:16
cool9937    : 敦克爾克也是吵,只是台詞超少 沒這個問題XD30F 08/09 09:37
homephone417: 聽不清楚的段落應該可以嵌字幕吧31F 08/09 09:43
iwinlottery : 要你買串流 藍光啊32F 08/09 10:24
hilemon     : 試映沒人提出嗎  至少配樂可以調小聲一點33F 08/09 10:26
firemothra  : 魏導你好。好險台灣有字幕34F 08/09 10:35
mschien8295 : 還好台灣人愛看字幕35F 08/09 10:42
haopig      : 諾蘭最愛的就是大聲重低音的背景樂啊,粉絲就吞下36F 08/09 10:43
haopig      : 去吧
t128595     : 有字幕好安心38F 08/09 11:20
peter308    : XD有字幕根本沒發現這件事情!39F 08/09 11:32
JHGF2468A   : 還好台灣習慣性有字幕40F 08/09 13:27
hd0485      : 這是他們的權利=go fuck yourself41F 08/09 13:41
Rdkl1e9z    : 選擇當下表演的收音很ok啊,重點是配樂可以調小聲吧42F 08/09 13:43
Rdkl1e9z    : (他直接迴避這個問題,也許他就是要這樣的效果)
pingwawa    : 台灣人沒差吧 反正也聽不懂44F 08/09 13:57
labiron     : 台灣人都讀字幕XDDD45F 08/09 14:24
a0012101    : 有字幕但還是會覺得配樂很吵46F 08/09 14:52
evelyn055   : 台灣人無感XD 看人講才知道原來天能就很吵47F 08/09 15:25
yys310      : 台灣看真的無感 習慣字幕了 天能沒字幕看真的是痛苦48F 08/09 15:49
aeoleron    : 音量調整就好 沒人要你重新錄音吧..49F 08/09 16:15
pttmybrother: 記得黑暗騎士就這樣了50F 08/09 16:18
cck525      : 黑暗騎士是聽不懂蝙蝠俠變聲後的聲音XDD51F 08/09 16:56

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 95 
作者 jason748 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇