※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-11-24 11:30:08
看板 movie
作者 標題 [請益] 神鬼奇航是不是曾在台灣譯名鬼盜船?
時間 Sat Nov 23 18:21:56 2024
我印象很深
有一個電影廣告最後的標語就是
鬼盜船
可是現在去查都是「神鬼奇航:鬼盜船魔咒」
why
是我記錯嗎
一直記得神鬼奇航當初剛上的時候
翻譯是僅有的三個字
鬼盜船
到底是我記錯還是真的有這段歷史
有人記得最初的台版電影廣告嗎?
?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.8.218 (臺灣)
※ 作者: tose4433 2024-11-23 18:21:56
※ 文章代碼(AID): #1dGQp7QG (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1732357319.A.690.html
→ : 神鬼奇航:鬼盜船魔咒1F 11/23 18:41
推 : 其實是加勒比海盜2F 11/23 19:01
推 : 神鬼奇航 鬼盜船魔咒+13F 11/23 19:11
推 : 我記得上面幾樓都有看過 當時太小了記憶有限4F 11/23 19:15
推 : 你是不是看到洋人AV版5F 11/23 19:16
→ : 我只記得現在後面的片名都變成 【加勒比海盜 神鬼奇6F 11/23 19:23
→ : 航】
→ : 航】
推 : 比較在意的是鬼盜船到後面正名變黑珍珠號,在電影8F 11/23 19:26
→ : 院看第四集的時候想說這到底是哪艘
→ : 院看第四集的時候想說這到底是哪艘
推 : 因為據說迪士尼母公司後來要求要把「加勒比海盜」10F 11/23 19:27
→ : 放進片名,所以第二集變成《神鬼奇航:加勒比海盜
→ : 》,第三集變成《加勒比海盜 神鬼奇航:世界的盡頭
→ : 》
→ : 放進片名,所以第二集變成《神鬼奇航:加勒比海盜
→ : 》,第三集變成《加勒比海盜 神鬼奇航:世界的盡頭
→ : 》
推 : 是你記錯, 就是 神鬼奇航 鬼盜船魔咒, 因為SARS15F 11/23 19:41
→ : 還延到九月上映
→ : 還延到九月上映
→ : 加勒比海盜才是後來的翻譯17F 11/23 19:49
推 : 並沒有,當時我在沒有第四台的鄉下看老三台的上映強18F 11/23 20:05
→ : 片介紹,都是講神鬼傳奇:鬼盜船魔咒。
→ : 片介紹,都是講神鬼傳奇:鬼盜船魔咒。
推 : 都神鬼傳奇都出現了XD20F 11/23 20:13
推 : 就是神鬼奇航21F 11/23 20:38
推 : 確定不是神鬼獵殺:鬼盜船魔咒?22F 11/23 20:44
推 : 幽靈海才開始放上加勒比海盜 神鬼奇航,D+是後面才23F 11/23 20:55
→ : 改的,連一些稱呼都改了,比如鬼盜船正名黑珍珠號
→ : 改的,連一些稱呼都改了,比如鬼盜船正名黑珍珠號
推 : 好像是神鬼認證:鬼盜船魔咒25F 11/23 20:57
推 : 神鬼任務:鬼隱魔咒26F 11/23 21:06
推 : 你記錯啦27F 11/23 21:11
推 : 神鬼尖兵:鬼使神差XD28F 11/23 21:19
推 : 老了 要多吃魚補充DHA29F 11/23 21:26
推 : 好萊塢電影台 神鬼奇航:鬼盜船魔咒咒咒30F 11/23 21:34
推 : 你看的是不是jesse jane演的31F 11/23 23:56
推 : 香港譯名,第一部最初是翻作[魔盜王決戰鬼盜船]32F 11/24 00:55
→ : 第二部開始才變成加勒比海盜
→ : 第二部開始才變成加勒比海盜
→ : 神鬼寶貝:收服鬼盜船34F 11/24 01:09
推 : 第二集名字才是加勒比海盜35F 11/24 01:20
推 : 一樓正解 剛上映就是叫神鬼奇航鬼盜船魔咒36F 11/24 02:49
→ : 第一部的黑珍珠被台灣翻成鬼盜船 後來才正名
→ : 第一部的黑珍珠被台灣翻成鬼盜船 後來才正名
推 : 死男人的箱子38F 11/24 03:30
--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 52
作者 tose4433 的最新發文:
- 34F 20推 4噓
- 如題 我朋友公司工作其中一個環節是 貴重貨品跟公司資產進出時跟收貨司機對點查核 然後讓資產進來或出去,列管造冊紀錄建檔 之前這個工作都是我朋友一個人負責 因為夠認真夠資深 八年內零失誤 這本來是主管 …104F 32推 7噓
- 9F 1推
- 29F 13推
- 10F 3推 2噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享