※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-07-02 23:44:14
看板 NBA
作者 標題 [花邊] KD吹密後首次發言
時間 Sat Jul 2 22:33:14 2022
https://mobile.twitter.com/ClutchPointsApp/status/1543233173815005184
Kevin Durant speaks out for the first time since he made his trade request
https://i.imgur.com/uDplixn.jpg
原文:(KD推特)
https://reurl.cc/vdN28e
The ones who were locked in that gym with me know what it is, they know what I’
m about. If u haven’t been in there with me, ask around
和我鎖在場館內的那些人都知道這代表什麼,他們都知道我在幹嘛。如果你還沒跟我待在場
館過,去問問吧。
-
原文下方有個回覆:
This gym?
https://i.imgur.com/9KDvQ4E.jpg
-
KD:If u know, u know.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.45.166 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Ym5SjB0 (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1656772397.A.2C0.html
推 : 懂的都懂 NBA懂哥1F 07/02 22:34
→ : 好了啦2F 07/02 22:34
推 : 該作筆記了3F 07/02 22:35
→ : 大家都在練球練身體拚大約啊。只是你不好好執行而已4F 07/02 22:35
推 : #懂的人就懂6F 07/02 22:35
推 : 懂的就懂7F 07/02 22:35
→ : 網友做的梗圖也不查証8F 07/02 22:35
沒錯阿 很明顯網友另外修的 感謝原圖支援
→ : 感覺他很心急9F 07/02 22:36
推 : 那個…有人可以解釋他在說什麼嗎?10F 07/02 22:36
推 : 10樓不懂快去gyms11F 07/02 22:36
推 : 發文逐漸KI化12F 07/02 22:37
推 : KD轉行當健身教練喔?13F 07/02 22:37
推 : KD:KD急了14F 07/02 22:37
推 : nba蜆精?15F 07/02 22:38
※ 編輯: Joyeeee (49.217.45.166 臺灣), 07/02/2022 22:38:23推 : #懂得都懂 NBA林琨笙?16F 07/02 22:38
→ : 改圖有夠獵奇嘔嘔嘔17F 07/02 22:39
推 : 懂?18F 07/02 22:39
推 : 這是在說他跟KI被限制在籃網嗎?19F 07/02 22:39
推 : 不懂20F 07/02 22:39
推 : 懂得都懂21F 07/02 22:39
→ : you can you up22F 07/02 22:39
推 : 跟哲學家學壞了23F 07/02 22:39
→ : 乾脆說水很深好了24F 07/02 22:39
推 : 懂?25F 07/02 22:40
→ : 沒錯啊 這裡的人都比任何一個NBA球員懂26F 07/02 22:41
推 : 懂的都懂27F 07/02 22:41
推 : NBA林琨笙28F 07/02 22:41
→ : 聰明的就懂29F 07/02 22:41
推 : 不懂30F 07/02 22:41
→ : 就我練球練很大,都我應得的。我猜是這個意思。31F 07/02 22:41
噓 : 好了啦抱腿貓王 可憐哪32F 07/02 22:41
推 : 懂哥33F 07/02 22:41
推 : 他的意思就是問就是不知道 不問就是知道34F 07/02 22:42
推 : NBA懂哥35F 07/02 22:42
噓 : 這是什麼鳥翻譯 谷歌翻得都比你好36F 07/02 22:43
推 : 懂哥急了啊37F 07/02 22:43
推 : 這圖意味不明吧 完全沒fu38F 07/02 22:43
推 : 懂打懂,底下刷一排略懂............39F 07/02 22:43
→ : NBA林琨笙 懂的就懂40F 07/02 22:43
推 : 等嘴綠回答41F 07/02 22:44
推 : 懂的人就懂42F 07/02 22:44
噓 : 好吵的乘客~乘客給我閉嘴43F 07/02 22:45
推 : 翻譯:跟ki打球過就知道我為什麼要走了,沒有的話去44F 07/02 22:45
→ : 跟ki打球看看
→ : 跟ki打球看看
→ : 翻譯得不太好46F 07/02 22:45
其實大概懂他意思就跟推文講的差不多
但怕超譯 所以就有點直翻了
推 : 不太懂這篇的用意是什麼47F 07/02 22:46
推 : #該做筆記了48F 07/02 22:46
推 : 笑死 這是被KI傳染了是不是49F 07/02 22:46
→ : 和我一起在館裡練球的人知道我在乎什麼50F 07/02 22:47
推 : 懂得就懂51F 07/02 22:47
推 : #懂的都懂52F 07/02 22:47
推 : NBA林琨笙53F 07/02 22:47
推 : 這根本被KI 傳染XDDDDDD54F 07/02 22:48
→ : 意思是要酸民們去跟和他一起練球奮鬥過的伙伴們打聽55F 07/02 22:48
→ : 打聽他是怎樣的人,以及他在乎什麼
→ : 打聽他是怎樣的人,以及他在乎什麼
推 : 就中二草莓57F 07/02 22:49
推 : 大破防58F 07/02 22:49
→ : 物以類聚59F 07/02 22:49
※ 編輯: Joyeeee (49.217.45.166 臺灣), 07/02/2022 22:49:52→ : 證明他很在意別人酸他 因為那些人都不懂他60F 07/02 22:50
推 : 就是只有和我一起練習過奮鬥過的人才懂我61F 07/02 22:50
→ : 翻譯:你們這些網路鄉民懂個屁
→ : 翻譯:你們這些網路鄉民懂個屁
推 : 長不大的中二草莓63F 07/02 22:51
推 : 講這個實在很沒意義64F 07/02 22:51
推 : 好像國中生喔救命XDDDD65F 07/02 22:51
推 : 我看你各位完全是不懂喔66F 07/02 22:52
推 : 兩K的IQ都不高?67F 07/02 22:53
噓 : 藍血懦夫屁話一堆68F 07/02 22:53
推 : NBA懂哥69F 07/02 22:53
→ : 看了絕對可憐70F 07/02 22:53
推 : 在乎上網推文阿71F 07/02 22:53
→ : 覺得72F 07/02 22:54
→ : 他發言是不是越來越像KI了74F 07/02 22:54
推 : 懂得就懂 不懂的就不懂75F 07/02 22:56
推 : 上次這麼無言還是在上次呢76F 07/02 22:56
→ : 懂哥77F 07/02 22:56
推 : 越來越像NBA祖國人了78F 07/02 23:00
推 : 改圖是健身前的傑克范馬吧79F 07/02 23:00
推 : 懂得就懂80F 07/02 23:01
推 : 簡單講就俗稱的放大絕81F 07/02 23:02
推 : 他是不是交不到女朋友82F 07/02 23:03
推 : NBA懂哥83F 07/02 23:03
推 : 懂得都懂84F 07/02 23:03
推 : 在練怎麼開巴士嗎?85F 07/02 23:04
→ : 看來這麼懂 應該要交易到富邦悍將 我邦出李宗賢+86F 07/02 23:05
→ : 高國輝互換 剛好一潛力一主力
→ : 高國輝互換 剛好一潛力一主力
推 : 怎麼了 生活只有籃球還要被嘴88F 07/02 23:07
→ : 鄉民當這麼久 怎麼還是只放大絕xd89F 07/02 23:11
推 : 中二病就是整天覺得全世界都不了解他90F 07/02 23:11
推 : 練得再認真也改變不了破防想烙跑的事實91F 07/02 23:13
推 : 我杜最近肯定被酸爆 推特終局之戰要開始了92F 07/02 23:13
推 : 雙k娛樂性真的很高93F 07/02 23:13
推 : 米國林董?94F 07/02 23:15
推 : 美國林YY,會對隊友拍肩嗎?95F 07/02 23:18
→ : 他的著急都表現在各種言行之中96F 07/02 23:18
推 : KD眾多分身會回覆KD在場館幹嘛97F 07/02 23:21
推 : 在體育館內滑手機追蹤名模IG按讚?98F 07/02 23:21
→ : nba也有懂哥 lol99F 07/02 23:25
推 : 給推 不能讓大家知道我不懂100F 07/02 23:26
→ : 他真的很急很氣 但其實真心不懂他氣什麼101F 07/02 23:29
推 : 懂得都懂102F 07/02 23:29
→ : 說東說西沒解釋沒內容=懂的都懂103F 07/02 23:31
推 : 懂的都懂104F 07/02 23:32
推 : 我需要師爺翻譯翻譯105F 07/02 23:32
推 : NBA蒸蛋哥喔106F 07/02 23:33
推 : NBA 林琨笙107F 07/02 23:38
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 40
回列表(←)
分享