※ 本文為 ROGANJACK 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-10-05 09:58:18
看板 SNSD
作者 標題 [影音] 130729 KBS 生生情報通
時間 Mon Jul 29 22:01:34 2013
20130729 KBS 生生情報通
( 7/26 Hair Couture 簽名會 - 太妍、Tiffany、孝淵、徐玄)
無字 http://youtu.be/f6flMDoz0pI [1080p/Youtube]
中字 http://tinyurl.com/l37ubck [土豆網] cr.飽貓007
130729 生生情报通-少女时代签名会cut【中字】_饱猫007_新浪播客
130729 生生情报通-少女时代签名会cut【中字】 ...
130729 生生情报通-少女时代签名会cut【中字】 ...
除了提及台灣演唱會外,(雖然畫面都是之前的..)
最後徐玄也有說到韓國專輯也在準備中!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.127.192
推 :CBCB!!1F 07/29 22:09
推 :相當熱情 真的是搞大了呀 XDD2F 07/29 22:12
推 :爽~看到少女說到台灣都笑容滿滿!!我失戀的心情又加重了XD3F 07/29 22:13
推 :推推 真的是搞大了哈哈4F 07/29 22:15
推 :搞大了那邊好好笑XDDDD5F 07/29 22:16
推 :這翻譯真是傳神啊 真的是搞大了 哈哈6F 07/29 22:16
推 :真的事搞大了XDDD7F 07/29 22:16
推 :期待少時韓國專輯!!!!!8F 07/29 22:17
新增新浪連結,若土豆連結無法進入可試試下面的~※ 編輯: changyenlin 來自: 219.84.127.192 (07/29 22:21)
推 :推搞大了XDDD真的是互相期待阿!!!9F 07/29 22:20
推 :真的是搞大了呀!!!!!!!! 哈哈哈~ 棒!!!!10F 07/29 22:21
推 :真的是搞大了呀!!!!!!!!11F 07/29 22:22
推 :哈哈哈 結果演唱會相關片段全都是二巡的 :P12F 07/29 22:23
推 :新專輯!13F 07/29 22:23
→ :還看到龍貓哥一行人14F 07/29 22:23
推 :搞大了哈哈哈哈哈哈 女神們在台灣很開心真是太好了^15F 07/29 22:24
推 :看到他們聽到台灣的表情 完全真的是被搞大了也願意16F 07/29 22:31
推 :真的是搞大了~~~~!!!!!!應援小組再次落淚XDDDDD17F 07/29 22:33
推 :哈哈哈 真的是搞大了呀!!!!18F 07/29 22:33
推 :純潔的我想問"真的是搞大了"是什麼意思??????19F 07/29 22:40
推 :搞大了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD20F 07/29 22:50
推 :翻譯精闢,金價搞大了哪~應援小組表示:"四巡壓力神大"21F 07/29 22:59
推 :推~ 真的是搞大了!!! 完全大發的評價^^22F 07/29 23:01
推 :專輯正在準備中 台灣又要苦逼惹(前兩次巡迴後也CB QAQ23F 07/29 23:11
推 :真的是搞大了:) 應援小組好棒棒阿24F 07/29 23:17
推 :不考慮一下全場吹直笛嗎? XD (被毆~~~)25F 07/29 23:20
推 :真的是搞大了XD 應援小組很棒最棒~棒棒棒!!!26F 07/29 23:29
推 :真的是搞大了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD27F 07/29 23:31
推 :真的是搞大了呀XDD 少女們在台灣真的很開心^^28F 07/29 23:32
推 :真的是搞大了!!!!!!!!!!!!!!!! XDD29F 07/29 23:44
推 :哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!對了,西卡呢? 在睡覺? XD!!30F 07/29 23:48
推 :被公開認證了啊!!!看到這我嘴角一直無法克制的上揚啊!31F 07/29 23:55
推 :真的苦逼了 說不定之後的巡迴會有新歌的舞台 Orz32F 07/30 00:15
推 :照一巡模式,頂多安可換新歌吧,不用想太多33F 07/30 09:00
→ :但二巡的TB?34F 07/30 10:23
推 :往好的方面想,反正首爾場也沒有啊XD35F 07/30 11:35
推 :我到是希望能多多CB就好 反正只要還有巡迴就一定不會少36F 07/30 12:33
→ :了台灣
→ :了台灣
--
※ 看板: SNSD 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 186
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
回列表(←)
分享