※ 本文為 ROGANJACK 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-01-12 21:57:10
看板 SNSD
作者 標題 [社群] 150110 Tiffany instagram 更新
時間 Sat Jan 10 15:57:05 2015
xolovestephi
funny @svnnynight mentioned #diamonds cause @nicqueen sent this to me
& it totally cheered me up(: your the best #KEEPDREAMING & #NEVERGIVEUP
真巧 @/svnnynight 提到#鑽石# 因為@/nicqueen 發了這個給我並且這個激勵我了(:
你是最棒的 #堅持夢想# #永不放棄#
【圖上文字:親愛的,你如鑽石,無堅不摧。】 翻譯 BY 百度黃美英吧官方微博
http://instagram.com/p/xqnF_qGOEI
Instagram
xolovestephi ...
xolovestephi ...
--
「當我們到三十四五歲的時候,我們會遇到一個值得信賴的人。
即使到了那時候,我們仍然會繼續我們的音樂。」
太妍 2014.07.23
@ Girls' Generation-THE BEST
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.120.197
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SNSD/M.1420876631.A.DE6.html
推 : 2NY啊! 少時永流傳!1F 01/10 16:05
推 : 有默契的2ny阿~2F 01/10 16:05
→ : 新的時代 soshi fighting Q_Q3F 01/10 16:07
※ 編輯: IronSone (111.254.120.197), 01/10/2015 16:14:12推 : NEVERGIVEUP4F 01/10 16:12
推 : 恆久遠啊5F 01/10 16:17
推 : 鋼鐵大 不好意思那個中文翻譯不知道是否有些出入 Fan6F 01/10 16:46
→ : y的意思應該是 "有趣的是 Sunny 提到鑽石 因為N也剛
→ : 好send這張給我" 而不是因為N send這張給我 Sunny才p
→ : o鑽石 >_< 一點個人淺見 不好意思
→ : 辛苦了QQ
→ : y的意思應該是 "有趣的是 Sunny 提到鑽石 因為N也剛
→ : 好send這張給我" 而不是因為N send這張給我 Sunny才p
→ : o鑽石 >_< 一點個人淺見 不好意思
→ : 辛苦了QQ
→ : 上面我也只是照字翻譯(配合google) 還在尋找比較準確的11F 01/10 16:51
補上翻譯 如果有更準確的版本 還請不吝指教※ 編輯: IronSone (111.254.120.197), 01/10/2015 16:57:16
→ : 嗯嗯嗯 辛苦了!12F 01/10 16:57
推 : 少時永流傳!!!!!13F 01/10 17:33
推 : 果然是福實爸媽阿14F 01/10 17:38
推 : 鑽石夫婦(誤)15F 01/10 17:42
推 : 2ny也永流傳XD16F 01/10 17:46
推 : 再哭一次嗚嗚嗚嗚嗚嗚17F 01/10 19:48
→ : 2ny!!18F 01/10 19:58
推 : 少時永流傳~~19F 01/10 20:00
推 : 推少時永流傳(>﹏<)20F 01/10 21:09
推 : 2ny~21F 01/10 21:09
推 : 推推 @@22F 01/10 22:53
→ : 2ny必推呀23F 01/11 07:01
--
※ 看板: SNSD 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 529
回列表(←)
分享