※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-04-12 00:46:43
看板 StupidClown
作者 標題 [大哭] 我覺得我中文很標準阿!
時間 Wed Apr 10 17:45:33 2013
前言,我是個寫電腦系統的軟體工程師
前言結束
今天老闆開會說要做新的系統,不過客戶想要什麼還不太清楚
我:「那我要開始寫了嗎?讓我隨意想像系統的樣子.......」
我:「那我要開始寫了嗎?讓我隨意想像系統的樣子.......」
前輩姐姐:「千萬不要!妳都會寫出操作很複雜的東西阿阿阿阿阿」
我:「讓我們一起完成ㄕˇ ㄕ般的系統吧!!!」
頓時會議室一片安靜,奇怪了怎麼跟我想的不一樣
這不是一句很熱血的話嗎?
為什麼老闆跟前輩的臉變成( 一.一) 跟 ╮(╯_╰)╭
"史詩"我提筆在會議記錄的一角寫下,拿給前輩看
「史詩般的系統不好嗎哭哭」
前輩:「我以為...妳說...死屍......」
前輩:「我以為...妳說...死屍......」
前輩:「我以為...妳說...死屍......」
前輩:「我以為...妳說...死屍......」
......嗚,然後我轉頭就上來發文了!
--
阿哈哈哈哈哈哈妳看看妳 (σ′▽‵)′▽‵)σ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.166.223
推 :哈哈1F 04/10 17:50
推 :讓我們完成"死屍"般的系統吧~~2F 04/10 17:55
我講的口氣很熱血怎麼也不像死屍阿... (眼神死)推 :簽名檔補刀wwwww3F 04/10 18:14
我也覺得這個簽名檔好補刀就用了推 :石室施氏誓食十獅4F 04/10 19:01
我都念得出來啊!!!→ :屎屍斑的系統.... 哇咧我的新注音....5F 04/10 19:12
你好樣的!!!連屍斑都出來了(掩面啜泣)推 :簽名檔跟內文超搭!!6F 04/10 19:28
→ : 還 蠻 屌 的7F 04/10 19:54
推 :石獅搬的細筒8F 04/10 20:03
是有沒有錯這麼多字啊!推 :死屍斑的…9F 04/10 20:09
推 :阿哈哈哈哈哈哈妳看看妳 (σ′▽‵)′▽‵)σ10F 04/10 20:30
→ :斯斯般的系統11F 04/10 20:33
是感冒藥系統嗎QQ推 :斯斯般是那招XD12F 04/10 21:11
就是日本腔?(不捲舌)推 :死屍斑的系統13F 04/10 21:17
推 : 屎濕般的系統14F 04/10 21:26
以上兩位罰寫史屍二十遍!!推 :未看先猜 哈哈哈哈哈哈15F 04/10 21:53
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD16F 04/10 22:34
推 :哈哈哈哈哈哈哈哈怎麼辦這超好笑XDDD 笑翻了我17F 04/11 00:36
你好壞推 :這就是工程師的玩笑...有種淡淡的哀傷18F 04/11 00:56
是阿...還有另外一個A:如果哪一天,我的生命需要靠機器維持,請你幫我拔掉電源吧...
B:(拔)
A:阿阿阿阿阿不要拔我的網路線!!!
這個也很哀傷,但超寫實的= =
推 :我反而不會想到死屍般的系統欸 你同事真厲害XD19F 04/11 01:11
可能因為我每次開會都會把討論導向奇怪的地方,這次正常的熱血他們反而不習慣了?推 :陰屍路第三季已經結束了...20F 04/11 02:13
重點是我有看他們還沒看!!!為什麼是他們聽錯啊!!!推 :我以為是PVP的系統呢21F 04/11 08:07
我是補屍不PK的(順勢接話)→ :史詩般的系統22F 04/11 10:28
推 :史詩般的系統23F 04/11 10:40
以上兩位輸入法是正確的!不會辭不達意!!!→ :屎屍斑的系統 ........... 我的注音Q口Q24F 04/11 11:31
不是注音是國字問題阿阿阿阿阿※ 編輯: nigritude 來自: 59.124.166.223 (04/11 12:51)
→ :史詩般的死屍搬史詩25F 04/11 16:52
推 :史詩般的系統26F 04/11 19:22
推 :史詩扮的系統……?!27F 04/11 19:43
推 :史詩般的死屍搬石獅28F 04/11 20:50
--
( ̄︶ ̄)b hippo916, eason0509, qaz12345, ann3070315, orz09199190, shlc20313, bsexpc046603 共 7 個人 說讚!
回列表(←)
分享