※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-02-12 09:27:13
看板 StupidClown
作者 標題 [無言] 英文要好好學呦 店員
時間 Sat Feb 11 17:41:04 2017
剛剛去7-11
有一位外籍移工要買悠遊卡
結果他拿去結帳的是學生用的
店員就急忙跟他解釋
這張是學生才能用
可是他忘記學生的英文怎麼說
就脫口說出「Stupid !」
外籍移工應該很shack吧
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00UD.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.5.193
※ 文章代碼(AID): #1OdjmoXT (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1486806066.A.85D.html
推 : 是shark吧1F 02/11 17:45
推 : shock...2F 02/11 17:51
推 : 原來笨點是原po3F 02/11 17:55
推 : shack是故意打錯嗎?4F 02/11 17:58
推 : 一樓笨版人...5F 02/11 18:17
推 : 原po跟一樓是故意的嗎XDDD6F 02/11 18:18
推 : 笨版出笑點7F 02/11 19:41
推 : 應該是很stick 吧8F 02/11 19:41
推 : 這可以做簽名檔了w9F 02/11 20:58
噓 : Snack吧 你自己也打錯還好意思糾正10F 02/11 21:07
推 : 樓上自己拼錯好嗆………11F 02/11 21:11
推 : 所以樓上上在幹嘛12F 02/11 21:21
推 : 推文不枉笨版人13F 02/11 21:28
推 : 樓上XD 夠婊15F 02/11 21:38
推 : 試問以上到底有多少人反串16F 02/11 21:39
推 : steak才對17F 02/11 21:51
推 : 其實是 Shake18F 02/11 21:52
推 : Stock才對啦!19F 02/11 21:53
噓 : tony啦20F 02/11 22:26
推 : 哈哈哈21F 02/11 22:46
推 : 推文跟內文應該都是故意的吧22F 02/11 22:55
推 : 我都唸ikea(不要亂回23F 02/11 23:13
噓 : speak吧 你們英文真爛24F 02/11 23:20
→ : spook才對25F 02/11 23:23
推 : spark啦!26F 02/11 23:43
推 : 明明就是costco27F 02/11 23:50
推 : 原文翻譯成中文就是:外籍移工應該很搖吧~shake shake~28F 02/11 23:50
→ : 是jacky鼻子很大29F 02/11 23:51
推 : 這張悠遊卡是笨蛋用的,got it? 嗯...30F 02/11 23:56
推 : 是shrink吧31F 02/12 00:06
推 : 是studio(誤32F 02/12 00:53
推 : 我都唸IKEA33F 02/12 00:55
推 : 所以原po是店員?34F 02/12 01:03
推 : 是shoot吧35F 02/12 01:10
推 : 是shit吧36F 02/12 01:52
推 : shocked...37F 02/12 01:55
推 : 推文....38F 02/12 02:38
推 : Sparkle吧……39F 02/12 02:38
推 : 是spoon吧40F 02/12 06:04
→ : 29樓XDDDDD41F 02/12 06:16
推 : 很suck42F 02/12 08:35
--
※ 看板: Stupid 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 2907
回列表(←)
分享