※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-20 16:34:08
看板 WomenTalk
作者 標題 [閒聊] 神翻譯的品牌名還有哪些
時間 Tue Jul 20 10:33:34 2021
取品牌名是一門學問
最近工作關係一直在看品牌命名
發現有些品牌會用英文直翻很直覺
最耳熟能詳的應該是海倫仙度絲=Head&Shoulders
完全就是頭皮屑最常出現的地方
德恩奈=Day&Night
不但好記也完全切中產品特色
另外一直知道曼仕德這個品牌
最近在超商仔細看才知道它的意思
發現原來曼仕德=Master,多了一點專業感
https://i.imgur.com/RhxNXdv.jpg
還有沒有什麼神翻譯的品牌名?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.101.168 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WzZO0iY (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1626748416.A.B22.html
推 : 蘋果=APPLE1F 59.120.70.66 台灣 07/20 10:47
推 : 個人覺得藥名的翻譯都很酷2F 1.161.243.49 台灣 07/20 10:47
→ : methotrexate 滅殺除癌錠
→ : methotrexate 滅殺除癌錠
推 : 比起曼秀雷敦更喜歡面速力達姆這個翻譯4F 114.42.181.229 台灣 07/20 10:55
→ : ,聽起來更有效
→ : ,聽起來更有效
推 : Subway 賽百味6F 42.75.42.83 台灣 07/20 10:59
推 : 你說的這些都是很單純的音譯吧?7F 114.39.174.87 台灣 07/20 11:13
→ : 萬事達8F 114.25.98.183 台灣 07/20 11:23
推 : 同leo911344,內文看起來,妳覺得神9F 223.140.68.205 台灣 07/20 11:35
→ : 的部分都是品牌原命名,不是翻譯XD
→ : 的部分都是品牌原命名,不是翻譯XD
→ : IKEA 宜家11F 223.141.73.231 台灣 07/20 11:41
推 : 欸…其實你提到的中文品名才是被音譯12F 49.216.174.183 台灣 07/20 11:44
→ : 的喔XD
→ : 的喔XD
推 : 幫寶適14F 61.216.147.98 台灣 07/20 12:06
推 : McDonald's 牡丹樓15F 223.137.102.151 台灣 07/20 12:08
推 : 三爽手機,用了真的爽16F 122.121.186.169 台灣 07/20 12:34
→ : 任天堂,讓你上天堂
→ : 任天堂,讓你上天堂
推 : 你提的都只有原文取的好吧 中文翻最好的18F 1.200.75.203 台灣 07/20 12:40
→ : 覺得是ikea
→ : 覺得是ikea
推 : 麥當勞, 賣當勞工20F 114.36.60.113 台灣 07/20 12:48
推 : 蓋世太保 Gestapo 雖然不是品牌名 但我覺21F 223.140.50.234 台灣 07/20 12:51
→ : 得中譯+音譯聽起來超帥又中二(?
→ : 得中譯+音譯聽起來超帥又中二(?
推 : 我也覺得你搞反了...以海倫仙度絲為23F 61.224.50.147 台灣 07/20 12:54
→ : 例 他是美國品牌
→ : 例 他是美國品牌
推 : 感覺很多人誤會原po的意思25F 36.233.36.44 台灣 07/20 13:11
噓 : ...神翻譯在哪?26F 111.250.131.246 台灣 07/20 13:19
推 : 這篇應該叫神原名吧XD27F 61.223.167.13 台灣 07/20 13:28
推 : 克寧奶粉 Milk Klim28F 223.138.235.245 台灣 07/20 13:32
推 : 可口可樂29F 101.12.96.94 台灣 07/20 13:44
推 : 藥膏名,spersin ->死皮新30F 223.139.225.251 台灣 07/20 13:47
推 : 藥名超多31F 39.10.30.12 台灣 07/20 14:00
→ : 百憂解 prozac
→ : 安定文 ativan
→ : 百憂解 prozac
→ : 安定文 ativan
推 : 我覺得任天堂跟克寧奶粉取得很好,音譯34F 110.28.196.19 台灣 07/20 14:11
→ : 跟意義都有
→ : 跟意義都有
推 : 蓋世太保36F 42.72.78.246 台灣 07/20 14:15
推 : 可口可樂和百事可樂37F 101.136.169.102 台灣 07/20 14:27
推 : 利他能 也蠻厲害的啊38F 101.12.89.63 台灣 07/20 14:28
推 : 可口可樂39F 172.56.6.142 美國 07/20 14:28
推 : 納粹40F 114.136.217.54 台灣 07/20 14:29
推 : ikea 跟costco都不錯41F 1.171.251.57 台灣 07/20 14:32
推 : china瓷器,易碎42F 223.136.106.87 台灣 07/20 14:33
推 : 可口可樂真的取得很好43F 39.11.194.186 台灣 07/20 14:36
推 : 金拱門44F 101.9.112.24 台灣 07/20 14:37
推 : 還有贊安諾也取得很好 真D讚45F 39.11.194.186 台灣 07/20 14:38
→ : 我都唸skype46F 116.89.140.139 台灣 07/20 14:41
推 : 克寧47F 27.53.107.22 台灣 07/20 14:50
推 : 就音譯和意譯能兼顧看起來就很順眼啊!不算48F 101.12.26.171 台灣 07/20 14:59
→ : 品牌,Drive-through翻成得來速實在是完美
→ : 品牌,Drive-through翻成得來速實在是完美
→ : 可口可樂是經典50F 223.137.198.48 台灣 07/20 15:02
噓 : 是神取名不是神翻譯吧 ==51F 111.241.26.63 台灣 07/20 15:02
推 : 原PO是不是搞反了XD這些品牌是從英文翻52F 118.165.54.223 台灣 07/20 15:05
→ : 成中文吧
→ : 成中文吧
噓 : 神在哪54F 114.137.242.58 台灣 07/20 15:07
推 : 42樓 XDD55F 219.85.2.6 台灣 07/20 15:12
推 : English Tsai56F 180.217.34.65 台灣 07/20 15:13
→ : Hermes 愛馬仕
→ : Hermes 愛馬仕
推 : 你是想寫 糞翻譯吧? 把原名的意境58F 180.217.144.137 台灣 07/20 15:17
→ : 給翻沒了
→ : 給翻沒了
推 : 奔馳60F 93.22.38.8 法國 07/20 15:20
推 : 你這些明明就是爛翻譯吧 只是空耳而已61F 39.11.230.155 台灣 07/20 15:30
→ : 巴黎世家62F 49.216.46.166 台灣 07/20 15:38
→ : 超多的啊,不勝枚舉63F 1.172.205.56 台灣 07/20 15:40
推 : 黛安芬64F 114.37.168.22 台灣 07/20 15:41
推 : Nokia 爛機仔(台語65F 123.194.176.120 台灣 07/20 16:17
→ : 康是美COSMED(cosmetics and medicine)66F 42.77.110.219 台灣 07/20 16:20
推 : 嬌生67F 223.141.73.231 台灣 07/20 16:22
--
※ 看板: WomenTalk 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 183
回列表(←)
分享