※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-04-19 23:08:10
看板 WomenTalk
作者 標題 [難過] 「我司」算中國用語嗎?
時間 Wed Apr 19 07:49:12 2023
通常都會用「敝公司」、「本公司」等稱自己公司
「我司」不知從哪年開始被90後小哥哥小姊姊們使用
這詞兒算不算道地的中國用語啊?
----
Sent from my iPod Nano
--
https://i.imgur.com/Z4fNv1H.png
https://i.imgur.com/sQzFBIb.png
https://i.imgur.com/Sy6IJSm.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.36.28 (臺灣)
※ 作者: G2S 2023-04-19 07:49:12
※ 文章代碼(AID): #1aFonwNm (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1681861754.A.5F0.html
※ 編輯: G2S (61.227.36.28 臺灣), 04/19/2023 07:50:47
--
推 : 我が司1F 223.136.118.62 台灣 04/19 07:57
推 : 本公司跟敝司2F 39.9.195.242 台灣 04/19 08:02
推 : 不算3F 39.14.49.239 台灣 04/19 08:05
推 : 我婆葵司4F 114.137.240.199 台灣 04/19 08:10
→ : 我濕5F 146.70.208.46 荷蘭 04/19 08:15
推 : 專業信件哪來"你、我"這種口語化的詞6F 42.73.68.87 台灣 04/19 08:15
推 : 我司故我在7F 111.82.145.244 台灣 04/19 08:16
推 : 這詞我大概快二十年前就有看過台灣8F 36.238.21.141 台灣 04/19 08:29
→ : 業務e-mail在用,應該不是被對岸影
→ : 響的吧
→ : 業務e-mail在用,應該不是被對岸影
→ : 響的吧
推 : 一直都有人用,我也看不慣這種用法11F 42.76.44.128 台灣 04/19 08:32
推 : 等等喔司你了12F 42.74.92.172 台灣 04/19 08:33
推 : 敝社13F 114.136.74.112 台灣 04/19 08:43
噓 : 是14F 42.75.26.175 台灣 04/19 08:45
推 : 不是吧15F 60.250.79.181 台灣 04/19 09:08
推 : 不是吧16F 27.52.137.227 台灣 04/19 09:09
噓 : 一直我我我的真的很白癡17F 182.235.62.67 台灣 04/19 09:09
噓 : 我司故我在18F 49.216.83.168 台灣 04/19 09:35
推 : 我也不知道 我第一次看到大約2008年 那19F 101.9.131.231 台灣 04/19 10:00
→ : 時候中台交流以經很頻繁了
→ : 我覺得很有可能是中國傳來的
→ : 時候中台交流以經很頻繁了
→ : 我覺得很有可能是中國傳來的
→ : 最討厭的中國大陸用語 沒有之一 居然連特斯22F 36.226.146.22 台灣 04/19 10:07
→ : 拉都在用
→ : 加個公很難嗎 還以為是中國大陸的政府單位
→ : 教育部共產教育司
→ : 拉都在用
→ : 加個公很難嗎 還以為是中國大陸的政府單位
→ : 教育部共產教育司
推 : 感冒用司司肯定不是支語 請安心服用26F 49.216.166.99 台灣 04/19 10:18
推 : 阿妹仔就會用我司27F 42.76.44.13 台灣 04/19 10:21
推 : 我客戶還有寫順祝商祺28F 223.137.144.70 台灣 04/19 10:27
推 : 雖蠢但不算 用很久了29F 220.130.142.210 台灣 04/19 10:36
→ : 比較可能是日語亂用
→ : 因為開放大陸探親之前台日商業早就幾十年了
→ : 日文是我が社
→ : 但算比較沒有禮貌的用法 不過台灣人亂用
→ : 也不是什麼新聞
→ : 比較可能是日語亂用
→ : 因為開放大陸探親之前台日商業早就幾十年了
→ : 日文是我が社
→ : 但算比較沒有禮貌的用法 不過台灣人亂用
→ : 也不是什麼新聞
推 : 我司惹35F 39.15.48.14 台灣 04/19 10:41
推 : 商務信用到”我”很隨意且不正式 但看36F 116.59.162.89 台灣 04/19 10:43
→ : 到蠻久了應該不太是中國用語
→ : 到蠻久了應該不太是中國用語
推 : 不算吧38F 210.68.128.80 台灣 04/19 10:58
噓 : ==39F 118.231.221.3 台灣 04/19 10:58
推 : 不是 公文就常常看到了啊40F 180.217.20.80 台灣 04/19 11:10
→ : 我等你司41F 59.127.112.99 台灣 04/19 11:17
噓 : …?42F 114.24.171.68 台灣 04/19 11:19
推 : 很多正式文件都有我司啊43F 125.229.10.184 台灣 04/19 11:19
推 : 是44F 101.12.114.133 台灣 04/19 11:23
噓 : 原來自己無常識抹紅別人就好,這用多少年45F 118.170.91.69 台灣 04/19 11:24
→ : 了
→ : 了
噓 : 不是吧 從小是沒看過嗎47F 223.139.53.188 台灣 04/19 11:25
→ : 不算48F 1.170.231.207 台灣 04/19 11:27
推 : 日本用語49F 42.76.193.37 台灣 04/19 11:28
推 : 就民間用法亂用久了,積非成是罷了。50F 1.174.170.52 台灣 04/19 11:31
推 : 我司=窩們公司51F 111.71.59.243 台灣 04/19 11:32
→ : 爽用就用52F 27.247.165.232 台灣 04/19 11:33
噓 : 所以53F 39.10.2.72 台灣 04/19 11:34
噓 : 反正自己中文爛沒聽過不懂的全推給大陸用54F 116.59.125.150 台灣 04/19 11:41
→ : 語就對了
→ : 語就對了
推 : 明明不管支不支,分明就是誤用啊56F 114.137.133.224 台灣 04/19 11:46
→ : 積非成是超無言
→ : 積非成是超無言
噓 : 可憐58F 42.72.61.128 台灣 04/19 12:08
推 : 本公司,敝公司。59F 180.217.154.220 台灣 04/19 12:12
噓 : 去別板抄文的廢文id60F 180.217.74.90 台灣 04/19 12:12
→ : 對岸發明怪詞,走心?怎不說走神呢?61F 180.217.154.220 台灣 04/19 12:13
推 : 我都用弊社62F 42.72.80.240 台灣 04/19 12:16
推 : 用"我"字感覺就比較不禮貌 國文課本是教63F 1.175.173.84 台灣 04/19 12:23
→ : 用敝
→ : 用敝
噓 : 正式公家文書哪來的你我他,另外,發兩篇65F 101.136.167.73 台灣 04/19 12:27
→ : 幹嘛?
→ : 幹嘛?
推 : 因該是找司67F 61.220.72.125 台灣 04/19 12:29
→ : 這20年前國中就學過了 公文用語68F 125.227.151.121 台灣 04/19 12:32
推 : 我司?內政部戶政司自稱本司,一個私人69F 180.217.154.220 台灣 04/19 12:35
→ : 乞業哪來的臉自稱我司?稱呼別人叫你司
→ : ?
→ : 乞業哪來的臉自稱我司?稱呼別人叫你司
→ : ?
→ : 政府單位很常用阿72F 42.79.169.22 台灣 04/19 12:36
噓 : 少洗廢文就不會少見多怪 官方電文往來會出現73F 125.231.123.159 台灣 04/19 12:40
推 : 台端74F 136.23.35.40 台灣 04/19 12:43
推 : 其實最標準的用法是本公司75F 101.12.101.179 台灣 04/19 13:00
推 : 本公司才正確 用我司通常都智障76F 114.137.39.231 台灣 04/19 13:08
噓 : 要分這麼細就是了?這連生活用語都77F 180.217.146.205 台灣 04/19 14:12
→ : 不算耶
→ : 不算耶
噓 : 算79F 49.217.194.89 台灣 04/19 14:31
推 : 網路發達,民眾幾乎都會自己上網搜尋製作80F 101.9.200.184 台灣 04/19 14:31
→ : 各種文書、契約,但很多人找到的是中國那
→ : 邊的範例,所以出現合同、之后、我司….這
→ : 些台灣法律、公家機關和之前社會都沒在用
→ : 的用語
推 : 很多沒出社會或剛出社會比較沒接觸或不懂
→ : 的年輕人上網搜尋後就誤認台灣也是用這樣
→ : 的用語,結果就積非成是了…又不是像沙拉
→ : 、起士這些原本沒有用語的外來語,使用中
→ : 國用語會讓人討厭的是因以外來用語替代原
→ : 有的用語,所以這也是網路資訊太發達,導
→ : 致不去刻意維護原有的語言習慣文化,就會
→ : 被人數多的大國慢慢侵蝕同化的可怕
→ : 各種文書、契約,但很多人找到的是中國那
→ : 邊的範例,所以出現合同、之后、我司….這
→ : 些台灣法律、公家機關和之前社會都沒在用
→ : 的用語
推 : 很多沒出社會或剛出社會比較沒接觸或不懂
→ : 的年輕人上網搜尋後就誤認台灣也是用這樣
→ : 的用語,結果就積非成是了…又不是像沙拉
→ : 、起士這些原本沒有用語的外來語,使用中
→ : 國用語會讓人討厭的是因以外來用語替代原
→ : 有的用語,所以這也是網路資訊太發達,導
→ : 致不去刻意維護原有的語言習慣文化,就會
→ : 被人數多的大國慢慢侵蝕同化的可怕
噓 : 不是 為何不先上網查93F 27.52.36.113 台灣 04/19 14:55
推 : 我司就是中國來的 台灣的用法是本公司94F 125.227.188.151 台灣 04/19 15:05
→ : 同種語言久了混用也是沒辦法的事 吵土豆就
→ : 很無聊
→ : 同種語言久了混用也是沒辦法的事 吵土豆就
→ : 很無聊
→ : 不算吧97F 101.12.23.127 台灣 04/19 15:42
推 : 不算,本來就有這種用法98F 114.136.193.72 台灣 04/19 15:50
→ : 這不是支語吧99F 111.241.179.182 台灣 04/19 15:51
推 : 司是政府單位啊 公文當然會有100F 42.72.19.98 台灣 04/19 15:54
→ : 一般公司說我司只能說那個人國文程度不好
→ : 一般公司說我司只能說那個人國文程度不好
→ : 我司你的我司102F 42.73.117.86 台灣 04/19 15:56
推 : 剛去google才發現原來真的是支語103F 59.127.156.17 台灣 04/19 16:05
推 : 也算合理 司本來就指政府機關 大概只有
→ : 文革過的中國會這樣亂用
推 : 也算合理 司本來就指政府機關 大概只有
→ : 文革過的中國會這樣亂用
推 : 算啊 這就是典型的支語啊106F 211.21.114.188 台灣 04/19 16:09
→ : 本公司 貴公司才是臺灣人的講法
→ : 單用一個「司」字的人顯然中文不好
→ : 本公司 貴公司才是臺灣人的講法
→ : 單用一個「司」字的人顯然中文不好
→ : 我司不只90會用好嗎109F 180.217.130.133 台灣 04/19 17:27
→ : 一般小公司蠻常看到公文用我司,是能用110F 211.23.93.43 台灣 04/19 17:35
→ : 但通常內容文筆普通
→ : 但通常內容文筆普通
推 : 2-30年前就有了112F 36.225.75.66 台灣 04/19 17:44
推 : 我孫子113F 49.216.91.22 台灣 04/19 18:44
→ : 不算114F 223.138.207.236 台灣 04/19 19:42
→ : 智障匪語無誤115F 114.36.220.227 台灣 04/19 21:35
推 : 我十幾年前剛出社會就有惹 菜比巴116F 1.171.25.15 台灣 04/19 22:23
→ : 不算117F 114.44.80.207 台灣 04/19 22:58
--
※ 看板: WomenTalk 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 116
回列表(←)
分享