顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-12-05 10:48:06
看板 Baseball
作者 Zuleta ()
標題 [新聞] 落磯想簽強波 全壘打王在打者天堂火力加
時間 Mon Dec  5 00:00:32 2016


落磯想簽強波 全壘打王在打者天堂火力加倍

根據大聯盟交易傳聞,落磯對自由球員重砲強波(Mark Trumbo)興趣愈來愈高。今年大聯
盟全壘打王與「打者天堂」若真的結合,單季能爆出多少全壘打,肯定是球迷關心的話題


強波過去是單季30轟重砲,今年轉戰主場對打者較友善的金鶯,立即以47轟傲視大聯盟。
落磯主場庫爾斯球場號稱「打者天堂」,連3年主場團隊全壘打產量國聯第1,其中2014年
主場團隊119轟,客場只有67轟,落差相當明顯。強波生涯在庫爾斯球場出賽12場,轟出8
支全壘打,明年若轉戰落磯,全壘打產量有可能再創新高。(王覺一/綜合報導)


https://goo.gl/lR8d8i
落磯想簽強波 全壘打王在打者天堂火力加倍│即時新聞│20161204│蘋果日報
[圖]
蘋果日報網站提供即時、快速、豐富的最新時事動態,包含國際、社會、娛樂、政治、生活、財經等最新訊息,並為您搜奇地球村萬象與趣聞,強調有圖有真相、影片最明白,讓您時時刻刻掌握天下事! ...

 

上山還不飛天?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.66.57.70
※ 文章代碼(AID): #1OH3sYID (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1480867234.A.48D.html
yankeefans: 強波,我笑了,肥波表示1F 12/05 00:01
s90523: 強波這是三小翻譯....2F 12/05 00:02
johnwu: 川寶~3F 12/05 00:03
kingtseng: 川波4F 12/05 00:03
garrygt4: 強波器喔5F 12/05 00:04
bill1478963: 翻川普都比較好6F 12/05 00:04
yankeefans: 強波,肥波,哈波,香波,藍波7F 12/05 00:05
Kingkuo: 傳播8F 12/05 00:09
yankeefans: 傳播最合原音9F 12/05 00:10
AlexDelPiero: 孟波 波波10F 12/05 00:12
andy70612: 沒有翻川普就該偷笑了11F 12/05 00:13
bluewaft: 肥波,你搞定他12F 12/05 00:14
bryant780113: ...我還以為是哈波13F 12/05 00:16
jschen01711: 肥波 你要搞定他14F 12/05 00:18
garrygt4: Q:你叫什麼? A:我叫傳播15F 12/05 00:22
saiulbb: 甚麼鬼翻譯 翻成這樣不如不要翻16F 12/05 00:23
Kevin0608: 傳播馬17F 12/05 00:23
SlamKai: ...18F 12/05 00:25
cjo4fu31219: 我叫:龜~~~~派~~~氣~~~~~功~~~~~~~波19F 12/05 00:26
fireguard119: 很喜歡在那邊標新立異20F 12/05 00:28
hzbug11: 肥波,你搞定他 讓我笑惹XD21F 12/05 00:31
a85370: 簽傳播~~22F 12/05 00:33
ultratimes: 全壘打王在打者天堂火力加,洛磯想簽他23F 12/05 00:34
samok: Trumbo有沒有妹妹?有的話就變成傳播妹24F 12/05 00:35
WSzc: 其實念一念Trumbo 覺得翻成強波也不能說他錯XD25F 12/05 00:38
Isveia: 大概是除了Cueto之外,中文譯名最多的大聯盟球員 XD26F 12/05 00:41
niravaabhas: 嗆波……27F 12/05 00:45
sasori1027: 肥波28F 12/05 00:47
tessie0725: 費博 膩遙 ㄍㄠˊ定塔29F 12/05 00:47
ifkbears: 乾脆翻譯成 馬強波 姓馬 名強波30F 12/05 00:50
knml: 川寶31F 12/05 00:51
Roystu: 特朗波32F 12/05 00:54
a2156700: 川波好嗎33F 12/05 00:54
laihom0808: 強波器34F 12/05 00:54
worshipA: 強波XDDDDDD35F 12/05 00:55
pchion2013: 特朗波36F 12/05 01:03
web946719: 川寶37F 12/05 01:03
tupacshkur: 特朗波38F 12/05 01:11
smallfu27: 哈哈39F 12/05 01:14
yankeefans: 馬強波 布哈波 麥川特40F 12/05 01:16
oncemore: 杜林普  特朗普  強普...?41F 12/05 01:17
fp737: 強..強..強..波, 強強波42F 12/05 01:22
Taidalmc: 要怎麼發音才會發出強啊?43F 12/05 01:24
ldr521: 瘡薄44F 12/05 01:24
yankeefans: John45F 12/05 01:25
yankeefans: 強波=jumbo
Messi100: 強強強波~~~~47F 12/05 01:37
TokyoHard: 還好沒有翻成強爆,不然老大這外號又多一個人搶了48F 12/05 01:43
james4807: 妓者腦袋有問題49F 12/05 01:43
steven211037: 又沒統一譯名 還好吧 有必要噓嗎50F 12/05 01:45
EE1: 強波聽起來沒有很離譜..費南德茲翻成赫南德茲那種才嚴重51F 12/05 01:49
fp737: 螺的鯉龜汁 , 這種翻譯應該也沒問題52F 12/05 01:58
kenny204: 川波好聽點  強波 聽起來就好生猛的感覺53F 12/05 02:13
a2156700: 推 TokyoHard: 還好沒有翻成強爆54F 12/05 02:23
WickedEye: 翻全名馬強波 跟Machado有87%像55F 12/05 02:34
MaxScherzer: 強一波56F 12/05 03:09
AuTumnLyu: 明明就是闖破57F 12/05 03:14
danny67132: 床破58F 12/05 03:24
davidex: 乾脆翻川普好了 保證吸睛59F 12/05 07:33
jackerxx: 乾脆翻醬爆好了60F 12/05 07:50
mikazeray: 川波或川寶都不錯61F 12/05 07:51
Io33: 肥波 你搞定他 笑死了XDDD62F 12/05 08:39
sfater: 窗跛63F 12/05 09:23
stja: XD64F 12/05 09:40

--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 38 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇