※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-10-20 14:31:05
看板 Baseball
作者 標題 [新聞] 優替人單場三轟 小熊竟被他一人打扁
時間 Fri Oct 20 12:43:50 2017
4年大聯盟生涯共28轟,今年例賽打擊率2成15,但在今天的國聯冠軍賽第5戰過後,所有
人都會記得E.賀南德茲(Enrique Hernandez)這個名字。這位道奇「優替人」單場三響
炮、7打點,用球棒粉碎了小熊的衛冕美夢。
人都會記得E.賀南德茲(Enrique Hernandez)這個名字。這位道奇「優替人」單場三響
炮、7打點,用球棒粉碎了小熊的衛冕美夢。
道奇痛宰小熊 隔29年重返世界大賽
賀南德茲前3局兩度踏入打擊區,都逮住第一球攻擊,受害者分別是左投坎塔納(Jose
Quintana)與右投海克特阮棟(Hector Rondon),9局上再錦上添花追加兩分全壘打。
Quintana)與右投海克特阮棟(Hector Rondon),9局上再錦上添花追加兩分全壘打。
「坎塔納第一球喜歡用速球搶好球數,我決定積極出擊,也逮到一顆好球,」賀南德茲說
:「接著我碰上阮棟,我今年打不好右投不是秘密,但這是季後賽,你無論如何都要全力
完成任務,幸運的是他給了我一顆好球,我也揮得很順。至於第3轟,老實說我甚至搞不
清楚發生了什麼事情!」
:「接著我碰上阮棟,我今年打不好右投不是秘密,但這是季後賽,你無論如何都要全力
完成任務,幸運的是他給了我一顆好球,我也揮得很順。至於第3轟,老實說我甚至搞不
清楚發生了什麼事情!」
賀南德茲季後賽單場3轟,創下道奇隊史紀錄,7分打點則是季後聯盟冠軍賽的單場新猷。
很難想像,賀南德茲前兩戰甚至沒有先發,卻成為1999年以來,首位在季後賽單場貢獻7
打點的打者,尤其他今年也只有一次單場雙轟,卻成為第4位在季後賽敲出滿貫炮的道奇
打者,前一位隆尼(James Loney)也已經相隔9年了。
很難想像,賀南德茲前兩戰甚至沒有先發,卻成為1999年以來,首位在季後賽單場貢獻7
打點的打者,尤其他今年也只有一次單場雙轟,卻成為第4位在季後賽敲出滿貫炮的道奇
打者,前一位隆尼(James Loney)也已經相隔9年了。
(中時電子報)
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20171020002890-260403
MLB》優替人單場三轟 小熊竟被他一人打扁 - 中時電子報
4年大聯盟生涯共28轟,今年例賽打擊率2成15,但在今天的國聯冠軍賽第5戰過後,所有人都會記得E.賀南德茲(Enrique Hernandez)這個名字。這位道奇「優替人」單場三響炮、7打點,用球棒粉碎了小熊的衛冕美夢。賀南德茲前3局兩度踏入打擊區,都逮住第一球攻擊,受害者分別是左投坎塔納(Jose ...
4年大聯盟生涯共28轟,今年例賽打擊率2成15,但在今天的國聯冠軍賽第5戰過後,所有人都會記得E.賀南德茲(Enrique Hernandez)這個名字。這位道奇「優替人」單場三響炮、7打點,用球棒粉碎了小熊的衛冕美夢。賀南德茲前3局兩度踏入打擊區,都逮住第一球攻擊,受害者分別是左投坎塔納(Jose ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.236.88
※ 文章代碼(AID): #1PwNy9tr (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1508474633.A.DF5.html
推 : 阮棟... 越南人??(誤1F 10/20 12:45
推 : 阮棟 阮家之光!2F 10/20 12:45
推 : 琪琪~3F 10/20 12:45
推 : 阮棟XDDDD4F 10/20 12:45
推 : 亥特阮棟5F 10/20 12:46
推 : 越南之光被擊垮了6F 10/20 12:46
推 : 阮氏棟7F 10/20 12:47
→ : 優替人? 阮棟?8F 10/20 12:47
推 : 北越的還是南越的9F 10/20 12:49
噓 : 彈力球 世代10F 10/20 12:49
噓 : 不用硬翻中文名搞笑好嗎?11F 10/20 12:50
噓 : 優替人是啥鬼12F 10/20 12:50
噓 : 標題13F 10/20 12:50
推 : 南越特種部隊第十九連上尉 阮棟14F 10/20 12:51
→ : Utility Player,就工具人的意思15F 10/20 12:51
推 : Ron Guidry=阮基瑞16F 10/20 12:51
推 : 阮棟XD17F 10/20 12:52
推 : mlb明明有正港越南人范湯米18F 10/20 12:52
推 : 其實鄉民很多也是自己中文亂翻取綽號19F 10/20 12:53
→ : 怎麼翻可以翻成阮棟的? XDDDDDDDDDDDD20F 10/20 12:54
噓 : 爛標題21F 10/20 12:54
推 : 鄉民亂翻所以沒有登大雅之堂啊 這個是媒體= =22F 10/20 12:54
→ : 南越特種部隊第十九連上尉xd23F 10/20 12:55
→ : 阮 音同軟 所以才用這字吧...24F 10/20 12:55
推 : 又不是硬套 這音譯明明還可以25F 10/20 12:55
推 : 鄉民自取跟新聞稿用字,場合不同吧26F 10/20 12:55
推 : 音還蠻準的阿 只是太好笑了XD27F 10/20 12:56
噓 : 優替人是三小28F 10/20 12:57
推 : 所以Rondo也是越南人嗎 XD29F 10/20 12:58
推 : 優替就音譯啊XD30F 10/20 12:58
推 : 為什麼不能這樣翻?31F 10/20 12:58
→ : 誰?32F 10/20 12:59
推 : 優替人翻的不錯啊吧 音跟義都有顧到33F 10/20 12:59
→ : 中時之前把一個球員翻猛羅34F 10/20 12:59
推 : XDDDDD35F 10/20 13:01
推 : 不是安立奎嗎36F 10/20 13:01
推 : 看標題以為是Craig Monroe,結果是在說很猛的艾羅德:A-Rod37F 10/20 13:02
推 : Anthony Rendon:38F 10/20 13:02
推 : 沒辦法,球員沒大到讓全部媒體能統一譯名39F 10/20 13:02
推 : 優替人這翻譯名詞很久了好嗎40F 10/20 13:02
推 : 強41F 10/20 13:03
→ : 為什麼不叫工具人就好42F 10/20 13:05
推 : 中時的翻譯都跟其他家不同很久了43F 10/20 13:07
推 : 優替人這詞很久以前就看過了44F 10/20 13:08
推 : 老實說路人家莫名發威 其實對話題性(經濟性)不好45F 10/20 13:16
推 : 優替人算是不錯的翻譯 不過跟一般人的直覺思路不同46F 10/20 13:29
推 : 我只知道阮月嬌47F 10/20 13:30
推 : 海克特阮棟 XDDDD48F 10/20 13:32
推 : 其實翻得不錯啊49F 10/20 13:33
→ : 阮洞翻得可以
→ : 優替人和阮棟都翻得不錯啊]
→ : 阮洞翻得可以
→ : 優替人和阮棟都翻得不錯啊]
推 : 哪裡不錯52F 10/20 13:35
推 : 倒是沒人說坎塔納不對耶 明明就念kintana53F 10/20 13:37
→ : 阮棟這翻譯其實我很喜歡XD54F 10/20 13:40
噓 : 前一位隆尼55F 10/20 13:43
推 : 不然翻成羅董可以嗎?56F 10/20 13:44
推 : 優替人還好啊,是因為工具人這翻譯有貶意?57F 10/20 13:44
→ : 阮棟!!!!58F 10/20 13:47
推 : 我也覺得阮棟翻得不錯呀XD 有創意59F 10/20 13:48
噓 : 他他他60F 10/20 13:50
→ : 不是常見的名字 且音譯本來就不用侷限在既定的用法61F 10/20 13:50
推 : Utility Player=優替人 普雷爾62F 10/20 13:52
推 : 他是北越的63F 10/20 13:53
推 : 龍五呢64F 10/20 13:58
推 : 優替人有什麼問題嗎? 這樓菜味十足65F 10/20 14:10
推 : 阮棟又來啦~66F 10/20 14:26
--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 42
回列表(←)
分享