※ 本文為 bake088 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-07-12 11:45:14
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [新聞] 用日文問木村拓哉「爽嗎爽嗎?」
時間 Sun Jul 12 11:16:31 2015
【楽しいでしょ】的意思不是[爽嗎爽嗎]
這個主播的日語絕對講錯了
但錯不是錯在「楽しい」
而是「でしょ」+口氣的錯誤
首先這句話不知道為什麼被網友們解讀為[爽嗎爽嗎]
「楽しい」很單純就是「心裡感到滿足、愉悅」的意思
它是很沒有顏色的詞彙 它是很沒有顏色的詞彙 它是很沒有顏色的詞彙要講三次
跟「気持ちいい」一樣本來就沒有什麼猥褻的涵義
真正的迷片也沒有人會講「楽しい」
這個主播出的問題是
1插話 別人還沒講完就插嘴
2提問的時候口氣輕佻
這個主播的語尾「でしょ」是含有「我是這樣覺得的,你也這麼認為對不對」
(何況還重複兩次)
所以對木村拓哉來說,他聽到意思是「你很高興對不對 你很高興對不對」
這種問話方法在日本是絕對不可能的
所以對受訪者來說用語和態度都很不恰當
但「楽しい」的意思絕不是在問什麼「爽不爽」
媒體不要再誤導奇怪的用詞
就跟「いて」(i te)一樣
有多少人知道這其實是男性用語而不是女性用語?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.213.46
※ 文章代碼(AID): #1LeTmPKP (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1436671001.A.519.html
→ : いて崩崩1F 07/12 11:17
→ : 看謎片學日語單元正式開始2F 07/12 11:17
推 : 專業 台女妓者 水準真的差勁到了無法無添的極致3F 07/12 11:18
推 : 專業推 妓者4F 07/12 11:19
→ : 那要用楽しいですか嗎?5F 07/12 11:19
推 : 以辜以辜6F 07/12 11:19
推 : 黑巨捏,死夠以7F 07/12 11:20
→ : 拍a片用語?8F 07/12 11:20
→ : 「射手」有分男女用??9F 07/12 11:21
推 : 記者:難道你們工作時不會犯錯嗎嗎嗎嗎嗎嗎嗎~(尖叫)10F 07/12 11:21
→ : 接下來的推文 大概可以推測出本版的水平在哪惹~~11F 07/12 11:21
→ : 大部分鄉民水準其實跟記者差不多12F 07/12 11:22
推 : 不要只會說記者啦,昨天不知道有多少人聽到気持ち就以為是13F 07/12 11:22
→ : A片台詞
→ : A片台詞
→ : 雖然女記者發言失誤 可是我覺得木村是有暗爽 在忍笑15F 07/12 11:22
→ : 楽しいですか會稍微好一點吧? 不過語意還是怪怪的16F 07/12 11:22
→ : 因為人真的很多 後面一堆女的在尖叫 是我也暗爽啊17F 07/12 11:23
推 : 就跟女妓者動不動喜歡藉新聞權力報導歧視宅男的用語一樣18F 07/12 11:23
→ : 鄉民會這麼批判記者無專業 記者就藉權力消費宅男
→ : 鄉民會這麼批判記者無專業 記者就藉權力消費宅男
推 : 心裡感到滿足、愉悅,翻直白點說是爽沒什麼問題吧20F 07/12 11:24
推 : 推21F 07/12 11:26
→ : 你們可以去看影片 木村並沒有不爽 他是笑出來22F 07/12 11:27
推 : 我覺的問題出在上一個木村的回答吧23F 07/12 11:27
推 : 痛い的變形 うまい→うめぇ 基本上女生不會這樣說 很粗魯24F 07/12 11:27
推 : 推25F 07/12 11:29
推 : 你剛剛是不是才在日文同好社po文啊?26F 07/12 11:30
推 : 推 那篇新聞根本不懂日文亂寫27F 07/12 11:31
推 : 推28F 07/12 11:33
→ : 痾 都是看推文推測的 現在連影片都沒看過29F 07/12 11:33
推 : 中天的記著還是去給中國高幹當情婦就好了30F 07/12 11:34
推 : 推31F 07/12 11:34
推 : ☁ ☁ ☁ ☁ ☁ ☁32F 07/12 11:37
--
※ 看板: bake 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 472
回列表(←)
分享