顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 dinos.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-09-25 13:00:47
看板 historia
作者 PrinceBamboo (竹筍王子)
標題 Re: [疑問] Greece的中文為何叫希臘?
時間 Sat Jun 23 18:10:01 2012


※ 引述《sam1115 (EXILE)》之銘言:
: 突然想說,為何英文Greece,中文會翻成「希臘」
: 而不是「格里斯國」之類的
因為名稱來源不同的緣故

: 其他歐洲語文:
: 德文:Griechenland
: 法文:Grece
: 西班牙文、葡萄牙文、義大利文:Grecia(日語叫????應該是從葡文翻的)
日文是ギリシャ(讀girishia)

: 土耳其語:Yunanistan(好歹統治希臘好幾百年)
: 上述跟希臘兩字的發音毫無瓜葛

: 希臘語:Ελλ?δα(拉丁化:Ellada)
現代希臘語:Ellas 或 Ellada
古典希臘語:Hellas 或 Hellada
: 可能比較接近「希臘」,可能希臘的希也許是廣東話翻過來的
: 廣東算中國最早接觸西洋人的地區,不少的國名是用廣東話翻成中文的
: 但網路上找不太到相關資料
: 有大家跟我差不多疑問的嗎?有請高手解惑
我也有過一樣的疑惑
剛查一下網路 在這邊找到答案 http://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Greece
Name of Greece - Wikipedia, the free encyclopedia
[圖]
In these languages, the common root is "yun" or "ywn". It is borrowed from the Greek name Ionia, the Greek region of Asia Minor:[6] ...
 
原來現在世界各地對希臘的稱呼 共有三種來源

第一種是"gr"系
源自拉丁文的Graecus 為羅馬人對希臘人的稱呼
使用者為歐洲各語言 以及受其影響的日文和韓文

第二種是"yun"系

使用於西亞,中亞,南亞各語言 來自希臘在小亞細亞的愛奧尼亞地區(Iωνια)
阿拉伯語,波斯語,印地語:Yunan
古典希伯來語:Yawan
現代希伯來語:Yavan
梵語:Yavana
..等等

第三種是"hl"系 來自希臘人本身的自稱
此外只有挪威語:Hellas  越南語:Hy Lap  粵語:Hei Laap  還有中文
英文中也有源自hellas衍生成的單字 如 Hellenistic period (希臘化時代)

: 不過希臘的歷史也算久,在漢朝跟唐朝有希臘一帶的中文名稱嗎?還是就叫「大秦」
"大秦"是《後漢書》中對羅馬的稱呼
跟希臘有關的 在這個板 #18-oQFVe 這篇文中有一個
《漢書》"烏弋山離國" 指的是Alexandria Prophthasia這個小國 但它是位在中亞

: → kimchimars:因為你思路有點卡住
: → kimchimars:許多譯名都不是用官話譯的(現代標準漢語) 漢語讀音多變
: 推 kimchimars:抱歉沒看清楚你文中敘述 的確就是那樣
手指比眼睛,頭腦還快 還沒會過意來,指責言詞已脫"手"而出 造成不必要的情緒
這種情形網路上屢見 希望大家打字前先冷靜,想清楚 :)

: → amatrrosivi:原來希伯來聖經的"雅完"是Ionia來的... 只不過不是在
: → amatrrosivi:西安納托利亞吧 是在希臘半島西岸 Corfu(Kerkyra)一帶
愛奧尼亞(Iωνια)是安納托利亞西部沒錯
而另一頭 希臘和義大利中間的是愛奧尼亞海(Ιονιο Πελαγοs)
以及愛奧尼亞群島(Ιονια Nησια)

東邊的Iωνια和西邊的Ιονια 就連在現代希臘語中的發音都一樣
但來源不同 在古典希臘語中的發音和寫法差異較大
英文中分別變成Ionia 和Ionian Sea/Ionian Islands 於是中文隨著都翻成愛奧尼亞

: 推 calebjael:Hellas是古希臘語﹐Ellada是現代希臘語﹐英國人是亂讀。
現存的任何稱呼都有它的來源和衍變道理 將世界的一切複雜之美視作罪惡
和tarantella的想法不是一樣嗎?

: → calebjael:Greece於希臘﹐相當於中古歐洲用契丹、拓跋來稱呼中國。
西歐,南歐,北歐等日耳曼語區和羅曼語區(及受其影響區)用"chin"系名稱稱呼中國
東歐,中亞,西亞等斯拉夫語區和突厥語區(及受其影響區)使用源自契丹的"kitai"系名稱
至今亦然 並不是中古歐洲
而且以局部借稱全部 也是"kitai"系/中國 和 "yun"系/希臘 來作比喻才恰當
"gr"系並非此例

: 推 colin90149:伊奧尼亞人來自Ion(男),而愛奧尼亞海是來自Io(女)
沒錯
希臘神話的伊翁(Iων)相傳是愛奧尼亞人(Iωνεs)的始祖 成為愛奧尼亞的由來
愛奧尼亞海則是相傳伊俄(埃歐)(Iω)曾經過而得名
兩處很容易混淆 但也正是其有趣的地方

說到不同語源衍生出同事物不同名稱 這邊順便再介紹一個有趣的例子給大家
茶在世界各地的稱呼明顯的可區分為兩大類

"cha"系:
北京話(ch'a),日語(cha),韓語(cha),蒙古語(chai),藏語(ja),印地語(chaya),
波斯語(cha),阿拉伯語(shay),土耳其語(chay),希臘語(tsai),俄語(shai),波蘭語(tsai)
以及葡萄牙語(cha)

"te"系:
荷蘭語(thee),英語(tea),德語(tee),法語(the),西班牙語(te),義大利語(te),北歐(te),
馬來語(teh),南印度(tey),錫蘭(they)

"cha"系來自廣東的粵語 "te"系源自福建的閩南語
現在一說認為使用"cha"系稱呼的地方可能是早期經由陸路傳播茶葉所經過的地區
"te"系的名稱則是16~17世紀歐洲開闢新航路後 經海路輸入茶葉的國家(及其殖民地)
唯獨葡萄牙是例外 為西歐唯一用"cha"系者
而這是由於葡萄牙是直接從其殖民地--使用粵語的澳門--輸入茶葉

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.162.148
amatrrosivi:cha也有可能是來自官話... 日本就是跟南京官話接觸的1F 06/23 19:52
amatrrosivi:結果 (茶漢音さ) 還有希臘也有-berdz-系的,喬治亞文
amatrrosivi:            た     但是茶道念成さどう
snocia:ギリシャ Girisha シャ=sha シア=shia4F 06/23 20:11
PrinceBamboo:照平文式羅馬拼音シャ拼sha 但怕不諳者讀成ㄕㄚ5F 06/23 20:17
PrinceBamboo:因此依台灣習慣將ㄒㄧㄚ拼為shia 或用shya更適合
amatrrosivi:シャ訓令式寫作sya~7F 06/23 20:27
oldfatcat:話說馬來文的teh就是閩南嫡系……8F 06/23 20:53
PrinceBamboo:訓令式更不重視實際發音 別讓人誤會日語希臘唸ㄙㄧㄚ9F 06/23 20:54
LUDWIN:原來本家在波波是茶的意思XXD10F 06/24 13:33
abckk:!!!11F 06/25 14:34
amatrrosivi:馬來文還有mee 麵12F 06/26 11:34

--
※ 看板: dinos 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 778 
※ 本文也出現在看板: Poppy
作者 PrinceBamboo 的最新發文:
  • +63 [新聞] 砲轟中國 陳浩天:港獨才有真民主 - Gossiping 板
    作者: 114.37.135.249 (台灣) 2018-08-15 13:38:22
    1.媒體來源: 自由 2.完整新聞標題: 3.完整新聞內文: 砲轟中國 陳浩天:港獨才有真民主 2018-08-15 批中國以帝國姿態殖民香港 〔編譯孫宇青/綜合報導〕主張「香港獨立」的香港民族黨召集 …
    123F 69推 6噓
  • +22 [新聞] 星際大戰結局開拍 莉亞公主真人現身 - movie 板
    作者: 114.37.137.112 (台灣) 2018-08-02 22:27:36
    新聞網址: 星際大戰結局開拍 莉亞公主真人現身 三立新聞網 2018年7月31日 下午3:40 娛樂中心/綜合報導 《STAR WARS:星際大戰9》(暫譯)在萬眾矚目下,將於8月1日起在倫敦拍攝,凱 …
    88F 30推 8噓
  • +45 [閒聊] 最惡世代超新星現況 怪僧爆冷大翻盤 - ONE_PIECE 板
    作者: 118.166.223.106 (台灣) 2018-07-14 15:41:59
    兩年前的超新星11人 後來和黑鬍子汀奇並稱為"最兇惡的世代" 他們剛登場的情形和後來的情形整理: 羅 2億(第5名) 升4億4000萬,當上七武海 打明哥升5億,七武海除名,魯羅結 …
    82F 45推
  • +33 [閒聊] 海賊王的蘿莉 你最喜歡哪一隻 - ONE_PIECE 板
    作者: 118.166.223.106 (台灣) 2018-07-13 03:10:55
    依照出場順序先後 幫大家複習一下 巴洛克華克篇 Miss黃金週 長得像不二家牛奶妹的蘿莉 空島篇 愛莎 會用心綱(見聞色霸氣) 酷酷的蘿莉 沒有笑容 水之七島 蒂姆妮 1/4人魚蘿莉 可惜長相悲劇 魚 …
    55F 36推 3噓
  • +20 Re: [討論] 別再叫錯了,世界盃真的沒有「英國隊」 - WorldCup 板
    作者: 118.166.224.196 (台灣) 2018-07-07 23:41:09
    往下拉一點 英國合併的過程簡表 英國國旗演變過程 1606年以前的英格蘭王國常稱為英國 沒什麼問題 像是英法百年戰爭 就是英格蘭vs法國 當時蘇格蘭王國還跟法國站在同一陣線 還有薔薇戰爭 也是英格蘭王 …
    56F 22推 2噓
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇