※ 本文為 ott 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-02-01 11:38:21
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] reddit極短篇-我沒有做到
時間 Fri Jan 30 18:21:18 2015
原文:http://redd.it/2qy79e
I never made it. : shortscarystories
I awoke with a start, the night crushing in around me. I groggily looked at the clock. 3:53 am. The television and radio were throwing out sounds... ...
I awoke with a start, the night crushing in around me. I groggily looked at the clock. 3:53 am. The television and radio were throwing out sounds... ...
我半夜突然醒來,夜晚在我身邊變得支離破碎的。
我昏沈沈的看向時鐘。凌晨三點五十三分。
電視還有收音機持續大聲地發出雜音。該死的,孩子們又忘記關了。
當我拿起遙控器時,時間變成三點五十四分,然後那些雜音變成聲音,
聲音破碎的像是從很老的收音機傳出,從很遠很遠的地方。
「大衛?大衛?我是爸爸。時間不多了。現在馬上起來。留下你的妻子跟小孩-
他們已經來不及了了。到我們以前打獵的小木屋去。馬上。」
我爸爸已經死去多年了。
我看著我的妻子,她已經開始變了。
======底下留言=====
一樓:她已經開始變了...變成什麼...?拜託說些讓人舒服的話。
二樓:變成一個性感小尤物,戰鬥服是我情人節送她的。
好啦,我承認我是因為留言才翻這篇的XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.241.113.58
※ 文章代碼(AID): #1KoriXR_ (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1422613281.A.6FF.html
※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 01/30/2015 18:22:53
那真的還滿傷人的。
君不見在我狂翻極短篇前,極短篇在版上已經消失兩個月了。
我的確有因為兩個月內有趣的文章積了很多,所以翻得比較積極,也很高興極短篇又回到版上。
每個人喜歡看的marvel文章都不一樣,像我其實是偏好看翻譯的那種人。
嘖,說我在洗文真是讓人有點不爽,我也覺得你有病。
既然都輕鬆一下就別太認真嘛。
我也是一篇翻完再找故事再翻一篇啊(我幹嘛跟你認真啊...)
但你不愧是廢文王子:http://ppt.cc/aZ6B
果然心中有牛糞看什麼都是牛糞
你們真的超窩心的QQ
不然我應該會重新潛水了(到底是多脆弱啦XDDD
謝謝大家的打氣,希望大家在Marvel版都能逛得愉快,也很榮幸我可以盡一點點心力
再一次謝謝大家(拭淚
※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 02/01/2015 03:24:19
--
推 : 她已經開始變了,變得越來越像我阿嬤。1F 01/30 18:23
推 : 醒醒吧你沒有妻子2F 01/30 18:26
推 : 最近的短篇留言串都好歡樂啊xD3F 01/30 18:28
推 : 黑洞頻率4F 01/30 18:57
推 : 感謝翻譯,但如果一次有很多小短篇的話,要不要用成一5F 01/30 19:06
→ : 篇比較好呢?
感謝建議,以後會考慮。→ : 篇比較好呢?
噓 : 請附原文連結 附完補推~7F 01/30 19:47
→ : “夜晚在我身邊變得支離破碎”是啥?= =
感謝提醒,已補上。→ : “夜晚在我身邊變得支離破碎”是啥?= =
推 : 最近好多翻譯文,謝謝啊大9F 01/30 19:52
推 : 不過我比較喜歡ㄧ篇文ㄧ篇耶10F 01/30 20:04
推 : 我也喜歡一篇文一篇 謝謝啊~~~大11F 01/30 20:12
推 : 大衛會變成豬一樣的隊友阿阿阿阿阿12F 01/30 21:01
推 : 1F XDDDDDD13F 01/30 21:08
噓 : 拼命貼翻譯洗文? 不是經驗都蠻佔版面的14F 01/30 22:19
我沒有想過洗文章的問題,如果你要這樣解讀別人的一點點付出(畢竟還是會花一點時間)那真的還滿傷人的。
君不見在我狂翻極短篇前,極短篇在版上已經消失兩個月了。
我的確有因為兩個月內有趣的文章積了很多,所以翻得比較積極,也很高興極短篇又回到版上。
每個人喜歡看的marvel文章都不一樣,像我其實是偏好看翻譯的那種人。
嘖,說我在洗文真是讓人有點不爽,我也覺得你有病。
推 : 誰說這裡只能放經驗(白眼樓上15F 01/30 22:57
推 : 上面不想看翻譯可以不要點進來啊 幹嘛噓辛苦翻譯的人16F 01/30 23:11
推 : 推犯意 噓的人有病阿17F 01/30 23:19
→ : 我有說為什麼噓呦 請樓上留點口德18F 01/30 23:23
推 : 樓上別緊張我相信他說的是另外一位19F 01/30 23:38
推 : 嫌翻譯文礙眼 那pchion大來分享點經驗如何?20F 01/30 23:44
推 : 會覺得翻譯文沒意義佔版面 想必你在這領域一定有很豐富
→ : 的經驗
→ : 快點吧!大家都在等你發不佔版面的經驗文
推 : 會覺得翻譯文沒意義佔版面 想必你在這領域一定有很豐富
→ : 的經驗
→ : 快點吧!大家都在等你發不佔版面的經驗文
推 : miss大別緊張,不是在說你~24F 01/30 23:49
推 : 可以搜尋[經驗]啊25F 01/31 00:01
推 : 翻譯推~~26F 01/31 00:24
→ : 無marvel點。27F 01/31 00:33
推 : 翻譯辛苦了28F 01/31 01:05
推 : 樓上 沒人說marvel點一定要是鬼怪啊29F 01/31 01:05
推 : 覺得滿marvel的啊 k大多點想像好嗎 想像你老婆變了。30F 01/31 01:21
→ : black大,我沒說無飄點,我是說無m點啊,請問這哪裡31F 01/31 01:28
→ : 驚悚驚奇?
阿,我是覺得留言可以輕鬆一下啦,畢竟short scary stories裡面笑點不多。→ : 驚悚驚奇?
既然都輕鬆一下就別太認真嘛。
→ : ball大,如果要說老婆變了,是指怎樣變?也要描述一33F 01/31 01:28
→ : 下吧,不然人無時無刻都在變啊…一整個看不懂這篇的
→ : 感覺。
→ : 下吧,不然人無時無刻都在變啊…一整個看不懂這篇的
→ : 感覺。
推 : 大概就是從性感尤物變成歐巴桑吧36F 01/31 01:30
→ : 這種轉變是男人都覺得恐怖
→ : 這種轉變是男人都覺得恐怖
推 : 補連結補推38F 01/31 01:48
推 : 活屍劇情吧..39F 01/31 01:50
推 : 推翻譯 喜歡看翻譯+140F 01/31 02:00
推 : 我就喜歡看到一整串的翻譯文讓我讀到爽,怎樣?41F 01/31 02:05
推 : 板上真的能相信的經驗文有多少? 豪洨的又多少?42F 01/31 02:19
推 : 推翻譯 喜歡看翻譯的人未必少了43F 01/31 02:36
→ : 經驗文反而我覺得好看的很少...
→ : 經驗文反而我覺得好看的很少...
推 : 動動嘴就可以抹殺別人的付出 酸民真好當45F 01/31 02:47
推 : 推。喜歡翻譯文+1,看的好開心46F 01/31 02:55
推 : 辛苦了,謝謝你,看得很開心47F 01/31 03:10
推 : 謝謝翻譯 還有某樓 樓主辛苦翻譯 你就說人家在洗版 到48F 01/31 03:10
→ : 底是三小 不爽你來翻啊
→ : 底是三小 不爽你來翻啊
推 : 叫他翻他還看不懂英文勒 酸酸只會噓50F 01/31 03:29
推 : 推 辛苦原po51F 01/31 03:36
推 : 推 所以他老婆變成歐巴桑了?52F 01/31 03:58
推 : 推翻譯 不爽不要看53F 01/31 04:07
噓 : 看見紅色就崩潰嗎?連發五篇文,我發起洗文質疑也不54F 01/31 04:54
→ : 行嗎?
阿我是一秒內連發?→ : 行嗎?
我也是一篇翻完再找故事再翻一篇啊(我幹嘛跟你認真啊...)
噓 : 所以我的質疑是有依據的,你覺得我有病的依據在?56F 01/31 04:56
我就不知道你在激動什麼啊XD但你不愧是廢文王子:http://ppt.cc/aZ6B
[文章] 多篇閒聊問卦 pchion2002 - 看板 GossipPicket - 批踢踢實業坊
1.文章標題【如:20025 + 7 1/28 oZAQW □ [新聞] 29 3 8/01 pchion2002 □ [問卦] 記者怎還是學不乖? 30 4 8/01 pchion2002 R: [新聞] 連勝文捐10萬 競選活動暫停3天 31 1 8/02 pchion2002 □ [問卦] 責任歸屬?
1.文章標題【如:20025 + 7 1/28 oZAQW □ [新聞] 29 3 8/01 pchion2002 □ [問卦] 記者怎還是學不乖? 30 4 8/01 pchion2002 R: [新聞] 連勝文捐10萬 競選活動暫停3天 31 1 8/02 pchion2002 □ [問卦] 責任歸屬?
推 : 兇什麼啊...57F 01/31 04:59
推 : 花這麼多時間成本來翻譯文章也叫做洗文喔,笑笑58F 01/31 05:00
→ : 沒辦法人家英文程度就是比你好,翻譯速度又超快的
→ : 拍拍摸摸不要哭喔~從現在開始學ABC還來得及,別這樣崩潰
→ : 沒辦法人家英文程度就是比你好,翻譯速度又超快的
→ : 拍拍摸摸不要哭喔~從現在開始學ABC還來得及,別這樣崩潰
推 : 我看著我的妻子,她已經開始變了。61F 01/31 05:07
→ : 妻子:痾阿..海德格...救我...
→ : 妻子:痾阿..海德格...救我...
推 : pchion是在吵什麼 自己愛發廢文還說人洗板 死屁孩63F 01/31 05:46
推 : 幹 拎唄沒有翻譯文晚上配宵夜看某P要負責翻喔?64F 01/31 05:52
→ : 我看不懂英文啦 有人翻 就算洗文老子也是當神拜啦!
→ : 你有憑有據去置底去找版主哭阿 弄到只有經驗文整個版
→ : 你一個人看最好啦!
→ : 我看不懂英文啦 有人翻 就算洗文老子也是當神拜啦!
→ : 你有憑有據去置底去找版主哭阿 弄到只有經驗文整個版
→ : 你一個人看最好啦!
推 : 喜歡翻譯文+1 請廢文王必嘴68F 01/31 06:34
推 : 推翻譯文,感謝原po69F 01/31 06:40
推 : 感謝翻譯。70F 01/31 07:06
推 : 謝翻譯 蠻好笑的哈哈71F 01/31 07:47
推 : 看不懂英文嫌翻譯得不好?顆顆72F 01/31 08:05
推 : 感謝翻譯~73F 01/31 08:06
推 : 補推~翻譯是很辛苦的,希望不要被酸民氣走T^T74F 01/31 08:17
推 : 不要理噓的人!超愛翻譯!75F 01/31 08:27
推 : 很喜歡看一堆極短的翻譯文! 不要理他76F 01/31 09:24
推 : 謝謝你的翻譯77F 01/31 09:30
推 : 推回來78F 01/31 09:45
推 : 愛看翻譯文+1~辛苦努力翻譯的文章不該被否定,我覺得79F 01/31 10:25
→ : 文多很好呀,這樣就可以讓喜歡看的人看了
→ : 文多很好呀,這樣就可以讓喜歡看的人看了
推 : 人家翻得快也錯了逆=A= 整排看爽爽不好嗎81F 01/31 10:30
推 : 自己愛洗文難怪會這樣質疑別人lol82F 01/31 10:31
推 : 覺得大量翻譯文根本超棒~~~~83F 01/31 10:38
→ : 大大繼續加油阿阿阿阿
→ : 大大繼續加油阿阿阿阿
→ : 不知道這篇有什麼意義...只有覺得留言好玩應該左轉joke85F 01/31 10:56
推 : 推推 很喜歡你挑的文 請繼續加油><86F 01/31 10:57
推 : 我就是超級喜歡短篇的那種人!辛苦推87F 01/31 11:06
推 : 支持arrr大~辛苦了,翻譯文看的很開心^ ^88F 01/31 11:17
推 : 非常感謝翻譯 超好看的啊89F 01/31 11:20
推 : 別理他 最近有好多翻譯文看真好^^謝謝你90F 01/31 11:43
推 : 推翻譯,要翻成中文也是要花時間的91F 01/31 11:49
推 : 推推 短篇長篇翻譯文都很棒92F 01/31 11:57
噓 : 純噓pchion200293F 01/31 12:06
推 : 感謝你的翻譯~~~94F 01/31 12:09
推 : 原PO翻譯很好很喜歡看!!! 謝謝翻譯!!!!!95F 01/31 12:15
噓 : 紅的明顯 原po 小心釣魚啊~~96F 01/31 12:18
推 : 推回 就算是洗文也比廢文洗文來得有營養97F 01/31 12:21
推 : 推翻譯~98F 01/31 12:22
推 : 有人住海邊 翻譯還要你管 頗呵99F 01/31 12:32
推 : 超愛翻譯文!感謝原po超快翻譯、讓我每次進m都有好文看100F 01/31 12:34
推 : Pch沒事自己去開版,沒人求你進來看101F 01/31 13:04
推 : 感謝所有翻譯的譯者們 板上也更添了不少樂趣 希望你們不要102F 01/31 13:17
→ : 被少部分的推文影響到 很期待你們的新作品!!
→ : 被少部分的推文影響到 很期待你們的新作品!!
推 : 喜歡看翻譯勝過經驗+1 謝謝原PO辛苦翻譯104F 01/31 13:18
推 : 喜歡翻譯~謝謝找文辛苦翻譯的原PO!!105F 01/31 13:23
噓 : 噓2002106F 01/31 13:25
噓 : 紅明顯 不要care釣魚 超喜歡學長一次翻譯一堆短篇看的好開107F 01/31 13:25
→ : 心!
→ : 心!
推 : 管他是不是釣魚 欠嗆就是欠嗆109F 01/31 13:55
推 : 很喜歡原PO翻的極短篇 期待新作!110F 01/31 14:48
推 : 愛死翻譯文了~不懂該該叫的點!111F 01/31 14:52
推 : 翻譯不管長短都有付出心力的,感謝翻譯,這一系列看下來112F 01/31 14:55
→ : 很開心
→ : 很開心
推 : 某p有才的話也來發翻譯文洗版啊!114F 01/31 15:01
→ : 原po加油喔!感謝你的翻譯文~
→ : 原po加油喔!感謝你的翻譯文~
推 : 推原PO 很喜歡看翻譯文116F 01/31 15:10
推 : 喜歡極短篇 感謝翻譯!117F 01/31 15:13
推 : 喜歡翻譯文!不喜歡自己左轉不會噢118F 01/31 15:16
推 : 辛苦原po~紅明顯也補推回來吧119F 01/31 15:36
推 : 補血 經驗文還沒翻譯文這麼好看 一堆無聊的經驗文120F 01/31 15:48
→ : 我連看都懶得看 翻譯好看太多
→ : 我連看都懶得看 翻譯好看太多
推 : 推翻譯,沒有翻譯文的日子有比較空虛122F 01/31 15:53
→ : 好懷念意味怖喔 至今不能理解被禁123F 01/31 16:18
推 : 推翻譯,原po辛苦了。124F 01/31 16:19
推 : 推翻譯~很喜歡看翻譯文125F 01/31 16:58
推 : 翻譯文很好呀,不知道有人在噓什麼,大家小心釣魚呀!126F 01/31 17:09
推 : 這一串看下來 真的毛毛的 辛苦翻譯了127F 01/31 19:40
推 : 愛看短翻+1128F 01/31 19:58
推 : 愛看翻譯文!謝謝大大用心翻譯!129F 01/31 20:42
推 : 推翻譯!謝謝原po:)130F 01/31 20:48
推 : 喜歡翻譯!別在意無聊的人131F 01/31 21:34
推 : 原PO不要理那個人 他真的毛病 感謝翻譯!132F 01/31 21:45
推 : 翻譯辛苦了我偏要推 噓什麼 PO太快也有錯?133F 01/31 22:04
推 : 5篇,2小時又5分,1篇平均25分,這中間怎不見某人發文?134F 01/31 22:28
推 : 感謝原PO的翻譯 不要生氣135F 01/31 23:19
推 : 推翻譯!喜歡短篇+1136F 02/01 00:44
推 : 某P豪愛噓喔~~137F 02/01 02:02
推 : pchion2002 你的心態是什麼? 我就愛看阿怎樣138F 02/01 02:19
推 : 推139F 02/01 02:35
推 : 最近陰陽眼系列讓我感覺好沈重(並不是說不好看),多虧這140F 02/01 03:13
→ : 些歡樂的極短篇!原Po在推文裡完敗廢文王也看的好爽!
謝謝每一位支持的版友!也想跟所有說謝謝的版友說不客氣!→ : 些歡樂的極短篇!原Po在推文裡完敗廢文王也看的好爽!
你們真的超窩心的QQ
不然我應該會重新潛水了(到底是多脆弱啦XDDD
謝謝大家的打氣,希望大家在Marvel版都能逛得愉快,也很榮幸我可以盡一點點心力
再一次謝謝大家(拭淚
※ 編輯: arrr (23.241.113.58), 02/01/2015 03:24:19
推 : 不要潛水啦!這樣就沒有翻譯文能看了!某人翻不出來才眼142F 02/01 04:14
→ : 紅不用跟他計較,要看又要酸,幹嘛不自己發一篇試試看
→ : 紅不用跟他計較,要看又要酸,幹嘛不自己發一篇試試看
推 : 看到一連串的翻譯真開心144F 02/01 04:55
推 : 看翻譯文超爽的啊145F 02/01 07:16
推 : 謝謝原po. 覺得看到翻譯文真的很開心!146F 02/01 09:03
推 : 我來媽佛就是為了看翻譯文 原PO加油147F 02/01 09:09
推 : 希望原po繼續翻 ,我喜愛分篇的翻譯文。148F 02/01 09:39
--
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 236
作者 arrr 的最新發文:
- 真的超愛逆轉裁判, 心中最完美的遊戲沒有之一。 求推薦類似的遊戲讓我度過明年 456 等待期 目前清單有 - 雷頓教授 - 偵探俱樂部 沒了。 希望有同好能推薦類似的燒腦推理解謎遊戲, 希望劇情是合 …149F 54推 1噓
- 大家好,車子最近有點髒,除了車外也需要車內清潔, 像是座椅跟地板 問了附近的車體美容好像都需要先花幾萬塊鍍膜? 才能入會洗車 不知道大家有沒有推薦的店家 因為生活範圍的關係希望位在中壢或內湖,但超過也 …35F 24推
- 女友因為平日有在支援醫護 今天就去打疫苗 剛剛傳訊息問她還順利嗎 女友回說隊伍很長 心中的群聚警報馬上響起 然後女友傳了照片過來 真的是...很長阿www 這段期間大家都辛苦了呢 …56F 52推
- 很久沒來八卦版,原來最近福原愛江宏傑的新聞那麼洗版 中午吃很飽有點想睡,不小心做了一個夢 夢裡某晚我在信義一間高空酒吧享受人生 突然一群人走進來 會注意到是因為他們那桌女生超吵 怕別人不知道一樣一直叫 …98F 38推 31噓
- 剛剛在臉書看到朋友分享這個圖 看了很難過,就貼給女友看 還嗚了幾聲討拍 女友是一個粗神經的資工系工程師,國文常常達到我很難以理解的境界 到底哪裡有腳腳斷掉啦!?!? 眼淚瞬間乾掉 …67F 40推
點此顯示更多發文記錄
→
guest
回列表(←)
分享