※ 本文為 zbali.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-02-03 15:10:32
看板 Gossiping
作者 if2 (祈福兔)
標題 [新聞] 幫你惡補 不怕看不懂年輕人line對話
時間 Sun Feb  3 14:52:35 2019


    幫你惡補 不怕看不懂年輕人line對話

    https://udn.com/news/story/7266/3630190
幫你惡補 不怕看不懂年輕人line對話 | 生活新聞 | 生活 | 聯合新聞網
[圖]
網路時代打字取代手寫,甚至因為行動通訊普及,為求輸入快速便利,年輕網路世代時常會用一些生活英文縮寫,來取代英文語句或英... ...

 

    網路時代打字取代手寫,甚至因為行動通訊普及,為求輸入快速便利,年輕
    網路世代時常會用一些生活英文縮寫,來取代英文語句或英文單字,不過由
    於這寫用於網路的縮寫,並非正式英文用法,讓非網路世代者有時透過網路
    溝通會卡卡地,一定要趕緊惡補一下,別讓人發現自己是LKK(老ㄎㄡˋㄎ
    ㄡˋ)。


    一般網路世代用的英文縮寫分為語句縮寫或單字縮寫,但也有用諧音組成的
    簡寫,例如CYA就是取See you的諧音。

    幾個常見的單字縮寫,也可以透過短文來示範:Jean tmr(tomorrow明天)
    有一場演出,我知道,原本情同姊妹的妳們,b4(before 之前)cuz
    (because因為)一些誤會,所以這些日子你們都沒有聯繫,但我還是把
    Jean的邀請函fwd / fw(forward轉寄)給妳,Plz(please拜託)抽空來觀
    賞她的演出,但如果妳真的有困難也nvm(never mind沒關係),等你的回
    音,Thx(thanks謝謝)。


    幾個常見的語句縮寫,可以用下面的短文來示範:OMG(Oh My God我的天
    呀),很榮幸,能收到你給我Jean演出的rsvp(please reply代表發出邀約
    的賓客主人,希望禮貌性地獲得受邀者的回覆),不過我目前afk(away
    from keyboard不在位子上),所以是否能出席還tbd(to be determined待
    確認),我一定會asap(as soon as possible儘快)回覆你,相信以Jean
    的幽默,這次演出一定會讓我rofl(roll on the floor laughing笑到在地
    上滾),ttyl(talk to you later晚點聊)。


    但aar(at any rate無論如何),這些簡訊或是網路用語,在撰寫正式文件
    或商業書信時,還是要避免使用,以免遭到誤解。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.22.67
※ 文章代碼(AID): #1SLe-u-d (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1549176760.A.FA7.html
tsukiyomi157: skrskrskr1F 02/03 14:53
chun821543: 你會不會貼新聞?2F 02/03 14:53
wet00428: 聽你叭噗 誰會這樣說3F 02/03 14:53
budingpor: may show gun more4F 02/03 14:53
JihadiHaHa: 公殺毀5F 02/03 14:53
Ilat: 幹咧台灣是有在用這些用語喔?6F 02/03 14:53
LIONDODO: 這哪國的年輕人用語= =7F 02/03 14:53
assasin92: 這篇文真的是WTF8F 02/03 14:54
ilove640: 除了機掰ABC誰會這樣打字= =9F 02/03 14:54
ps20012001: 只在美劇看過幾個10F 02/03 14:54
kara1124: 最好有人這樣講話11F 02/03 14:54
chocoball: plz thx很常用啦12F 02/03 14:54
BraveCattle: 有些是商業用語吧13F 02/03 14:54
SHINJOY: 我怎麼覺得10多年前就在用了...14F 02/03 14:54
LIONDODO: LKK這詞倒是真的有夠老15F 02/03 14:54
ms0400281: 最好是有在用16F 02/03 14:54
a27588679: asap很常用啦17F 02/03 14:54
rook: wtf18F 02/03 14:55
distantblc: ㄍㄋㄇㄉ19F 02/03 14:55
bee5408: 反而注音文消失了說20F 02/03 14:56
spec55959: OOF Pog LUL21F 02/03 14:56
gginin007: ㄇㄒㄍㄇ22F 02/03 14:57
leion237: 工三小咧23F 02/03 14:58
s655131: 都是公司內郵件縮寫用24F 02/03 14:58
hebe520s: ㄇㄉㄈㄎ25F 02/03 14:58
bcqqa7785: OMG plz thx AFK 這些都是常用的跟年輕人火星文沒關係26F 02/03 14:58
bcqqa7785: ,至於其他真的就亂造字了國外根本沒有,白痴嗎?
vvssinn: 這根本就是一些英文縮寫而已,年輕人不會這個啦28F 02/03 14:59
bcqqa7785: TBD有啦,常拿亞軍的29F 02/03 14:59
attorney1023: 廢文一篇自以為潮30F 02/03 15:00
Ilat: 別以為我不知道這是十五年前的email轉寄文章31F 02/03 15:02
Bentwo3:   LKK是清朝時候的名詞吧32F 02/03 15:02

--
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 79 
作者 if2 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇