※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-04-11 23:08:34
看板 movie
作者 標題 [閒聊] 正大光明說髒話?台譯電影片名惡搞大全
時間 Tue Apr 9 17:53:03 2013
正大光明說髒話?台譯電影片名惡搞大全
原始圖文網址:http://tinyurl.com/bvbkxfv
niusnews妞新聞|正大光明說髒話?台譯電影片名惡搞大全
《孤兒怨》、《陰兒房》、《卸師宴》、《生日劊樂》、《母親劫》、《母侵》…台灣翻譯電影片名愛用雙關的例子不勝枚舉,不只特愛把恐怖 ...
《孤兒怨》、《陰兒房》、《卸師宴》、《生日劊樂》、《母親劫》、《母侵》…台灣翻譯電影片名愛用雙關的例子不勝枚舉,不只特愛把恐怖 ...
《孤兒怨》、《陰兒房》、《卸師宴》、《生日劊樂》、《母親劫》、《母侵》…
台灣翻譯電影片名愛用雙關的例子不勝枚舉,不只特愛把恐怖片用換字做雙關,
其他類型的電影也是一樣。
近年來諧音的使用更是變本加厲,加入髒話或其他惡搞元素,
把片名變成與性器官同音或不雅詞彙,挑戰社會觀點。
不管影片本質是不是搞笑片,片名確實為它們添加了些許惡趣味。
http://tinyurl.com/coh8nap
英文片名:Ghost Struck (2012)
台灣譯名:鬼陰驚
真的好可怕啊!
http://tinyurl.com/crr3bqd
英文片名:Sinister (2012)
台灣譯名:凶兆
我看凶兆了。胸罩好看嗎?
http://tinyurl.com/covdzd8
http://tinyurl.com/cdqjeel
英文片名:My Little Princess (2011)
台灣譯名:她媽的公主
更正後譯名:她媽媽的公主
加一個媽也差不了多少...口吃?
http://tinyurl.com/cc5lzpq
http://tinyurl.com/cbabskr
英文片名:Colombiana (2011)
台灣譯名:黑蘭嬌
更正後譯名:黑蘭煞
如果是原譯名,真叫人不知道該怎麼開口買票。
http://tinyurl.com/cvf8s5k
http://tinyurl.com/d2oobuf
英文片名:Dark Flight 3D (2011)
台灣譯名:3D鬼機8
更正後譯名:3D鬼機NO.8
這麼描述鬼應該也是滿合適的吧。
http://tinyurl.com/cxck5nf
英文片名:Ladda Land (2011)
台灣譯名:陰地
是乾淨的?
http://tinyurl.com/d3nzpjz
英文片名:Super 8 (2011)
台灣譯名:超級8
直翻很妙,諧音也很妙,就這角度來看真是無可挑剔!
http://tinyurl.com/bln3g58
Source: black sheep -isaacspictureconclusions
英文片名:Black Sheep (2006)
台灣譯名:黯陰羊
紐西蘭特產綿羊的黑色喜劇!
2007年金馬影展開的例子,當時還吸引電視台對工作人員和觀眾朋友做了專訪。
http://tinyurl.com/clndwvj
http://tinyurl.com/c7wnpz2
Source: 2007 -tvbs
和輿論相抗的創意!
http://tinyurl.com/cbdtj4v
Source: the conjuring -screenrant
英文片名:The Conjuring (2013)
台灣譯名:厲陰房
《奪魂鋸》導演的新作,鬼屋的故事。麗嬰房不會抗議嗎?
http://tinyurl.com/cqeybpu
http://tinyurl.com/cgpo73x
另外這是改圖來的,搏君一笑。
雖然片名被惡整,相信其中一定有好電影,你看過那些呢?
或是你對這些片名有甚麼感想,都歡迎提出來和我們分享。
Source: tw -atmovies, tw.movie -yahoo
或是你對這些片名有甚麼感想,都歡迎提出來和我們分享。
Source: tw -atmovies, tw.movie -yahoo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.71.3.117
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDd1F 04/09 17:56
→ :厲陰房真的是太靠杯了...2F 04/09 18:00
→ :期待厲陰房3F 04/09 18:04
→ :其實麗嬰房有贊助,屬置入性行銷.....................誤4F 04/09 18:16
推 :厲陰房XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD5F 04/09 18:35
推 :我一直覺得凶兆不算諧音,這詞出現搞不好比胸罩還早6F 04/09 18:40
→ :不過最近這幾部是凹太大,尤其是鬼陰驚...
→ :不過最近這幾部是凹太大,尤其是鬼陰驚...
推 :之前有部墨西哥電影叫"你他媽的也是"10F 04/09 19:13
推 :樓上那部 是經典11F 04/09 19:29
推 :XDDDD 厲嬰房12F 04/09 20:30
→ :厲陰房XDDDDDD13F 04/09 21:25
推 :XDDDDDD 很有創意14F 04/10 01:25
推 :唉的世界15F 04/10 01:32
→ :黯陰羊XD讚16F 04/10 04:54
→ :不過無傷大雅的幽默有何不可? 有自己的特色才是最好的
→ :難道不用台灣的諧音用語 去用中國的嗎?
→ :不過無傷大雅的幽默有何不可? 有自己的特色才是最好的
→ :難道不用台灣的諧音用語 去用中國的嗎?
推 :超級霸!! 超級霸!!19F 04/10 14:27
推 :黑蘭嬌跟鬼機8就是硬要凹成髒話才會被勒定改掉20F 04/10 14:40
→ :像凶兆 陰地 不講根本看不出來 或是超級8完全直譯
→ :像凶兆 陰地 不講根本看不出來 或是超級8完全直譯
推 :黑蘭嬌鬼機8還叫無傷大雅嗎....這如果是民族特色,還真是22F 04/10 22:00
→ :是讓人羞恥到無地自容啊
→ :是讓人羞恥到無地自容啊
推 :討厭硬凹 或自以為很酷炫的片名24F 04/11 03:04
--
※ 看板: sayumiQ 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 925
回列表(←)
分享