※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-09-28 12:00:43
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 台灣出版史上翻譯最好的作品是哪本啊
時間 Sat Sep 28 00:02:09 2013
※ 引述《kittyagain (我爆甜)》之銘言:
: 翻譯真的不是一件容易的事情
: 除了要有高深的雙語能力之外
: 還要有專業知識
: 才能達到真正的信達雅完美境界
: 台灣一年有幾萬本的翻譯書
: 那這五十年來
: 台灣哪一本書是翻譯的最忠於原著 最通順 最典雅呢?
: 有沒有台灣出版界中翻譯神作的八卦啊
不敢造次說是翻譯的神作
http://i.imgur.com/jMihE.jpg
http://i.imgur.com/F6fkB.jpg
雖然這兩頁不知道原文是什麼
但是這翻譯真的是很用心
--
推 :明志齁 媽的爛學校06/27 00:56
推 :iica 請問你讀哪?06/27 00:57
推 :明志...06/27 00:58
推 :i大: 好吧 本來想叫你別批評別人學校的...06/27 00:59
推 :去唸明志是我目前人生最錯誤的決定06/27 01:03
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.132.207
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD1F 09/28 00:04
推 :還 蠻 屌 的 !2F 09/28 00:05
推 :這段真的是神改xDDDDDDDDD3F 09/28 00:07
推 :這真的很強大~~~4F 09/28 00:12
推 :好神XDDD5F 09/28 00:22
→ :XD6F 09/28 00:27
推 :太強了....7F 09/28 00:38
推 :大人的心理學XD8F 09/28 01:04
推 :這超越藏頭了吧?9F 09/28 01:35
推 :XDDDDDDD10F 09/28 02:27
推 :XD11F 09/28 07:42
--
※ 看板: sayumiQ 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 3495
回列表(←)
分享