顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-14 16:48:24
看板 LoveLive_Sip
作者 ratchet (無)
標題 [翻譯] 声優アニメディア 5月号 逢田梨香子
時間 Mon Apr 10 03:08:57 2017


對於拯救了我的同伴們和大家的支持,我是一輩子都不會忘記。

Progress
經過1st live有所成長的地方是?

凝聚力!雖然從以前就有,但是現在變得比以往還要強固。因為是第一次演唱會,排練時
大家因為不習慣而備感艱辛,但是正式上場時卻能心情合而為一。這樣成長的樣子讓我強
烈地想要「再這樣9人一起努力加油」。


Aqours
在1st live結束後要對大家傳達的訊息

只有「謝謝」這樣話語而已。不管是排練還是正式上場都接受大家很多幫助,反過來也有
想要去伸出援手的時候。基本上大家都是自由不受拘束(笑),其實彼此之間還是偷偷地互
相在看顧著對方,我認為真的是很棒的夥伴們。


Release
對於雙人組三人組精選CD發售的期待和抱負

因為實在是很稀有的組合,究竟會變得怎麼樣也實在是完全無法想像(笑)。會變得和
Guilty Kiss完全不一樣的小隊吧....因為我想粉絲們一定也有著同樣的想法,請大家務
必要用自己的手來讓我們染上各種不同的「顏色」

Together
對期待Aqours Next Step! Project的粉絲們要說的話。

Aqours從橫濱Arena這個地方出發,再度開始朝自己向新的夢想和目標前進。經過1st
live,因為我想要讓更多更多人知道Aqours的心情變得更強烈,所以想要藉著Aqours
Next Step! Project來實現這個夢想。


Yourself
經過1st live感覺自己有所成長的地方是?

得到了對什麼事情都「堅持到底」的精神力!特別鋼琴對我來說是莫大的體驗,不但和我
的成長相牽連,更重要的是以梨子的身分彈奏鋼琴而能體會她心情的經驗,對我來說成為
了莫大的資產。



被後臺都能聽到的歡呼聲所壓倒

首先,請告訴我們這為期兩天的演唱會結束後現在的感想。

接受了各式各樣的挑戰,度過了快樂、有新鮮感的時間。因為排練花了相當的時間,所以
在進到橫濱Arena時並沒有什麼不安,說實話還沒什麼實際的感覺呢(笑)。然而在正式開
演前5分鐘忽然變得很緊張。因為在後台都可以聽到許多歡呼聲,等到站上舞台時完全被
大家的眾多數量所壓倒,這時候我才切實感受到「這一天終於到來啦!」


第一天和第二天,在心情上有什麼變化呢?

第一天我是把自己所有的一切傾囊而出,因為是不顧前後地全力投入(笑),結束的時候反
而有些清爽,有著「好,今天可以好好睡了,明天再加油吧」這樣的感覺。第二天因為時
刻注意不能因安心感而鬆懈,結果這樣來說反而或許是第二天比較緊張。


能舉出特別留下印象的歌嗎?

是2年級的歌曲。「決めたよHand in Hand」是電視動畫第1集的插入歌,讓我想起來當時
以焦慮不安的心情在看。作為(櫻內)梨子也是,為了把當時充滿新鮮感的心情傳達來給大
家而唱這首歌。實際上動起來實在很困難,身體真的是辛苦得不得了(苦笑)。


在16年11月號的訪談中有預測說「該不會要彈奏鋼琴吧」,果然是有的呢。

我已經做好覺悟了(笑)。不過,其實最後是我主動說「讓我來彈奏」的。

當時實在是很緊張吧,那個緊張感在舞台上都能傳達過來。

第一天走上階梯往鋼琴前移動時,我的手抖個不停(苦笑)。因為這樣讓演出的大家都擔心
不已,所以我在第2天決定想要學梨子那樣帶著笑容上台…結果沒想到心中反而出現了鬆
懈,或許就這樣導致了失誤。


不過,還是讓中間一度中斷的演奏再開始,漂亮地彈完了呢。

那個絕對因為有著夥伴們的支持,以及會場內大家呼喊我的名字的聲援。事實上在演唱會
後,有接到許多粉絲說「自己的應援會不會反而變成施加壓力了呢?」這樣的擔心的訊息
,事實上完全沒有這回事。或者說因為有那樣的聲音,我才會想到「現在不是哭的時候」
而回過神來。當時渲染著櫻色的燈光的會場光景我是一輩子都不會忘記。儘管如此,失誤
本身就完全不應該存在,而且還在舞台上讓大家看到我的眼淚,我對這件事是感到後悔不
已。我心中立誓日後絕對不要在舞台上再讓大家看到悔恨的眼淚。


新單曲「HAPPY PARTY TRAIN」也是,確實完全就是這樣,以朝著下個目標前進的姿態所
歌唱的曲子呢。

是的。在這以前Aqours的歌很多是帶著活力勇往直前的歌,但這次則是可以感受到她們稍
微成長的歌。因為也是成為第二次巡迴演唱會的標題,我想如果能跟著這首歌,和大家一
起往新的地方出發是再好不過了呢。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.63.128
※ 文章代碼(AID): #1OweRCZV (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1491764940.A.8DF.html
sawarma100: 推 速度超快1F 04/10 03:20
qsgjnmvb: 第一句 就汎淚了怎辦QQ2F 04/10 03:23
s7876999: 我逢田姊當然是最棒的3F 04/10 03:27
Augustus5: 推4F 04/10 03:57
zEnoV: 推推5F 04/10 05:15
whitesora10: 推 謝謝翻譯6F 04/10 06:12
sora10032: 淚推7F 04/10 06:13
allenball: 推QQ8F 04/10 06:48
c444569: 有逢田姐怎麼能不推個9F 04/10 07:19
scotch77642: 推逢田姐10F 04/10 07:21
aikyan: 感謝翻譯QAQ11F 04/10 07:25
leo30513: 推啊啊啊 QQ12F 04/10 07:29
bowcar: 推13F 04/10 07:49
Ryohane: 感謝翻譯QQ14F 04/10 08:08
ian5630: 推翻譯15F 04/10 08:31
e04112233: 感謝翻譯16F 04/10 09:05
kevin1996: 感謝翻譯17F 04/10 09:08
gtxzero70823: 翻譯讚!18F 04/10 09:13
cattie0709: 推 感謝翻譯19F 04/10 09:22
foxjolin: 感謝翻譯!!20F 04/10 09:31
mosrax: 推 感謝翻譯21F 04/10 09:32
AcuPinchure: 推推,逢田姐太棒了22F 04/10 09:34
redster92: 推 感謝翻譯23F 04/10 09:41
dtonesla: 先推 雜誌來了再配著看24F 04/10 09:41
ameo0505: 感謝翻譯!25F 04/10 09:45
snow658: 推rkk 感謝翻譯QAQ26F 04/10 09:47
qawstheone: 推推~~27F 04/10 10:05
max29856: Aaours28F 04/10 10:23
TWKaner: 推 感謝翻譯 推逢田姐29F 04/10 10:45
evincebook: 推30F 04/10 10:47
※ 編輯: ratchet (223.140.101.75), 04/10/2017 10:59:57
Annex: 感謝翻譯 推我逢田姐31F 04/10 11:08
RikkaSuki: 推32F 04/10 11:12
inokumaw: 感謝翻譯33F 04/10 11:16
skykof: 淚推Rkk......感覺又回到day2現場34F 04/10 11:16
storya14766: 感謝翻譯35F 04/10 11:24
hsueh30805: 推36F 04/10 11:45
Serio: 推翻譯  QQQQ  RKK...37F 04/10 12:09
hollynight: 淚推D238F 04/10 12:15
CaTCurry: 淚推39F 04/10 12:32
kllp5817: 推翻譯QQ40F 04/10 13:36
jacksnowman: 感謝翻譯 推QQ41F 04/10 14:32
john112136: 推 RKK QQ42F 04/10 16:55
didhg: 推43F 04/10 17:44
MonDaNai: 謝翻譯 推rkk44F 04/10 20:49
icypyh: 推45F 04/10 21:01
kafing89: 淚推rkkT︵T46F 04/11 00:01
uuma: 感謝翻譯47F 04/11 00:08
cnmd: 淚推  感謝翻譯48F 04/11 03:41
※ 編輯: ratchet (1.162.63.128), 04/11/2017 19:04:09
※ 編輯: ratchet (1.162.63.128), 04/11/2017 19:04:25
st550293: 推逢田姐49F 04/11 21:58
konome: 推50F 04/11 22:56
viper9709: 推rkk~感謝翻譯51F 04/11 22:59

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 56 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇