※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-23 22:38:25
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [閒聊] いつもどおり、あの場所で待ってるよ
時間 Mon Apr 17 00:52:04 2017
雖然選在非常奇怪的時間點發了這篇文,不過還是決定拋開羞恥直接發了下去(?
其實這是一篇Final Live的週年紀念文,至於為什麼會拖了兩個禮拜才發,背後有很多複
雜的原因,總之還是不要繼續囉嗦下去浪費大家時間比較好XD
因為全文有點長度,為了不佔版面所以寫在個人的網誌上,雖然通篇看起來都在發廚(事實
上也是),如果大家肯花時間讀一讀就太好了
本文:
https://goo.gl/fsRLxQ
一年來的事件簡短小整理:
https://goo.gl/BJm0Cu
18人のラブライブ! (2016.3.31~2017.4.17) – きっと、澄みわたる朝色よりも
四月份 4/9 飯田在名古屋舉辦的個人1st live tour首場以欠佳的身體狀態進行了表演。 「我呢,在巨… ...
四月份 4/9 飯田在名古屋舉辦的個人1st live tour首場以欠佳的身體狀態進行了表演。 「我呢,在巨… ...
推薦大家聽一遍的歌單:
Ours Powers:https://goo.gl/191wAZ
最後,雖然好像從來沒說過,感謝PTT這個版給了我一個家,不僅在這裡認識了好多朋友,
大家也從不嫌棄很愛分享自己各種心得和翻譯的我,謝謝大家、これからはもっとよろし
くね!
大家也從不嫌棄很愛分享自己各種心得和翻譯的我,謝謝大家、これからはもっとよろし
くね!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.160.119
※ 文章代碼(AID): #1Oyw4vax (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1492361529.A.93B.html
→ : 感謝翻譯巨巨,辛苦了1F 04/17 01:09
推 : 感謝原po的翻譯 造福我這日文苦手 <(_ _)>2F 04/17 01:12
推 :3F 04/17 01:15
推 : 看著看著就哭了4F 04/17 01:18
→ : 推!5F 04/17 01:18
推 : 補推qq
推 : 補推qq
推 : 推7F 04/17 01:21
推 : 辛苦了!8F 04/17 01:21
推 : 推9F 04/17 01:24
推 : 推!也感謝過往翻譯<(_ _)>10F 04/17 01:29
推 : 推 看到一半就哭了11F 04/17 01:34
推 : 推 感謝原PO的翻譯 看到一半我也跟著哭了12F 04/17 01:49
推 : 推13F 04/17 01:56
推 : 推14F 04/17 01:56
推 : 推!!15F 04/17 01:58
推 : 在沒有μ's的一年裡,μ's果然一直在我們的身邊陪著我們呢16F 04/17 01:59
→ : 這是最近的感觸,原本也想寫篇文的 但是好懶XD
→ : 這是最近的感觸,原本也想寫篇文的 但是好懶XD
推 : 推18F 04/17 02:04
推 : 感動推 也謝謝你的翻譯19F 04/17 02:16
推 : 推20F 04/17 02:22
推 : 推! 看完又淚目了21F 04/17 02:22
推 : 感謝一直以來的翻譯22F 04/17 02:26
推 : 推!23F 04/17 02:40
推 : 沒有μ's就難過的好像沒有未來的日子果然大家都有過的呢24F 04/17 02:45
推 : 推 謝謝各種整理與優美文筆的翻譯!25F 04/17 03:20
推 : 推!26F 04/17 03:33
推 : 推!這一年努力地要自己放下,但真的好難QQ27F 04/17 03:36
推 : 推推28F 04/17 03:39
推 : 推 這一年來我也慢慢走過來了29F 04/17 07:01
推 : 小鹿在台北見面會講的那段話真的很有感觸
推 : 看著有些人選擇追企劃 有些人選擇淡出 也有新加入的人
→ : 這種來來去去總覺得意外的真實
推 : 小鹿在台北見面會講的那段話真的很有感觸
推 : 看著有些人選擇追企劃 有些人選擇淡出 也有新加入的人
→ : 這種來來去去總覺得意外的真實
推 :33F 04/17 07:41
推 : 推34F 04/17 07:44
推 : 感謝翻譯 有時以為自己對μ's的情感已經不如一年前35F 04/17 07:48
→ : 但看到μ's的照片 聽到μ's的歌才發現自己根本沒變
→ : 但看到μ's的照片 聽到μ's的歌才發現自己根本沒變
推 : 淚推37F 04/17 08:13
推 : 推38F 04/17 08:32
推 : 推 感謝39F 04/17 08:38
推 : 推 感謝一直以來的翻譯40F 04/17 08:43
推 : QAQ…41F 04/17 09:04
推 : 推!42F 04/17 09:06
推 : 推QQ43F 04/17 09:23
推 : 推44F 04/17 09:31
推 : いつでもありがとう。感謝翻譯 m(_ _)m45F 04/17 09:33
推 : 感謝翻譯巨巨,一生平安46F 04/17 09:44
推 : 感謝一直以來的翻譯47F 04/17 09:44
推 : 推 一直以來的翻譯辛苦了48F 04/17 09:48
推 : 推 感謝一直以來的翻譯49F 04/17 10:13
推 : 推QQ50F 04/17 10:49
推 : 推個(・椅]`・)51F 04/17 11:08
推 : 你讓我在公司大爆哭了QQ 只好躲去廁所看完…52F 04/17 11:20
→ : 推心得分享 和 一直以來的翻譯 以後也要多麻煩你了
→ : 推心得分享 和 一直以來的翻譯 以後也要多麻煩你了
推 : 推 謝謝長久以來的翻譯QAQ54F 04/17 11:50
推 : 推!55F 04/17 11:53
推 : ありがとう。56F 04/17 11:57
推 : 推57F 04/17 12:40
推 : 再推 感謝你常常整理很多文章&翻譯 真的很感謝!58F 04/17 12:47
推 : 推推,能夠與lovelive相遇真是太好了呢59F 04/17 12:51
推 : 在公司看到哭QAQ 感謝一直以來翻譯整理了很多東西60F 04/17 12:52
推 : 推!61F 04/17 13:17
推 : 感謝一直以來的翻譯呢62F 04/17 13:25
推 : 推63F 04/17 14:21
推 : 推 感謝原PO 這麼長久的翻譯....有點感傷啊...QQ64F 04/17 15:02
推 : ありがとう65F 04/17 15:16
推 : 推 KSSN的BLOG那段 現在看到 還是覺得超感動QQ.....66F 04/17 17:51
推 : 中間那段"不再全心關注μ's推特" 看了真的很有感觸
→ : 這一年來 9人的推特 只要是LL相關的 轉推跟Like都很驚人
→ : 但如果只是個人名義的發推...like數就跟上述有巨大差異
推 : 中間那段"不再全心關注μ's推特" 看了真的很有感觸
→ : 這一年來 9人的推特 只要是LL相關的 轉推跟Like都很驚人
→ : 但如果只是個人名義的發推...like數就跟上述有巨大差異
推 : 感謝一直以來的翻譯70F 04/17 18:59
推 : 推 一直以來的翻譯辛苦了71F 04/17 19:25
推 : 推72F 04/17 19:26
推 : 推薦的那些歌太讚了...73F 04/17 19:52
推 : 大推!可惜我沒時間寫文QAQ74F 04/17 20:18
推 : 謝謝一直以來的翻譯分享><,是說看推文的反應反而有些不75F 04/17 23:07
→ : 敢看心得文XD
→ : 想要一直愛著她們!
→ : 敢看心得文XD
→ : 想要一直愛著她們!
推 : 推,我好像找回了當初那份喜愛μ's的心78F 04/18 00:20
推 : 邊吃早餐邊看文章一直努力忍住眼淚,感謝一直以來79F 04/18 08:46
→ : 的翻譯!
→ : 的翻譯!
推 : 感動推81F 04/18 11:59
推 : 感謝推82F 04/18 23:47
推 : 整理推qq83F 04/19 17:39
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 116
回列表(←)
分享