※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-03-18 05:46:54
看板 IdolMaster
作者 標題 [ML] ML雜誌 渡部恵子訪談翻譯
時間 Mon Jun 19 12:08:37 2017
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! CASTING INTERVIEW
周防桃子役 渡部恵子
訪問:千葉研一
攝影:村上庄吾
髮型:竹本磨理子
從童星變成偶像。
年紀還小卻好像給人老成的感覺。
渡部恵子,飾演被製作人們喜愛著、稱作「桃子前輩」的周防桃子。
在3rd巡迴中,第一次參加大型演唱會就展現充滿魅力的演出。讓我們來聽聽渡部小姐的
談話。
渡部恵子(わたなべ.けいこ)
3月29日出生,來自埼玉縣。有花道和競技歌牌等等和風的特技。除了飾演「MILLION
LIVE! 」的周防桃子,其他主要的演出還有「浦和的小調」(飾演大谷場南)等等。
LIVE! 」的周防桃子,其他主要的演出還有「浦和的小調」(飾演大谷場南)等等。
「為什麼接到桃子這個角色會很驚訝呢?」
回憶著試鏡的渡部小姐。「因為連飾演中學生的角色時,都常會被說『請再演年輕一點
』。所以抱著好像去參加做個紀念的考試的心情。但是,接到角色之後便遵循投入全心全
力的信念,試試看能朝著目標前進多少。」
』。所以抱著好像去參加做個紀念的考試的心情。但是,接到角色之後便遵循投入全心全
力的信念,試試看能朝著目標前進多少。」
這樣的態度也在面臨試鏡,演繹角色時展現出來。「因為寫著原本是童星,所以我邊看
電視節目和廣告中童星的演技,反覆練習失敗了好多次」談著剛遇到桃子的情形。
這樣的渡部小姐知道『IDOLM@STER』的機緣是因為在出道作和下田麻美小姐一起演出。
「標題有『偶像』,所以覺得應該是可愛的女孩子們唱可愛的歌,閃閃發亮的作品。但
是,最開始碰到的曲子是(星井)美希的『relations』……偶像會唱這種歌嗎!?受到
這樣的衝擊。很感動也因此喜歡上美希。」
「標題有『偶像』,所以覺得應該是可愛的女孩子們唱可愛的歌,閃閃發亮的作品。但
是,最開始碰到的曲子是(星井)美希的『relations』……偶像會唱這種歌嗎!?受到
這樣的衝擊。很感動也因此喜歡上美希。」
從那個時候開始聽各式各樣的曲子。「是包含很多不會侷限在偶像範圍的歌曲,很厲害
的作品」有這樣的印象。另外,似乎跟原由実小姐在養成所時期是同班同學,從以前開始
就有緣分了呢。
的作品」有這樣的印象。另外,似乎跟原由実小姐在養成所時期是同班同學,從以前開始
就有緣分了呢。
說著桃子的魅力是「笨拙但很努力的樣子」的渡部小姐。
「因為自尊的關係,說不出自己想說的話。例如雖然有沒辦法率真的說想要加入大家這
樣笨拙的地方,但我很喜歡她面對工作時真誠、拼命努力的樣子。」
加上最近大家都知道桃子是什麼樣的孩子然後跟她接觸。「覺得幫忙創造了她屬於的地
方。在那裡率真撒嬌的樣子非常可愛」跟初期的樣子又不太一樣的可愛,看起來很開心的
說著。另一方面,演技本身不需要刻意改變。「因為桃子很自然有這樣的轉變,從那裡順
著演繹就可以了」露出專業演員的表情說。
方。在那裡率真撒嬌的樣子非常可愛」跟初期的樣子又不太一樣的可愛,看起來很開心的
說著。另一方面,演技本身不需要刻意改變。「因為桃子很自然有這樣的轉變,從那裡順
著演繹就可以了」露出專業演員的表情說。
在故事進行中看到桃子的變化,提到印象特別深的就是「リコッタ」(天海春香、周防
桃子、福田のり子、松田亞里沙、橫山奈緒的組合)
「因為好像是在探究桃子的心理創傷一樣,我想是感情最動搖的故事。」
不是作為演員,對於沒有發現「成為一位女孩子的周防桃子」存在價值的桃子,同伴們溫
暖的叱責充滿心房。「因為沒有寫要大聲哭泣,所以壓抑著聲音哭。但我想她一定非常高
興。讀著劇本,坦率的投入渡部恵子本身的感情時大哭了一場。」
暖的叱責充滿心房。「因為沒有寫要大聲哭泣,所以壓抑著聲音哭。但我想她一定非常高
興。讀著劇本,坦率的投入渡部恵子本身的感情時大哭了一場。」
這樣回顧著。另外,談到和其他成員們的互動「非常喜歡當桃子遇到(二階堂)千鶴或
(荻原)雪步這些年上組的大姐姐,變回普通小孩的瞬間」她笑著說。
說起『MILLION LIVE!』其中的一大魅力—— 歌曲,「最受到衝擊的是『デコレーション
・ドリ~ミンッ♪』」她說。這首歌是「作為偶像的周防桃子,只有這一瞬間展現普通的
桃子本身魅力的歌」她說,「想說要可愛一點,比平常更加意識到桃子來面對這首歌。但
是途中開始越來越開心,自然的把pop的感覺表現出來。我覺得桃子在演唱會上唱這首歌
時,一定也會很開心。」回憶著錄音時的情景。
・ドリ~ミンッ♪』」她說。這首歌是「作為偶像的周防桃子,只有這一瞬間展現普通的
桃子本身魅力的歌」她說,「想說要可愛一點,比平常更加意識到桃子來面對這首歌。但
是途中開始越來越開心,自然的把pop的感覺表現出來。我覺得桃子在演唱會上唱這首歌
時,一定也會很開心。」回憶著錄音時的情景。
除了桃子的歌,她表示在3rd演唱會巡迴的名古屋公演上跟Machico小姐合唱的『深層マー
メイド』造成很大的反響,印象特別深刻。「那是第一次讓桃子唱帥氣的歌」渡部小姐說
著。
メイド』造成很大的反響,印象特別深刻。「那是第一次讓桃子唱帥氣的歌」渡部小姐說
著。
「因為桃子說自己是女演員,覺得自由的來表現應該沒有問題吧。把小孩子氣和可愛先放
在一邊,我想要看到桃子像是在演繹這首歌般的樣子」揭露出唱歌當時的心情。
3rd演唱會是她期待已久的週年演唱會。雖然在這之前有出演過發售活動和廣播公開錄音
的經驗,說到跳舞「體育成績算比較好的,可是一開始對於居然有這麼多部分跳不好這點
感到很吃驚。每次有新的舞步,連橫向移動都做不出來」她苦笑著說。
的經驗,說到跳舞「體育成績算比較好的,可是一開始對於居然有這麼多部分跳不好這點
感到很吃驚。每次有新的舞步,連橫向移動都做不出來」她苦笑著說。
特別是第一次出演的THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 12發售活動,加上本身
比較悲觀的個性「因為我跟桃子很不一樣,想著我作為桃子站在舞台上會不會害桃子的粉
絲減少呢」說明當時的煩惱。接著面臨活動當天。
比較悲觀的個性「因為我跟桃子很不一樣,想著我作為桃子站在舞台上會不會害桃子的粉
絲減少呢」說明當時的煩惱。接著面臨活動當天。
「就算我出場了,製作人們也不變的揮著螢光棒,全力的應援,還叫著我的名字……我真
的可以接受這樣的溫暖嗎,不自覺的哭了出來。」
再加上,收到「飾演桃子的是恵子小姐真是太好了」「謝謝妳飾演她」這樣的話語,「要
是我在這裡說『對不起』,對這些人就太失禮了。接下來不是說『對不起』,而是要為了
傳達『謝謝』的心情站上舞台」有這樣心情上的轉變。
是我在這裡說『對不起』,對這些人就太失禮了。接下來不是說『對不起』,而是要為了
傳達『謝謝』的心情站上舞台」有這樣心情上的轉變。
在THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 03的發售活動中,受到飾演如月千早的前輩
.今井麻美小姐的鼓勵。
活動結束要致詞的時候「她說『有做到不後悔嗎?』。這句話涵括了全部我做為目標的東
西」
接受前輩的話語,面對3rd演唱會「儘管自己或許還未成熟,但決定不要留下遺憾的全力
向前衝」抱著這樣的心情。問到3rd演唱會的感想「表情不自然、動作也很僵硬、更是緊
張得不得了,但最大的是快樂的心情」她強力的說。
向前衝」抱著這樣的心情。問到3rd演唱會的感想「表情不自然、動作也很僵硬、更是緊
張得不得了,但最大的是快樂的心情」她強力的說。
「那個時候的我展現了100%的全力。那一瞬間沒有後悔!」
談到支持的製作人們也是「大家的應援、言語、製做出來的那個空間是很巨大的」展現
笑容的渡部小姐說。面對4th演唱會等等之後的發展「只是像以往一樣全力以赴」幹勁十
足的說。
笑容的渡部小姐說。面對4th演唱會等等之後的發展「只是像以往一樣全力以赴」幹勁十
足的說。
最後問了這個問題。
「對渡部恵子來說『MILLION LIVE!』是什麼?」
沉默了一下,思考之後渡部小姐說出的答案是……
「是不知道裡面有什麼的寶箱」
開玩笑似的說著我講了不錯的話對吧,同時用認真的表情解釋這句話的意思。
「雖然除了寶石,糖果和路邊的石頭等等可能也在裡面,但全部都是重要的東西。有很
多像閃閃發亮的寶石一般很棒的歌曲,大家的關係像糖果一樣,辛苦的事情像是被石頭絆
倒一樣。全部混在一起裝進寶箱就是『MILLION LIVE!』。所以,這些全部對我來說,對
桃子來說都是非常重要的東西!」
多像閃閃發亮的寶石一般很棒的歌曲,大家的關係像糖果一樣,辛苦的事情像是被石頭絆
倒一樣。全部混在一起裝進寶箱就是『MILLION LIVE!』。所以,這些全部對我來說,對
桃子來說都是非常重要的東西!」
-------------------------------------------------------------------------------
廢話:翻譯花的時間比我想像中還要久……真的還很嫩。
歡迎指出任何錯誤的地方,請多多指教。
第一次看這篇訪談時就被恵子お姉様說的好幾句話打到,翻譯時已經讀過好多次卻還
是感動到有時要停下來冷靜一下。期待下一期阿部里果的訪談!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.179
※ 文章代碼(AID): #1PHqv8LO (IdolMaster)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1497845320.A.558.html
※ 編輯: plutoOfour (60.245.65.179), 06/19/2017 12:10:53
--
推 : 先推1F 06/19 12:11
※ 編輯: plutoOfour (60.245.65.179), 06/19/2017 12:11:21推 : 辛苦了2F 06/19 12:12
推 : 感恩3F 06/19 12:12
推 : 桃子前輩~!!!4F 06/19 12:51
推 : 感謝翻譯5F 06/19 12:55
推 : 嗚嗚嗚嗚看完好感動6F 06/19 12:57
推 : 前輩~7F 06/19 13:12
推 : 嗚嗚覺得超感動8F 06/19 13:42
推 : 推9F 06/19 13:57
推 : 推10F 06/19 13:59
推 : 推 感謝翻譯11F 06/19 14:00
推 : 推12F 06/19 14:32
推 : リッコタは家族QAQ13F 06/19 15:35
推 : 推QAQ14F 06/19 19:16
推 : 桃子,可愛!15F 06/20 00:51
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 39
回列表(←)
分享