顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-02 00:07:54
看板 LoveLive_Sip
作者 wildkayobe (野性花陽)
標題 [翻譯]斉藤朱夏Blog オフショット いっこめっ。
時間 Wed Feb 21 00:24:11 2018


第一次翻譯,如果有不當或尚可改善之處煩請不吝指教。
(還好這篇沒什麼朱夏語...)

-------------------------
オフショット いっこめっ。
2018-02-20 20:19:40
http://ameblo.jp/shuka-saito/entry-12354445170.html?frm_src=favoritemail

花粉症との戦いの日々。
花粉症にきく食べ物飲み物をひたすら調べて
実践するのみ。
與花粉症抗戰的每一天。
一股腦地查了對改善花粉症有效的食物然後確實的實行。

ほんとは花粉シーズンに入る前にやったりしないと
効果はみえないんらしいんだけどさ。
不過其實不在花粉季來臨前就開始做的話
似乎感覺不出什麼效果就是了。

今年こんな酷いと思わなかったんだもん。
畢竟沒想到今年會這麼嚴重嘛。

んなわけで、やっとブログに手をだしました
何回か書いては消してを繰り返してやっと!!!
如此如此,終於在寫了又刪掉的迴圈後
把部落格文章發送出去了,終於!!!

雑誌三個でてしまったよ。オフショット大量だよ
写真だけのブログになるだろう。いいよね?
許してちょっ
上了三本雜誌唷。有大量的幕後照片唷。
可能會變成只有照片的部落格呢。沒關係吧?
就原諒我吧

まずは、ヤングジャンプさんから
首先是,YOUNG JUMP

https://imgur.com/KHmAsoC
[圖]
 

https://imgur.com/L4Ki85l
[圖]
 

https://imgur.com/TWdamxt
[圖]
 

https://imgur.com/muLLAoV
[圖]
 

https://imgur.com/YVRo1lw
[圖]
 

https://imgur.com/ZlVMSal
[圖]
 

この時ねめっちゃ面白いことおきて
それで大爆笑してるの。笑
在拍這張的時候呢因為發生了超好笑的事
所以才大爆笑的樣子(笑)

https://imgur.com/VJsN49S
[圖]
 

https://imgur.com/ZB9Rj5M
[圖]
 

https://imgur.com/az11QFx
[圖]
 

https://imgur.com/5d5VD12
[圖]
 

https://imgur.com/294sOsv
[圖]
 

みんなはどの、私が好みだった?
いつもニッコリ顔面の私ですけど
たまには、スンッとした感じもできるのよ!!!
っていうアピールっ
大家喜歡哪一種的我呢?
雖然平常都笑容滿面的
但偶爾我也是能展現出帶空靈感的魅力哦!!!

次は B.L.T.さん と B.L.T. VOICE GIRLSさん
今回はB.L.T.さんの方にも登場しました!!
うれしい!
再來是B.L.T.和B.L.T. VOICE GIRLS
這次在B.L.T.上也亮相了!!!
好開心!

*しゅかすがた*
*朱夏風情*

https://imgur.com/c3MvKZg
[圖]
 

https://imgur.com/Vlkv5Ab
[圖]
 

https://imgur.com/r5D8iRD
[圖]
 

階段降りるのめっちゃびびってる。笑
下樓梯真有夠可怕的。(笑)

https://imgur.com/BToCbBZ
[圖]
 

ちょっとね ウルトラジャンプさんの
オフショットものせたかったけど。
那個嘛,
其實原本是很想把ULTRA JUMP的幕後照片也放上來的。

写真枚数超えちゃったから次のブログでっ!!
また、次も写真ブログになる。めんごっ!!!!
因為超過照片上限了所以只能放在下次的部落格!!
下次又會變成照片文了。ㄅ欠!!!!

そして、B.L.T. VOICE GIRLSさんの方で
発表されて、Twitterでもお知らせしましたが
然後雖然在B.L.T. VOICE GIRLS和Twitter上都公告過了

斉藤 朱夏の写真集が発売決定しました!!!
もお、ちょー言いたかった!!!!
やっと言えて、ほんと解放された!!やばい。
斉藤朱夏的寫真集決定要發售了!!!
齁--真的超想說出口!!!!
終於能說出來,真的大大鬆了口氣!!牙敗。

写真集は、絶賛作戦考え中なので。
私自身も楽しみだし、みんなも楽しみにまっててほしい
寫真集的內容還在絕贊討論中
所以我自己也很期待,也希望大家能滿懷期待地等著

次の情報は、今春発売のB.L.T. VOICE GIRLSさんで
新たな情報もでてくるので待っててねー!!!!

下次的新消息將會在這個春天發售的B.L.T. VOICE GIRLS上刊載
大家要等著新消息的登場哦!!!!

いつも不安で、んん。ってなる時もいっぱいあるけど
みんなに届けるのを考えると頑張れます。
雖然常有時會「摁--」的感到不安
但一想到要傳遞給大家就又能振作起來。

今年は、さらなる成長に向けて
四月から改めてはじめようとしてるものもっ!
今年想以更加成長為目標
四月開始要重新出發!

これが自分のパワーになるんだったら
なんでも頑張れちゃうよね。
如果這個能成為自己的動力的話
不管怎樣都能努力下去了呢。

いま、ブログをみてる君も一緒にがんばろうね
現在正在看著部落格的你,也一起加油吧

三月になって四月になったら
また新しい季節がまってるからねっ。
進了三月、到了四月
又正是一個新的季節在等候著呢。

別れと出会いの季節。
別離與邂逅的季節。

ある意味すっごい寂しいけど
新しい自分に出会えるって思うとわくわくする。
其中的涵義雖然實在令人寂寞
但一想到能與一個嶄新的自己相逢就讓人難以按捺。

じゃ、ここらで!!!
ばいばーいいいいい
那麼,話就說到這邊!!!
掰掰伊伊伊--

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.134.65
※ 文章代碼(AID): #1QZ4kkjj (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1519143854.A.B6D.html
TWKaner: 推 感謝翻譯1F 02/21 00:26
john112136: 推2F 02/21 00:26
advence: 感謝翻譯3F 02/21 00:30
alexliu30530: 謝謝翻譯 希望朱夏花粉症趕快好點4F 02/21 00:31
※ 編輯: wildkayobe (36.234.134.65), 02/21/2018 00:32:19
Paranoidox: 感謝翻譯5F 02/21 00:36
aikyan: 感謝翻譯6F 02/21 00:43
sdggf2k: 期待寫真集7F 02/21 00:45
apek: 推 感謝翻譯 那個ㄅ欠好傳神ww8F 02/21 00:46
※ 編輯: wildkayobe (36.234.134.65), 02/21/2018 00:48:33
bowcar: 推  這次部落格沒講台灣fan meeting QQ9F 02/21 01:01
advence: 應該在留料給周五生放聊吧10F 02/21 01:14
ro124650: 感謝翻譯感謝翻譯11F 02/21 01:50
trtc7: 感謝翻譯  推ㄅ欠www12F 02/21 02:10
trtc7: 竟然連sks也要出寫真集(荷包哭哭...)
ritainakano: 週五生放是GK 輪不到sks啊XD14F 02/21 02:43
kafing89: 感謝翻譯,朱夏真的身材很好呢15F 02/21 03:17
redster92: 感謝翻譯16F 02/21 04:44
thegumun761: 感謝翻譯!下樓梯真有夠可怕的。(笑)17F 02/21 05:03
a1379: 某大爺:對啊下樓梯真的可怕18F 02/21 06:37
kevin1996: 感謝翻譯19F 02/21 07:23
kao322322: 感謝翻譯20F 02/21 07:34
mimi0902: 感謝翻譯21F 02/21 08:22
cattie0709: 感謝翻譯22F 02/21 09:22
inoleva: 感謝翻譯23F 02/21 09:24
moonlind: 咻卡連花粉症都能笑顏無雙 果然強大24F 02/21 09:56
daviddd: 啊啊啊想看FMT感想呀 還是說等全部FMT結束在九人放送才要25F 02/21 11:10
daviddd: 一起說(?
mosrax: 感謝翻譯27F 02/21 12:58
a22426656: 感謝翻譯28F 02/21 13:28
sakaki: 感謝翻譯29F 02/21 15:05
advence: 忘記周五生放只有GK 那麼朱夏真的忘記台灣了嗎QQ30F 02/21 17:03
>>>>>>>>>>此為廣告連結,不要點<<<<<<<<<<
tim12384: [此連結已被禁止顯示]31F 02/23 10:33
a7633222: [此連結已被禁止顯示]32F 02/23 14:00
>>>>>>>>>>此為廣告連結,不要點<<<<<<<<<<
※ 編輯: wildkayobe (36.234.134.65), 02/23/2018 22:02:32

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 98 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇