顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-04-02 17:50:38
看板 LoveLive_Sip
作者 wildkayobe (野性花陽)
標題 [翻譯]斉藤朱夏Blog 2018-04-12
時間 Thu Apr 12 15:56:03 2018


翻譯如有誤或不當煩請不吝告知

----------------------------------------------------
声優アニメディアさま。オフショット。
2018-04-12 11:08:33

https://ameblo.jp/shuka-saito/entry-12367779474.html?frm_src=favoritemail

こんな時間にブログなんて
そうそうないよね~。
在這種時間發部落格什麼的
還真是少有的事呢~。

一個前の記事で桜の写真っていったけど
梅だった。コメントで気づいた
教えてくれた人ありがとうっ
上一篇裡是有提及櫻花的照片
但其實那是梅花。看了評論欄才發現的
謝謝告訴我的人

たしかに梅でしたわ。
嘘言った めんごごごご。
的確是梅花呢。
說了個謊 ㄅ欠欠欠欠。

んでもちまして
たくさん声優アニメディアさま
を手にとってくれてありがとう。
以上就是這樣
感謝有這麼多人購買聲優Animdeia

ブロマイドとか全部集めてくれたり
セブンネットさま限定表紙もゲットありがと
集齊全部生寫真的人
還有收了7net限定封面版的人也謝謝你們

みんなダボダボとおフェロ[註1]好きな声多かった
やっぱナチュラルが1番ってことだね
有收到很多人表示喜歡寬大風還有時髦色氣風
果然中性風格才是最棒的呢

いい参考ですわっ。。。せんきゅう!!!!!
能當作很好的參考呢。。。3Q!!!!!

感想もいっぱいありがとうね
少しでも斉藤って人間が何を考えてるのかが
ちょこっとでもわかったはず☺☺
也非常謝謝大家的感想
即使一點也好
應該能稍微了解斉藤這個人類到底在想什麼☺☺

これで 斉藤マスターへ第1歩だよっ。
這是成為斉藤專家的第一步唷。

オフショットをいっきにあげる。
いっぱい撮ったの。
就一口氣拿出所有幕後照片吧。
拍了很多呢。

https://imgur.com/kPKF1qq
[圖]
 

https://imgur.com/zkBhy0K
[圖]
 

https://imgur.com/lppu0Ts
[圖]
 

https://imgur.com/kAN7jzR
[圖]
 

https://imgur.com/uOyXb7x
[圖]
 

https://imgur.com/I8H1bDg
[圖]
 

https://imgur.com/4tkI5TU
[圖]
 

https://imgur.com/CEUSKx5
[圖]
 

https://imgur.com/oVk3lpR
[圖]
 

最後のヘッドホンの写真おきにい~
偏喜歡最後這張戴耳機的照片~

もりもりもりもりくん。
また色んな衣装きて撮影したいな~!!
非常非常非常多。
好想再次穿上各式各樣的衣服拍照呢~!!

色んな衣装色んなメイク髪型で
女の子はなんにでも変身できるっ。
隨著不同的衣服還有各種化妝和髮型
女孩子不管什麼樣子都能變成呢。

女の子に産まれてよかったなって思う瞬間。
覺得身為女孩子真是太好了的瞬間。

もしかしたらまたアップするかもだけど
わからんっち。気分であげまふ。
也許是有可能再上傳其他的
我也不清楚呢。看心情ㄅ

今日もいい天気。暑いくらい。
今天也是好天氣。覺得稍熱

写真だらけになったけど
雑誌発売されたら毎度のことだから。笑
雖然照片滿滿
不過每次有雜誌發售都這樣。笑

チェキ[註2]でもとったんだっ!!わすれてたーん。
還拍了即可拍的照片!!都忘了啦。

そういえば、プレゼントきかく?で
チェキ応募するとげっとできるから
今回いっぱいラクガキしてみたよ~!!!!
話說回來,在禮物計畫?那部分
只要申請就有機會拿到
這次試著隨筆寫了很多東西哦~!!!!

あとクリアファイルとかもあるみたいだから
ちょっとみてみて!!!笑
啊似乎還有資料夾這東西
所以要瞧瞧哦!!!笑

詳細は、雑誌で確認してねっ!笑
請買買買雜誌以獲得更多詳細內容哦!笑

あと!!!
声優アニメディアさまで
きんちゃんが連載してる かなこみゅっもチェック~!
還有!!!
在聲優Animedia上連載的
有King醬的かなこみゅ也要記得看哦~!

きんちゃんかわえかった
King醬真的好可愛

そのあとに、Aqoursのファンミのことも~!!!
在那後面還有講Aqours Fan Meeting的事情~!!!

さらに盛りだくさんだなっと。改めてっ。
還有更多更多的東西--。再提一次。

それではここら辺でばいの~。
那麼就在這邊說再見囉~。

----------------------------------------------------
[註1]
上一篇其實也有提到但忘記講,
「おフェロ」為「おしゃれ✕フェロモン」(時髦✕費洛蒙)
的簡稱。

意思大約是在擁有能吸引異性目光(健康向)的女性魅力的同時,
又不失時尚感的風格。

實在想不到更好的翻法所以只好直接翻,請各位見諒。

[註2]
在此指用富士膠片所出品的即可拍相機「instax<チェキ>」所拍出的照片,
也就是雜誌裡拿來抽選的那些親簽照片。(這些機會ry

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.196.16
※ 文章代碼(AID): #1Qpn4L7V (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1523519765.A.1DF.html
※ 編輯: wildkayobe (140.112.196.16), 04/12/2018 15:59:17
qsgjnmvb: 咻卡語專家1F 04/12 16:06
cattie0709: 感謝翻譯2F 04/12 16:27
mosrax: 大家一起學咻卡語3F 04/12 17:21
v789678901: 感謝翻譯,sks腿讚4F 04/12 18:05
kevin1996: 感謝翻譯5F 04/12 18:50
ameo0505: 感謝翻譯6F 04/12 19:29
MonDaNai: 成為咻卡專家的第一步 學會咻卡語7F 04/12 19:49
a1379: 咻卡檢定去哪裡報明(X8F 04/12 19:59
aikyan: 斉藤Master!!!9F 04/12 22:58
kafing89: 感謝翻譯10F 04/13 05:40

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 31 
作者 wildkayobe 的最新發文:
  • +20 [翻譯]斉藤朱夏Blog 2019-04-30 - LoveLive_Sip 板
    作者: 140.112.215.180 (台灣) 2019-04-30 23:38:43
    平成最後。 平成末尾。 最後って少し寂しく聞こえるけど 次へのステップと考えたら少し前向きにきこえる 末尾雖然聽起來帶點些許寂寞 但若轉念為向下個階段的一步的話聽起來便積極了些 んなわけで、アジアツ …
    20F 20推
  • +17 [翻譯]斉藤朱夏Blog あっつ。くない? - LoveLive_Sip 板
    作者: 36.235.0.225 (台灣) 2018-07-03 01:46:55
    翻譯如有錯誤或不當煩請不吝指正。 ---------------------------------------------------- あっつ。くない? 2018-07-02 10:52:22 7 …
    18F 17推
  • +55 [翻譯]斉藤朱夏Blog しゅかすがたと発売日決定 - LoveLive_Sip 板
    作者: 61.223.114.57 (台灣) 2018-05-12 21:38:41
    翻譯如有錯誤或不當煩請不吝指正。 ---------------------------------------------------- しゅかすがたと発売日決定 2018-05-12 19:43: …
    61F 55推
  • +16 [翻譯]斉藤朱夏Blog 函館UCとひな。 - LoveLive_Sip 板
    作者: 36.234.187.71 (台灣) 2018-05-04 02:17:10
    翻譯如有錯誤或不當煩請不吝指正。 ---------------------------------------------------- 函館UCとひな。 2018-05-03 19:28:19 4 …
    16F 16推
  • +8 [翻譯]斉藤朱夏Blog 2018-04-12 - LoveLive_Sip 板
    作者: 140.112.196.16 (台灣) 2018-04-12 15:56:03
    翻譯如有誤或不當煩請不吝告知 ---------------------------------------------------- 声優アニメディアさま。オフショット。 2018-04-12 11 …
    10F 8推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇